鮑相璈

《驗方新編》~ 卷二十二 (18)

回本書目錄

卷二十二 (18)

1. 痧別兼類變第十五

痧有兼症、類症、變症,非望聞問切所能盡,惟看痧筋辨之。夫痧筋所見者,青紫之色也。痧症所原者,血中之毒也。血中之毒既無可消則百病生,治之自宜刮放,刮放不盡,則宜用藥,先去其痧,後理其病;其或當兼治當預防者,務詳審之。

白話文:

痧的症狀有兼夾其他病症、相似的症狀、以及變化出來的症狀,這些不是單靠觀察、聽聲音、詢問、把脈就能完全了解的,只能看痧筋的狀況來分辨。所謂的痧筋,就是皮膚表面出現的青紫色痕跡。痧症的根本原因是血液中的毒素。如果血液中的毒素沒有辦法消除,就會產生各種疾病,治療的方法自然應該用刮痧或放血。如果刮痧或放血不能完全清除毒素,就應該用藥物輔助。要先處理痧症,再治療其他的疾病。至於有些情況需要同時治療或事先預防,必須仔細地考慮清楚。

2. 傷寒兼痧

凡傷寒頭痛寒熱諸症,或受暑、觸穢、感疫,忽兼犯痧,惟認脈看筋,必先治痧,痧退乃治傷寒。若誤飲熱湯姜引,慢者猶可,緊者立見凶危(匏五)。

一人傷寒十四日,忽昏沉身重,醫治不醒。予曰:痧氣衝心故昏迷,痧入血分經絡故不能轉側,先放痧用匏五方,痧退,治傷寒而痊。

一女頭痛發熱,屬太陽症,用羌活沖和湯稍愈,至四日藥忽不應,更面赤身熱煩悶,六脈洪大無倫。此傷寒兼犯痧症。刺青筋一針,流流黑血,余細筋隱隱,服匏二方兩帖,稍松。次日痧筋大現,刺九針,服絲七方少安,後驟進飲食,復發熱面赤,又刺兩足青筋,用匏二方兩帖,稍愈。偶飲溫茶,立刻狂言,令飲冷井水二碗,更服數帖,痧氣乃清。

但病久身虛發暈,服參湯而蘇。

白話文:

凡是傷寒引起的頭痛、發冷發熱等各種症狀,或是因為中暑、接觸到不潔之物、感染疫病,突然又合併犯了痧症,最重要的是辨別脈象、查看筋脈的情況。一定要先治療痧症,等痧症消退了,才能治療傷寒。如果錯誤地喝了熱湯或薑湯來引發發汗,情況輕微的可能還好,嚴重的會立刻有生命危險(根據匏五方)。

有一個人傷寒了十四天,突然昏迷、身體沉重,醫生治療後沒有醒來。我說:「這是因為痧氣衝到心臟導致昏迷,痧氣進入血脈經絡導致身體不能轉動。」先用匏五方放痧,等痧症消退了,再治療傷寒就痊癒了。

有一個女子頭痛發熱,屬於太陽症,用了羌活沖和湯稍有好轉,到了第四天藥效突然沒用,更加臉色發紅、身體發熱煩躁,六脈都非常洪大。這是傷寒又合併犯了痧症。刺破青筋一針,流出黑血,其他細小的筋脈隱隱出現,服用匏二方兩帖後,稍微舒緩。第二天痧筋明顯出現,刺了九針,服用絲七方後稍微安定。之後突然進食,又發熱臉紅,又刺破兩腳的青筋,服用匏二方兩帖,稍微好轉。偶爾喝了溫茶,立刻開始胡言亂語,讓她喝兩碗冰冷的井水,再服用數帖藥,痧氣才清除。

