鮑相璈

《驗方新編》~ 卷二十一 (4)

回本書目錄

卷二十一 (4)

1. 附治痘醫案

余第四子生四十日,即出痘。其初,頭上並身上不過三五點,身不甚熱,食乳如常,看者皆謂其痘極少,當不滿百耳。余以為未必然,即令禁風調理。再越三日而遍身甚多,其頭上、胸腹、腰背、手足俱稠密之甚,至於額上、面上及陰囊等處,俱一片純紅,不分顆粒。臍內甚多,因腫大突出。

白話文:

我的第四個孩子出生四十天,就出天花。最開始時,頭上與身上不過三五個痘疹,身體不怎麼發熱,吃奶如常,看過的人都說他痘疹很少,應該不超過一百個。但我認為不能這麼肯定,於是就讓孩子避風調理身體。再過三天,全身就長滿了許多痘疹,頭上、胸腹、腰背、手腳都密密麻麻的,甚至前額、臉上和陰囊等部位,都一片純紅色,看不見顆粒。肚臍裡也有很多痘疹,因此腫大突出。

舌上亦多,形如白米膿漿,布置滿舌。看者以為兒小痘多,且有不順症,此必不可為矣。余見其痘色紅活,又頗能食乳,尚為可治。但慮其血氣難支,因以參、耆、炙草煎濃汁,時與乳相間服之,以助其灌膿起脹。至於五六日之後,其頭上之痘,多有膿漿而間有水泡,至於身上及手足,則水泡大半而膿僅少半耳。余以為小兒則氣血有限,其理宜然,不足憂也。

白話文:

舌頭上也非常的多,形狀像是白色的米與膿液混合,佈滿整個舌頭。旁觀的人認為孩子痘痘太多,且有不順遂的症狀,這肯定無法解救了。我看見痘痘的顏色很紅很活,而且還能夠吃母乳,仍然有救治的方法。只是擔心他的血氣難以支撐,因此使用人參、黃耆、炙草煎煮濃厚的汁液,有時與母乳混合一起服用,幫助他排膿長瘡。直到五六天後,頭上的痘痘大多數有膿液也有少數是水泡,至於身體以及手腳則是水泡居多而膿液只有少數。我認為小孩子氣血有限,所以會有這樣的狀況也是理所當然,不足以擔心。

獨慮其面額上一片純紅,無一點膿漿以為憂耳。蓋必得皮下有膿而後毒氣可散,仍時以參、耆、甘草湯與之。至於第七日一更時分,額上純紅者忽有一二處轉黑色,余見大驚!以為此毒盛而變逆症也。

白話文:

就擔憂他臉上的紅腫處沒有膿液流出。如果 皮膚下面有膿,毒氣纔有可能散去。所以仍然定時用人參、黃耆、甘草湯給他服用。直到第七天半夜時份,額頭上原本一片紅腫的地方突然有一兩處轉成了黑色,我見了大吃一驚!以為毒性太盛而變成逆症了。

然察精神與飲食,則又未見困憊,是夜三更,見其陰囊處亦轉黑結痂,因悟而喜曰:此非惡候,乃痘收而結痂也,緣兒小而氣血易於周浹,是以七日後即收靨,不可拘以九日常期也。果於第八日寅卯時分,自上至下,遍身俱落痂,至晚遍身復發大熱。余曰:此痘毒未得盡發,因速結速落,而餘毒欲發癰也。

白話文:

但是觀察他的精神和飲食,也沒有發現疲憊的症狀。到了當晚三更時分,看到他的陰囊部位也轉黑並結痂,因此我頓悟而高興地說:這不是壞的徵兆,而是痘瘡收斂並結痂了。因為孩子小,氣血容易周流全身,所以七天後就收痂了,不能拘泥於九天的常規。果然在第八日的寅卯時分,自上而下,全身都脫落痂皮,到了晚上,全身又發出高燒。我說:這是痘毒沒有發散乾淨,由於迅速結痂和脫落,而餘毒想要發癰。

急宜解毒,以大連翹飲煎濃汁,緩挑服之,凡一日一夜服三酒杯,而熱退身涼,可無癰患矣。其鼻上痂落一層又結一層,封閉鼻氣不得出,以蜜潤其痂,用銀挖耳挑開鼻孔以出其氣,一片純紅處,痂雖落而膿水未乾,以黃柏黃連甘草、骨皮、倍子為末搽之而愈。其陰囊流清水,數日不愈,諸藥不效,用棉繭散而愈。

