《驗方新編》~ 卷二十二 (28)
卷二十二 (28)
1. 補原本未列方
五苓、胃苓、六和、正氣,見論吐下瀉痧、霍亂痧、水腹痛痧。
五苓散加減:去桂即四苓,白朮換蒼朮,加末二味。
豬苓、茯苓、澤瀉、蒼朮(泔浸)、車前、木通。
胃苓湯:去白朮、桂、草。即前上四味,加製厚朴、陳皮去白。
六和湯:厚朴錢五分,赤苓、藿香、扁豆、木瓜、蒼朮各錢,砂仁、半夏、人參、杏仁、甘草各五分,暑加香薷、冷加紫蘇,一方無蒼朮,一方有白朮。
藿香正氣散:藿香、紫蘇、白芷、茯苓、腹皮各二錢,桔梗、紫樸、陳皮、白朮(土炒)、半夏曲各二錢,甘草錢,每五錢,水煎(此與六和、薑、棗引勿輕用),或加木瓜,傷食重者加消食藥,元氣虛弱人慎用。
白話文:
補遺方劑
五苓散的加減變化:去除桂枝就變成四苓散,白朮換成蒼朮,再加入另外兩種藥材的粉末。 使用的藥材有:豬苓、茯苓、澤瀉、蒼朮(用米泔水浸泡過)、車前子、木通。
胃苓湯:去除白朮、桂枝、甘草。也就是使用上面四種藥材,再加上製過的厚朴、去掉白瓤的陳皮。
六和湯:厚朴五分、赤茯苓、藿香、扁豆、木瓜、蒼朮各一錢,砂仁、半夏、人參、杏仁、甘草各五分。如果感到暑熱可以加香薷,感到寒冷可以加紫蘇。有一個方子沒有蒼朮,另一個方子則有白朮。
藿香正氣散:藿香、紫蘇、白芷、茯苓、腹皮各二錢,桔梗、厚朴、陳皮、炒過的白朮、半夏曲各二錢,甘草一錢。每次使用五錢,用水煎服(這個方子和六和湯一樣,都要小心使用,不可輕易使用,並要用薑和棗引藥),也可以加入木瓜。如果因為飲食不消化導致病症嚴重,可以加入幫助消化的藥物。元氣虛弱的人要謹慎使用。
2. 續附絡痛方案
一客匠,年十六,發熱,久之胸脅痛,脈細弱,或作勞怯治。嘔噦便秘,小腹脹急。或參用左金,便溺通而痛愈緊,夜尤甚,小便赤色,投痧症藥亦未效。儒醫孫敬承云:脈無變,而胸前不可手近,其痛在絡,用金鈴子肉一個,元胡錢,蔞皮錢,生香附錢半,陳大麥仁三錢,煎飲,一服而愈。金鈴入絡,佐以元胡,氣血俱通。似與痧宜,而書中未收,附記於此。
又,海浮石治痰甚妙,並附後。金鈴子(即川楝子),苦寒,能導小腸、膀胱之熱,因引心包相火下行,通利小便(脾胃虛寒者忌,肉與核不並用);海石(一名浮石),咸軟堅,寒潤下,止嗽止渴通淋,化上焦老痰,消結核(多服損人血氣)。
原敘言康熙庚戍有滌痧丸引刻於毗陵,此書症案中屢言滌痧散,而方竟失載,續當訪補。
白話文:
一個工匠,十六歲,發燒,燒了很久之後開始胸口和肋骨疼痛,脈象細弱,有人認為是勞累過度導致的虛弱。他還會噁心想吐、便秘,小腹脹痛。有人試著用左金丸治療,結果大小便雖然通暢了,但疼痛反而更加劇烈,晚上尤其嚴重,小便呈紅色。用治療痧症的藥也沒效果。一位名叫孫敬承的醫生說:他的脈象沒有變化,但胸前不能讓人觸碰,說明疼痛是在絡脈,所以用了金鈴子肉一個、元胡一錢、蔞皮一錢、生香附半錢、陳大麥仁三錢,一起煎煮服用,一服藥就好了。金鈴子能進入絡脈,加上元胡,可以使氣血都暢通。這種情況看起來像是痧症,但醫書上沒有記載,所以把它記錄在這裡。
另外,海浮石治療痰的效果非常好,也一併記錄在後面。金鈴子(就是川楝子),味道苦,性質寒涼,能引導小腸和膀胱的熱,使心包的相火向下運行,疏通小便(脾胃虛寒的人忌用,肉和核不要一起用);海石(又名浮石),味道鹹,可以軟化堅硬的物質,性質寒涼,能潤澤向下,止咳、止渴、通淋、化解上焦的頑痰、消除結核(服用過多會損傷人的氣血)。
之前提到康熙庚戌年時,有人在毗陵刻印了滌痧丸,這本書的病案中多次提到滌痧散,但藥方竟然遺失了,以後應該去尋找補上。