但是因為生病太久身體虛弱,出現頭暈,服用人參湯後才甦醒。

3. 痧類傷寒

傷寒集中有四症類傷寒,未若痧類傷寒之凶暴。夫傷寒頭痛寒熱,屬足太陽膀胱經,是寒從肌表而入,故宜發散為先。若痧症頭痛,是毒氣上攻,不因個感寒氣,其寒熱雖在肌表,乃時氣由呼吸而入,郁為熱毒,搏擊肌表,內熱則外寒,故亦惡寒。宜先刺顛頂放痧泄毒,用藥透竅解毒順氣為主,若誤用羌活、麻黃髮表太甚,反助痧焰,勢必攻衝腫脹,立時見凶,要知痧症宜清涼,而痧毒可內解。傷寒宜辛散,則寒氣可外舒,斷不可以互混(匏六、七)。

一人寒熱昏沉,面色紅黑,指頭青黑,脈洪數,皆曰新昏,症必屬陰。予曰:非也。脈洪數,痧毒搏擊也;指青黑,毒血流注也;面紅黑,痧毒升發頭面三陽也。視痧筋放之,微見紫黑血,用石二方、晚蠶砂湯服。漸醒,復刺血如注,但發熱身重,肩背痛,用大劑匏六方,漸能轉運,猶身熱大便不通,用卜、實、軍、樸、麥芽、桃仁溫服,便通熱減,痊。

一婦,頭痛寒熱,煩悶喘渴,頭汗如雨,面黑指青,氣口脈虛歇止,左三部洪數無倫,若非痧而有是脈,恐不能生。刺頂心一針,臂、腿數針,不愈。彼因飯後起病,用礬湯吐之,煩悶喘汗俱除。餘症未愈,用匏七方二帖,大便通而安,後十餘日腹中大痛,口吐涎沫,又因穢觸而然,刮痧,用金四方而愈。

白話文:

痧類傷寒比一般的傷寒更兇猛。一般的傷寒會頭痛、發冷發熱,這是因為寒氣從皮膚表面進入足太陽膀胱經。這種情況應該先用發散的方法治療。但痧症的頭痛是因為毒氣向上攻擊,並不是因為受寒,雖然也有發冷發熱的現象,但這是時疫之氣從呼吸進入,鬱積成熱毒,衝擊到皮膚表面,導致內部發熱而外部發冷,所以也會怕冷。這種情況應該先在頭頂刺血放痧,排除毒素,用藥以疏通竅道、解毒、理氣為主。如果誤用羌活、麻黃等藥物過度發散,反而會助長痧毒,導致腫脹,很快就會有危險。要明白痧症適合清涼的藥物,而痧毒可以從內部化解。一般的傷寒適合用辛散的藥物,讓寒氣從外部散去,這兩者絕對不能混淆。

有一個人發冷發熱,神志昏沉,臉色紅黑,指頭青黑,脈搏洪大且快,大家都說是新生的昏厥,一定是屬於陰證。我說:「不是的。脈搏洪大且快,是痧毒在體內衝擊;指頭青黑,是毒血流注;臉色紅黑,是痧毒向上侵犯頭面三陽經。」仔細查看發現有痧筋,放血後,看到微量的紫黑色血液,服用石二方、晚蠶砂湯,病人逐漸清醒。再次刺血,血如注般流出,但仍有發熱、身體沉重、肩背疼痛的症狀,用大量匏六方治療,病情漸漸好轉。雖然可以活動了,但仍有發熱、大便不通暢,於是服用卜、實、軍、樸、麥芽、桃仁等溫性的藥物,大便通暢後,發熱減退,就痊癒了。

有一個婦人,頭痛發冷發熱,心煩、胸悶、氣喘、口渴,頭上的汗像下雨一樣,臉色發黑,指甲發青,氣口脈微弱且時有停頓,而左手的脈卻洪大且快速,如果不是痧毒而有這種脈象,恐怕難以活命。在頭頂中心刺了一針,在手臂、腿部刺了幾針,都沒有效果。因為她是在飯後發病,就用礬湯吐出污物,煩悶、氣喘、出汗的症狀都消失了。但其他症狀還沒好,於是用了兩帖匏七方的藥,大便通暢後就平安了。十幾天後,她腹部劇痛,口吐涎沫,又因為接觸到污穢之物而發病,刮痧後,用金四方的藥治好了。