白話文:

需要立即清熱解毒,使用大量連翹煎煮濃汁,緩緩地服用。一天一夜內服三酒杯,發燒就會退,身體也會涼爽,就不會長毒瘡了。他的鼻子上結了一層痂又結一層痂,把鼻中的氣堵住了,出不來。用蜂蜜潤濕鼻痂,用銀挖耳勺挑開鼻孔,讓鼻氣出來。鼻子有一片純紅色的地方,痂雖然掉了,但膿水還沒乾。使用黃柏、黃連、甘草、骨皮、倍子研成細末塗抹患處,就能治癒。他的陰囊流清水,很多天都不見好轉,各種藥物都沒效。用棉繭散塗抹患處,就治癒了。

夫以此極小之兒,極危之症,而隨症用藥,其效如神,已彰彰可睹矣。而古人之著書,與今人之治痘,一見小兒痘多與穿臍、純紅、水泡等症,即棄而不治,不亦大枉哉,生靈天死,何可勝計也,雖往者無可如何,而來者猶可急救,有司命之責,懷慈幼之仁者宜知之。

白話文:

對於這麼小的嬰兒,危險的症狀,醫生根據病症使用藥物,其效果立竿見影。古代醫生的著作,和現在治療痘疹的醫生,一見到嬰兒的痘疹大多是肚臍附近長瘡、通紅、起水泡等症狀,就放棄治療,這不是太冤枉了嗎?有多少嬰兒因此而失去生命,真是難以計數。雖然過去的情況無法改變,但未來的孩子們還是可以急救的。有管理生命責任的人,懷揣憐憫幼兒仁慈的人,應該知道這一點。

一婦人,年二十三歲,有娠三月餘。夜間為盜賊所驚,不數日而小產,發熱二日而出痘,至四、五日而痘出齊,稠密可畏,又兼嘔吐,痘色淡白,諸醫見其氣稟弱,小產虧損,痘出又多,皆不敢施治。余曰:豈有坐而待斃者乎。因以參、朮、陳皮等安和胃氣,止其嘔吐,而痘色亦略轉紅活。

白話文:

有一位婦人,年紀二十三歲,懷孕已經三個月。一個晚上被盜賊驚嚇後,幾天之後,就發生了小產。發燒了兩天,開始出痘了,到了四、五天,痘瘡都出齊了。痘瘡又多又密,非常可怕。又有嘔吐的症狀,痘瘡淡白。很多醫師見到她氣血虛弱,小產又虛,痘瘡太多,都不敢治療。我說:難道就這樣坐著等死嗎 ? 於是用人蔘、白朮、陳皮等來安和她的胃氣,停了她的嘔吐。於是痘瘡的顏色也逐漸轉紅活起來。

余喜曰:此可以溫補而調治也。因以參、耆、川芎當歸、炙草、官桂、丁香等大補劑,屢投之。每服補劑後,其痘色輒轉紅活,若一日不服藥,則轉為淡白,余因一日必股以兩大劑。至於痘正灌漿時,聞其血漏尚未淨。余曰:此注漏卮也。急於前補劑中去官桂、木香,加黑薑、升麻柴胡各一錢五分,阿膠艾葉各八分,服二劑而血漏立止。仍除此五味,依前劑頻頻服之,其膿漸漸充滿。

白話文:

我高興地說:這可以使用溫補的方法來調治。因此,我用人參、耆老、川芎、當歸、甘草、桂皮、丁香等大補藥材,多次給病人服用。每次服藥後,痘瘡的顏色就轉為紅色,生動起來,如果有一天不喝藥,痘瘡就會轉為淡白色。因此,我每天必須給病人服用兩大劑。到了痘瘡正在灌漿的時候,我聽說病人血漏的現象還沒有停止。我說:這是血門漏了,應該用藥物來堵住。我趕緊把肉桂和木香從前面的補藥藥方中去掉,加入黑薑、升麻、柴胡各1錢5分,阿膠、艾葉各8分,服用二劑後,血漏立止。我仍然把這五種藥材加入前一個藥方中,讓病人頻頻服用,痘瘡的膿液逐漸充滿了。

至於二十餘日,而後收靨,後又眼腫、翳頗甚,服清毒撥翳湯數十劑而愈。當其服補劑時,每劑用參、耆各二錢,丁、桂各一錢,他藥多寡稱之,前後共服二十餘劑。夫此極虛之症,苟非此峻補之藥,豈能得生乎?拘常格者,可以悟矣!

