鮑相璈

《驗方新編》~ 卷二十 (49)

回本書目錄

卷二十 (49)

1. 陰挺下脫

產後陰中下精肉一塊如菌,或如雞冠,約長寸許,甚至有滿尺者,名陰挺下脫。即平常婦人亦有之,總因元氣下陷而然。治法與茄症相似,用補中益氣湯。如產後則本方去柴胡,以有升麻提脾氣而自愈也。

白話文:

產婦在分娩後,陰道中垂下一塊肉,外形像菌類或雞冠,長度約一寸左右,也有長達一尺的,這種情況稱為「陰挺下脫」。其實,在沒有生產過的女性中也有這種情況,通常是元氣下陷引起的。治療方法與「茄症」類似,可以使用補中益氣湯。如果是在產後發生的陰挺下脫,可以將補中益氣湯中的柴胡去除,改用升麻來提升脾氣,就能夠自然痊癒。

2. 產後總三方

三消丸:治婦人死血、食積、痰結三等塊痛,黃連錢半(用吳萸四錢煎湯去渣:浸以黃連,逾時取起炒乾,一半同益智炒透去益智,加萊菔兩半炒),川芎桃仁(去皮尖)、黑梔、麥皮、曲、三稜莪朮各五錢(醋製),山楂香附各一兩,共製為末,蒸糊為丸。俟食遠後煎補中益氣湯送下五十丸,或用白朮當歸各三錢,陳皮五分煮湯送下。

白話文:

三消丸:用於治療婦女死血、食積、痰結等引起的疼痛。

做法:

  1. 將黃連半錢用吳萸四錢煎湯,去除渣滓,將黃連浸泡在湯中,過一段時間後取出炒乾,一半與益智一起炒透,去除益智,加入萊菔兩半炒。

  2. 川芎、桃仁(去皮尖)、黑梔、麥皮、曲、三稜、莪朮各五錢(醋製),山楂、香附各一兩,一起研磨成粉末,蒸成糊狀,製成丸劑。

  3. 在進餐後較長時間後,用補中益氣湯煎服,送服五十丸,或者用白朮、當歸各三錢,陳皮五分煮湯送服。

烏金散:治產後十八症:一、產難;二、胞衣不下;三、死胎不下;四、眼目昏花;五、口乾心悶;六、寒熱如瘧;七、咳嗽寒熱不定;八、敗血如肝;九、敗血入四肢浮腫;十、失音不語;十一、血邪顛狂譫語;十二、心腹痛;十三、骨節痠痛;十四、舌乾津枯,鼻中出血,繞項生瘡;十五、腰疼如角弓;十六、小便短縮;十七、喉如蟬聲;十八、胸膈氣滿,喘逆不食。

白話文:

烏金散:治療生產後的十八種症狀:一、生產困難;二、胎盤不下;三、死胎不下;四、眼睛昏花;五、口乾心悶;六、寒熱像瘧疾一樣;七、咳嗽寒熱不定;八、血液敗壞像肝臟一樣;九、血液敗壞到四肢浮腫;十、失聲不語;十一、血邪顛狂說胡話;十二、心腹疼痛;十三、骨節痠痛;十四、舌頭乾燥津液枯竭,鼻中出血,脖子周圍生瘡;十五、腰部疼痛像弓一樣;十六、小便短縮;十七、喉嚨像蟬叫;十八、胸膈氣體滿滿,呼吸逆亂不想吃東西。

烏金子(即黑豆)、紫葳(即凌霄花)、大薊根、小薊根、當歸、肉桂(去皮)、血餘(無病者、燒存性)、蒲黃木香青皮赤芍皂莢(不蛀者,燒存性)、蠶蛻紙(燒存性)、棕毛(煅)各五錢,紅花一兩,川烏一枚(生用五錢),辰砂少許,血竭少許。上除燒灰者另研外,共為細末,入灰燒藥研勻,薑湯或酒下,甚至一日三劑。

