鮑相璈

《驗方新編》~ 卷二 (2)

回本書目錄

卷二 (2)

1. 脫骨疸

此症生手、足各指(或云只生手足第四指者是),或生指頭,或生指節、指縫。初生或白色痛極,或如粟米起一黃泡。其皮或如煮熟紅棗,黑色不退,久則潰爛,節節脫落,延至手足背腐爛黑陷,痛不可忍。古方有截去指頭一法,斷不可用。宜用頂大甘草,研極細末,用香麻油調敷。

白話文:

這種病症發生在手和腳的各種手指上(有人說只發生在手腳的第四個手指上),或者發生在指尖、指關節和手指縫裡。病症初期可能是白色的,疼痛劇烈,或者像小米一樣鼓起一個黃色的水泡。患者的皮膚可能像煮熟的紅棗一樣變紅,而且顏色不會消失。時間久了就會潰爛,一節一節地脫落,一直蔓延到手和腳的背部腐爛、變黑和凹陷,疼痛難忍。古方有一種截斷指頭的做法,絕對不可採用。應該用頂大甘草研磨成極細的粉末,用香麻油調和後敷在患處。

要敷極厚,一日一換,不可間斷,忌食發物。不出十日必愈,真神方也。再用金銀花、元參各三錢,當歸二兩,甘草一兩,水煎服,一連十劑,永無後患。藥味不可減少,減則不效,並忌抓擦為要。

白話文:

藥膏要敷得很厚,每天換一次,不可間斷,並避免吃發物。堅持不到十天,一定會痊癒,這真的是神方。再用金銀花、元參各三錢,當歸二兩,甘草一兩,用水煎服,連續服用十劑,就可以永絕後患。藥方中的藥物分量不可減少,減少了就不會有效,更重要的是,要忌諱抓或擦患處。

又方:大人用陽和湯,小兒用小金湯,重則用犀黃丸(均見癰疽諸方),色紅者,照上蛇頭惡毒方治之。此林屋山人百發百中之方也。

又方:甘草嚼融,厚敷,干則隨換,日夜不斷,數日必愈,神效。

白話文:

另一個處方:成年人使用陽和湯,兒童使用小金湯,嚴重時使用犀黃丸(以上分別見各種癰疽的處方),顏色發紅者,按照上文介紹的蛇頭惡毒方來治療。這是林屋山人百試百中的處方。

2. 甲疽

又名嵌甲。凡指甲邊生一赤肉突出,時常舉發者,甲疽也。用狼毒一兩,黃耆二兩,醋浸一宿,入豬油五兩,微火上煎取二兩,絞去渣,退火氣敷之,日換三次,神效。此林屋山人方也。

白話文:

又稱「嵌甲」。凡是指甲旁邊長出一塊突出紅肉,時常發炎的人,就是甲疽。方法是取一兩狼毒、二兩黃耆,用醋浸泡一晚,再加入五兩豬油,以小火煎煮,取二兩,並過濾渣滓,冷卻後敷在患處,每天更換三次,效果神速。這是林屋山人的偏方。

又方:乳香、膽礬,研細時時敷之。此病須剔去甲,不藥亦愈。若已成瘡,久不愈者,此方甚效。

白話文:

另一個方子:乳香、膽礬,研磨成細末,隨時敷在患處。這種疾病必須把指甲剔除乾淨,不敷藥也能治癒。如果已經形成瘡口,很長時間都不見好,這個方子非常有效。

又方:皂礬五錢,火煅候冷研末,先以鹽湯洗瘡拭乾,以礬末敷之,舊綢裹定,一日一換,神效。或用枯礬亦可,惟敷之微覺疼痛。

白話文:

另外還有一個方子:皁礬五錢,用火煅燒後等冷卻再研磨成細粉末,先用鹽水清洗傷口並擦乾,再用皁礬粉末敷在傷口上,用舊綢布包紮固定,一天換一次藥,效果很好。也可以用枯礬,但敷上後會感覺到輕微的疼痛。

又方:陳皮濃煎湯,浸良久,甲肉自相離開,輕手剪去肉中爪甲。外用蛇蛻燒灰,雄黃一錢為末乾摻,或香油調敷。

白話文:

還有一種方法:濃煎橘皮湯浸泡良久,指甲和指甲根部自然會分離,小心剪去指甲根部。外用蛇蛻燒成灰,雄黃一錢研成末乾摻,或用香油調勻塗敷。

又方:輕粉、乳香、沒藥各一錢,黃丹二錢,赤石脂五錢,寒水石三錢(煨),共為末,濕則乾摻,干則油調,最妙。

白話文:

另一個方子:輕粉、乳香、沒藥各一錢,黃丹二錢,赤石脂五錢,寒水石三錢(先經過煨製),把所有藥材研磨成粉末,皮膚乾燥時以乾粉撒上,皮膚潮濕時以油膏塗抹,效果最好。

又方:甘草嚼融厚敷,干則隨換,數日全愈,神效。

又方:見頭部頭角太陽生瘡方。

白話文:

另一個方法:將甘草嚼爛後厚厚地敷上,乾了就換新的,幾天就能完全好轉,效果非常神奇。

另一個方法:參見頭部頭角太陽穴長瘡的治療方法。

3. 灌甲初起

用瓷鋒於甲上刨去一層,並用枯礬末敷之,其效如神。