白話文:

大約二十多天以後,腫脹才漸漸消退,眼睛又腫了,眼翳也很嚴重,服用清毒撥翳湯數十劑後才治癒。在他服用補藥期間,每一劑都使用人參、黃耆各二錢,當歸、肉桂各一錢,其他藥物酌情增減,前後共服用二十多劑。這個極度虛弱的疾病,如果不使用這些大補藥物,怎麼可能生還呢?拘泥於常規的人,可以由此而有所領悟。

一兒,年十五歲,自痘,遍身稠密,至八、九日當灌膿時,其痘粒粒陷入成窩。諸醫用異功散治之,其伏陷愈甚,惟有待斃而已。余往視之,見其痘色紅紫,而體氣頗旺,余曰:此非虛弱,乃毒氣壅蔽血氣,是以伏陷不成漿也。因以清毒活血湯與之,辰投一劑,至午而伏陷立起,再一劑而膿漿充滿矣,乃至靨期,又發熱熏蒸,投以甘露迴天飲而獲安矣。

白話文:

有一個十五歲的孩子,得了一場天花,滿身都是密集的痘,到了第八、九天該灌膿時,痘粒一個個都凹陷下去,形成一個個小坑。各個醫生都用自己的方法治療,但痘痘卻越陷越深,只剩下等死。我前去診視,見到他臉色紅紫,但身體還算健壯,我說:「這不是虛弱造成的,而是毒氣阻塞了血氣,所以痘痘凹陷無法化膿。於是,我給他服用了清毒活血湯,早上服了一劑,到中午痘痘就凸起來了,再服了一劑,痘痘就化膿充滿了,到了結痂的時候,又發熱發燙,我給他服用了甘露迴天飲,他的病情就穩定下來了。

一兒,年十三歲,出痘,身熱三四日,痘出隱隱數點,忽然驚狂譫語,欲走出外,醫欲以涼藥解毒。予診其脈緩弱,而察其痘色淡白。余曰:此其症雖似陽,然因血氣虛弱,而送毒不出,故發狂譫語也。因投以溫中益氣湯一劑而痘出遍身,狂語自解,精神清爽,不必服藥矣。

白話文:

有一個十三歲的孩子,得了天花,連續發燒三四天,痘痘隱隱約約地出現了幾個,突然驚慌狂亂,胡言亂語,想要跑出去,醫生想要用涼藥給他解毒。我診脈後感到他的脈搏緩弱,觀察到他的痘痘顏色淡白。我說:這個症狀雖然像是陽症,但是由於血氣虛弱,毒氣無法排出,所以才會發狂胡言亂語。於是我給他服用了一劑溫中益氣湯,痘痘就遍佈全身,胡言亂語的症狀自然就解除了,精神也清爽了,不需要再服藥了。

一兒,十歲,出痘極稠密,而頸項甚多,俗謂之鎖頸痘。又有暴脹痘數粒在各處,謂之賊痘,又初出帶紫黑色,諸醫技窮袖手,以為斷不可治。余往視之,其痘已出六日有餘,當灌漿時,尚無些少膿漿,醫者因其兒體質素弱,又有賊痘、鎖頸痘,疑當以解毒藥與之。余曰:此但得膿充滿,則可生矣,何必以鎖頸、賊痘為疑哉?且到此灌膿時,又何可解毒也。

白話文:

有一個十歲的小孩,天花出得很密集,而且脖子上有很多,俗話說叫「鎖頸痘」。還有幾顆痘痘突然腫脹,在各個地方,稱為「賊痘」,痘痘剛開始長出來的時候是紫黑色的,所有的醫生都束手無策,認為這個小孩沒救了。我去看了他,痘痘已經長了六天多了,到了該化膿的時候,還是沒有任何膿液。醫生們因為這個小孩體質本來就虛弱,又有「賊痘」、「鎖頸痘」,懷疑應該給他吃解毒藥。我說:這種痘痘只要膿液充滿了,就能活下來,何必因為「鎖頸痘」、「賊痘」而懷疑呢?況且到了化膿的時候,又怎麼能去解毒呢?