白話文:

黑豆、凌霄花、大薊根、小薊根、當歸、肉桂(去皮)、血餘(無病者的,煅存性)、蒲黃、木香、青皮、赤芍、皁莢(未被蛀蝕的,煅存性)、蠶蛻紙(燒存性)、棕毛(煅)各五錢,紅花一兩,川烏一枚(生用五錢),硃砂少許,血竭少許。以上除了煅燒成灰的藥物另研外,其餘的共研細末,加入煅燒成灰的藥物研勻,用薑湯或酒送服,甚至可以一天服用三次。

濟坤丹(即回生至寶丹):治同烏金散。取效甚速,但過於峻,非方不得已,不宜用也。川芎、當歸、牛膝、蒲黃(酒拌、隔紙炒)、茯苓、桃仁、熟地各一兩(此須九蒸九曬),三稜、芍藥、羌活橘紅、萸肉、靈脂各五錢,木瓜、青皮各五錢,良薑四錢,香附、元胡、蒼朮、益母各一兩,乳香沒藥(去油)各三錢,甘草黃藥子各五錢,烏藥(去皮)一兩五錢,麝香三錢。上除木香、乳、沒、麝另研入,余共為細末聽用。

白話文:

濟坤丹(又稱回生至寶丹):治療症狀與烏金散相同。服藥後效果非常快,但是藥性過於強烈,除非情況十分危急,否則不宜使用。

藥材:川芎、當歸、牛膝、蒲黃(用酒拌勻後,隔著紙炒)、茯苓、桃仁、熟地各一兩(這些藥材需要經過九次蒸與九次曬的過程),三稜、芍藥、羌活、橘紅、萸肉、靈脂各五錢,木瓜、青皮各五錢,良薑四錢,香附、元胡、蒼朮、益母各一兩,乳香、沒藥(去除油脂)各三錢,甘草、黃藥子各五錢,烏藥(去除外皮)一兩五錢,麝香三錢。

製法:除了木香、乳香、沒藥、麝香要另行研磨加入外,其餘藥材全部研磨成細末,備用。

又以大黃一斤淨為末,蘇木三兩,河水五碗煎三碗,去渣存汁。烏豆三升,水六碗煎豆汁三碗去豆。紅花三兩炒黃,入好酒四碗,煮四五沸,去花存酒。先將大黃末,好醋七碗煮乾,再下醋五碗煮乾,又下醋三碗,入豆、蘇、紅花酒汁,共煎為糊樣取起,其鍋焦亦剷起為末,入前藥和勻同糊搗為丸,重五錢五分,陰乾。每服一丸,酒下,重者二丸。

白話文:

再將一斤淨的大黃研磨成粉末,加入三兩蘇木和五碗河水,煎煮至三碗,過濾後留取汁液。用三升烏豆和六碗水煎煮,煎至豆汁三碗,過濾後去除豆渣。將三兩紅花炒至黃色,加入四碗好酒,煮沸四五次,過濾後去除紅花,留取酒液。

首先將大黃粉末與七碗好醋一起煮乾,再加入五碗醋煮乾,再加入三碗醋,然後加入豆汁、蘇木汁、紅花酒汁,一起煎煮至糊狀,取出後,將鍋底的焦糊也颳起來研磨成粉末,與之前煮好的藥物混合均勻,同糊狀物搗成丸劑,每個丸劑重五錢五分,陰乾。

每次服用一丸藥丸,用酒送服,重症者服用兩丸。

以上三方俱治標之藥,若可稍緩,仍當以大補為本。即萬不得已而用之,只可兩丸,隨進補劑。不然,取快一時,非無速效,禍不旋踵,悔無及矣。

白話文:

以上三種方子都是治標的藥,如果病情可以稍緩,仍然應該以大補為本。即使不得已要用,也只可用兩丸,並配合進補藥劑。否則,一時求快,雖然可能有立竿見影的效果,但禍患隨之而來,後悔都來不及了。