鮑相璈

《驗方新編》~ 卷二十二 (24)

回本書目錄

卷二十二 (24)

1. 痧後牙疳

用革四方,神效。

2. 痧後胸膈痛

痧已退盡,留瘀胸膈作痛,用失笑散。

白話文:

痧症已經消退,但胸膈部位還留有瘀血導致疼痛,可以使用失笑散來治療。

3. 婦人倒經痧

遇痧經阻,或鼻紅,或吐紅,腹腫脹,不能轉側者是也,腹不痛亦為暗痧。若攻壞臟腑不治,急放痧,再用藥(革五)。

白話文:

如果遇到痧經阻塞,表現為鼻紅、吐血、腹脹、不能側臥,即使肚子不痛,也可能是隱性痧。若痧經攻壞臟腑,就不能治癒了,需要趕緊放血,然後再用藥物治療。

4. 附:胎產痧論

孕婦痧易傷胎,產後痧防惡阻,救療俱為尤急。若暗痧陡發,則胎前痧脈溷於有孕,產後痧脈雜於惡阻,又無心腹痛據,須究症候、察聲色,看有痧筋,急宜刺破,肌膚痧壅,焠割兼施,攻壞臟腑,莫能挽矣。

白話文:

孕婦如果感染風痧,容易傷害胎兒,產後如果感染風痧容易導致惡露阻滯,所以緊急救治更加重要。如果暗痧突然發作,那麼在胎前感染風痧的脈象與有孕的脈象混雜在一起,在產後感染風痧的脈象與惡露阻滯的脈象混雜在一起,沒有腹痛作為依據,需要詳細瞭解症狀,觀察聲色,如果看到有痧筋,就應該立即刺破,如果肌膚被風痧壅塞,就應該同時使用火針治療和割破出血的方法,如果已經傷害到臟腑,就無法挽救了。

5. 胎前痧痛

胎前痧痛,沖絞可畏,凡安胎藥如白朮、當歸、茯苓之類,痧所大禁,其治痧破氣破血之劑,又胎所忌,斟酌其間,活血解毒用銀花、丹參、益母、紅花、寄生;順氣用香附、陳皮、紫樸、砂仁、烏藥;散痧用荊芥、防風、獨活、細辛;消食積用楂、卜、神麯、麥芽,採擇於中,最為穩當。若勢盛難效,權用一二味,克伐恐於胎氣有防,不可不慎(革六、紅花、細辛少用)。

白話文:

懷孕期間的痧痛,會引起胎動不安,應當小心避免。所有安胎藥,如白朮、當歸、茯苓等,痧症是大忌,治療痧症時使用的破氣活血藥劑,也是胎兒所忌諱的,應當慎重斟酌。活血解毒可用銀花、丹參、益母草、紅花、桑寄生;順氣可用香附、陳皮、紫蘇、砂仁、雞血藤;散痧可用荊芥、防風、獨活、細辛;消食積可用山楂、卜子、神曲、麥芽。從這些藥物中選用,是最穩妥的。如果情況嚴重,難以奏效,權宜使用一兩味藥,剋制痧症,但要擔心對胎兒有影響,不可不謹慎。(注意,大黃、紅花、細辛要少用。)

一婦娠六月,寒熱煩悶,痧在初發未現,用藥不應,忽爾昏沉,次日左手脈伏,面目微黑,乃刺腿彎六針,少愈,服革六方而安。後用小柴胡湯退熱,又參、苓、歸、地健脾養血,乃痊。

白話文:

一位懷孕六個月的婦女,出現寒熱、煩悶等症狀,當時痧症還沒有明顯的表現。服藥後症狀沒有改善,突然昏迷不醒。第二天,左手脈搏微弱,臉色發黑。於是,醫師在她的腿彎處刺了六針,病情略有好轉。服用「革六方」藥物後,病情好轉。後來又服用了小柴胡湯退熱,並服用人參、茯苓、當歸、生地等補氣血的藥物,病情最終痊癒。

6. 產後痧痛

產後藥須溫暖,痧脹藥惟清涼,既屬相反,則方毋執一。今制方為臨症法:散痧用獨活、細辛;破血用桃仁、紅花;順氣用香附、烏藥、陳皮;解毒用銀花、紫地丁;消食用楂、卜、神麯、麥芽。如產後利用薑炭、肉桂以溫血,痧症所禁也;痧症利用荊芥、防風以散痧、連翹、薄荷以清熱,產後不宜也。況痧症脹極。

白話文:

產後服用的藥物應溫暖,治療痧脹的藥物則有清涼的性質,由於兩者性質相反,因此開藥方時不可執著於一方。現在制定藥方時,應考慮症狀來決定:散發痧氣,使用獨活、細辛;破血,使用桃仁、紅花;順氣,使用香附、烏藥、陳皮;解毒,使用銀花、紫地丁;幫助消化,使用山楂、白果、神曲、麥芽。如果產後使用薑炭、肉桂來溫血,則會加重痧症;如果痧症使用荊芥、防風來散發痧氣,連翹、薄荷來清熱,則對產婦不利。再者,痧症脹滿時。

尤貴大黃、枳實、檳榔以通積滯,而產後之藥更不可用。蓋痧而用溫,脹者益脹,產而用冷,瘀者益瘀,惟取微溫之氣,則兩不相妨,更加童便以清熱消瘀,豈非良法乎(革七、八)。

白話文:

尤為重要的還是大黃、枳實、檳榔以流通積滯,而產後之藥更不可使用。因為血痧而用溫藥,脹滿者會更加脹滿,產後用冷藥,瘀血者會更加瘀血, 惟獨取微溫之氣,則兩者之間不會互相妨害,再加上小便以清熱消瘀,豈不是好的方法嗎?(革7、8)

一產婦三日後腹絞痛,脹如臌,惡露不通。夫產後痛當在小腹,今大腹絞痛異常,非產婦本病,脈洪數有力,兼痧無疑。先飲童便一杯,少蘇,刺出毒血,痛稍定,用絲六方,痧退而惡露通。

白話文:

一位產婦在產後三天出現腹絞痛,腹部腫脹如鼓,惡露不通。產後疼痛通常在小腹,而現在的大腹絞痛十分異常,這並非產婦的本病,脈搏洪數有力,加上身患霍亂痧無疑。先飲用童便一杯,稍稍蘇醒,放出帶毒的血後,疼痛稍微平定,服用絲六方,霍亂痧退去而惡露通暢。

一產後數日,去血過多,忽寒熱脹悶甚危,脹洪大無倫,念惡血去盡,不宜得此脈。視痧筋果有紅、紫二條,放過,便不復洪大,又刺指臂十餘針,用革七方四服痊。

白話文:

一位產後的婦女,在幾天的時間裡,失去了過多的血,突然出現了嚴重的寒熱、脹悶,情況十分危急,脹得非常大,而且沒有規律。醫生認為惡血已經完全排出,不應該出現這種脈象。於是觀察到痧筋果真有紅、紫兩條,放過血之後,腫脹就沒有那麼大了,又紮了手指和手臂十幾針,服用了革七方四劑後痊癒。

一產婦六日,遍體疼痛,寒熱如瘧,昏悶異常,六脈歇止,見指甲帶黑,刺指七針,舌底紫黑血一針,稍緩,用革八方四服全瘳。

白話文:

一位產婦在生產後第六天出現全身疼痛、寒熱交替發作類似瘧疾、昏迷不醒等症狀,六脈全無,指甲發黑。我給她刺了七針放血,又在舌下刺了一針,紫黑血流出,症狀才稍有緩解。服用革八方四劑後,全部症狀消失,康復痊癒。