其兒素嬌,不肯服藥,而喜飲酒,可因之以為用,遂制參歸鹿茸湯一大劑,令其煎汁,而以好酒相半和勻,與兒頻頻飲之,自先日申時至辰時,分服完一劑,視其各處痘瘡已灌漿大半矣。是中午時忽溏瀉二次,知其內虛極而脾弱也,因制參朮散投稀粥內服二三錢,而泄立止。

白話文:

他的兒子素來嬌生慣養,不喜歡服藥,卻喜歡喝酒。於是利用了這一點,特地配製了一大劑參歸鹿茸湯,讓他煎成藥汁,並加入好酒混合均勻,讓他經常飲用。從前天的下午三點到次日早上七點,把一劑藥分多次服完,觀察他身上的痘瘡,大多數已經灌滿膿液。中午時分,他突然拉肚子兩次,知道他是虛弱到了極點,脾臟也虛弱,於是配製了參朮散,放在稀粥中服用二三錢,腹瀉就立刻停止。

後再服參歸鹿茸湯一劑而膿充滿矣。收時,餘毒頗盛,大便秘澀,用大連翹飲加酒炒大黃一錢二分,一劑而安。

白話文:

後來再服用一劑參歸鹿茸湯,瘡口膿液大量湧出。收斂膿瘡時,殘留的毒素很多,大便乾燥難解,使用大連翹飲加上炒酒大黃一錢二分,服用一劑後便康復。

一兒,年四歲,出痘,其痘症起脹時,泄瀉大作,投以參、朮、訶、蔻之類,竟不能止,勢甚危急。余以參朮散投之,服數次而泄止,痘亦遂安。

白話文:

有一個四歲的小孩,得了天花,當痘瘡腫脹起來時,腹瀉嚴重發作。給他服用參、朮、訶、蔻等藥物,卻不能止瀉,病情十分危急。我用人參、白朮、黨參、茯苓、甘草等藥物組成的參朮散給他服用,服用幾次後腹瀉停止了,痘瘡也逐漸痊癒了。

一女,年六歲,出痘,其體虛弱,先服補藥已多,至於痘已結痂,而忽泄不止,投以異功散加訶、蔻亦不止,醫將以七味豆蔻丸與之。余思此女一向服補藥,何以一旦虛滑若是,因察其大便多努力,且泄之糞又少而色黃,因以加味四芩散,一服而泄止。後因其大便澀滯,復加入檳榔青皮枳殼,一服而安。余用加味四芩散治痘中熱毒泄瀉,取效甚神。

白話文:

一個六歲的小女孩,得了天花,身體虛弱,之前服用了很多補藥,以至於痘瘡已經結痂,卻突然開始腹瀉不止,服用了異功散加訶、蔻也不能止瀉,醫生準備給她服用七味豆蔻丸。我思考這個女孩一直服用補藥,為什麼突然虛滑到了這種程度,於是觀察她的大便,發現她排便很用力,而且大便量少且顏色發黃,就給她服用了加味四芩散,服用一劑後腹瀉就止住了。後來因為她的大便乾燥滯澀,又加入了檳榔、青皮、枳殼,服用一劑後痊癒了。我用加味四芩散治療痘瘡中的熱毒腹瀉,取得了非常好的效果。

一兒,三歲,當痘收時,泄瀉不止,諸藥不效,以七味豆蔻丸與之亦不止,其丸從大便泄出。余知其虛滑甚也,仍以豆蔻丸研末,和粥少許飲之,其泄立止,痘收而安。余以參朮散並此方治痘中虛寒泄瀉,神驗。

白話文:

一個三歲的小孩,在痘疹收尾的時候,腹瀉不止,各種藥物都不見效,給他服用七味豆蔻丸也沒有止住,而且藥丸也隨著大便排出。我知道他是虛弱滑脫得很厲害,還是用豆蔻丸研成細末,和一點稀飯一起喝下,他的腹瀉立刻停止,痘疹收斂而安穩。我用參朮散和這個方子治療痘疹期間虛寒腹瀉,非常有效。