鮑相璈

《驗方新編》~ 卷二十 (21)

回本書目錄

卷二十 (21)

1. 臨產總論

婦人以血為主,惟氣順則血和,胎安而產亦順,又何俟諸般調護乎?奈富貴之家,嗜欲驕恣,使精血凝淤胞胎。且耽於安逸,全不運動,以致胞胎肥厚。又或食生冷硬物,凝滯氣血。又或臨產驚恐,恐則情怯氣下,而下焦壅閉不行,皆致難產。有如腹痛或作或止,名曰弄胎。

白話文:

女性以月經為重,只有氣血通順,才能使月經正常,胎兒安康,分娩順利,又何必再做其他調養護理呢?然而,富貴人家的婦女,嗜好慾望放縱任性,使精血凝滯在子宮。而且沉迷於安逸,一點都不運動,以至於子宮肥厚。或者吃生冷堅硬的食物,凝滯氣血。或者分娩時驚恐,恐懼則情緒怯弱,氣血下行,而下焦壅塞不通,都導致難產。有的人腹痛時有時無,叫做弄胎。

漿水淋漓來少,名曰試水。雖臍腹俱痛,兒已轉身,而腰不痛者切莫倉惶,切禁穩婆於腹上揣摩,將手入探,以致胞破漿干,兒身難以運轉。直待時候已到,痛陣已緊,水破腰疼,眼中如火,兒逼產門,方可坐草,待兒頭順正,方可用力逼送。其或本家倉惶,穩婆冒昧,致令坐草太早,用力太過,產母困倦而猶遲遲難下者,方可用催生之藥。又不可輕用峻劑,徒滲水道,愈令難產。

白話文:

漿液少、清澈透明,稱為「試水」。雖然臍腹都感到疼痛,但胎兒已經轉過身,而腰部不疼痛的,絕對不要倉皇。一定要禁止穩婆在孕婦肚子上按壓,把手伸進去探查,以免子宮破裂、羊水乾涸,胎兒難以轉動。應該等到時候到了,陣痛緊密,羊水破裂、腰部疼痛,眼睛像著火一樣,胎兒逼近產門,才能坐草生產。等到胎兒的頭部順正,才能用力將胎兒娩出。如果產婦家裡的人倉皇失措,穩婆又魯莽輕率,導致坐草生產太早、用力過度,產婦疲累睏倦、胎兒遲遲難以娩出,這時才能使用催生藥物。但不能輕易使用激烈強烈的藥物,以免只是徒然消耗體力、傷害身體,反而使生產更加困難。

如當盛暑,氣散血沸,則產室宜貯水一大盆,以收暑毒,並時燒舊漆器以防血暈。如遇嚴冬,氣血凝滯,則產室用火和暖,下部衣被加厚,方免胎寒血結。此調護之法,尤宜因時以制宜者也。

白話文:

如果是在盛夏,氣候炎熱,血脈容易鬱積,產房應該放置一大盆水,用來吸收暑氣,並經常焚燒舊漆器,防止血暈。如果是在嚴冬,氣血凝滯,產房應該用火和暖,下部的衣被要加厚,才能避免胎寒血結。這些調護的方法,應該根據不同的季節和情況來制定。

2. 楊子建十二難經

一曰正產。懷胎十月,陰陽氣足,忽然作陣疼痛,胎至產門,漿破胎下,兒即正產。

二曰傷產。胎未足月,有所傷動,以致忽然臍腹疼痛,或服催生藥太早,或產母用力太過,逼兒錯路,以致不能正生。故分娩須待兒身轉動對產門,然後努力一送,自然產下。

白話文:

第二種是生產事故。胎兒未滿月,受到外傷或刺激,導致突然臍腹疼痛,或者服用催生藥太早,或者產婦用力過猛,迫使胎兒走錯路,導致無法正常分娩。因此,分娩必須等待胎兒身體轉動對準產門,然後用力一陣,自然娩出。

三曰催生。欲產時,兒頭已至產門,而生猶遲滯者,方用藥催之。又或挨延日久,產母困倦難支,宜服藥以助其氣血,令兒速生。

白話文:

第三種是催生。當產婦想要生產時,嬰兒的頭已經到了產門,但分娩仍然遲緩,這時才使用藥物催生。或者產程拖延很長時間,產婦疲倦不堪,應該服用藥物來幫助她的氣血,讓嬰兒快速出生。

按:助其氣血四字甚妙,須細玩之。

四曰凍生。天氣寒冷,產母血氣凝滯,不能速生,務要產室和暖,衣被加厚,使產母溫和,不致血凝胎滯。

五曰熱生。暑天產母熱甚,則頭痛面赤昏暈,產室人多氣逼,亦致此患,名曰血暈。宜多放水盆以收熱毒,庶免崩暈。然或涼風陰雨,又當謹避。

白話文:

第五種是產熱過多。夏季產婦體內熱氣重,就會出現頭痛、臉紅、昏迷的症狀。產房裡的人由於氣溫過高,常常感到呼吸困難,也會出現同樣的症狀。這就是血暈。應該多放幾盆水以吸收熱毒,來避免因血暈而崩潰昏迷。但是,如果天氣涼爽或者陰雨,又應該注意防寒保暖。

六曰橫生。此由兒方轉身,產母努力逼之,以致兒頭不正。當令產母安然仰臥,推兒身正直,撥頭對產門。推撥時,以中指探兒肩,不令臍帶系絆,方用藥催之,總以努力一送即生矣。用芎、歸、阿膠、葵子、滑石為末,酒蜜調下。古人用三退散為末,用蜜調下。

白話文:

第6種是橫生。這是由於嬰兒不正轉身,產婦用力逼迫,導致嬰兒頭部不正。應讓產婦安靜平躺,將嬰兒的身體推正,撥動頭部對準產道。推撥時,用中指探查嬰兒的肩膀,不要讓臍帶絆住,然後用藥催產,總之努力用力一送,嬰兒就生出來了。用當歸、阿膠、葵子、滑石研成細末,用酒和蜂蜜調服。古代人用三退散研成細末,用蜂蜜調服。

七曰倒生。由兒尚未掉頭,努力一逼故也。亦令安然仰臥,令穩婆徐徐將兒足推送入腹,候兒身自順,切勿驚惶。如良久不生,令穩婆用手輕輕以推足就令一邊,直上撥兒轉身,令兒頭一邊漸漸順下,正對產門,然後服催生藥,努力一送即生矣。

白話文:

七種情況之倒生。胎兒尚未掉轉頭,用力一拉扯所致。應讓產婦平躺安穩,再讓穩婆慢慢將胎兒的腳推回腹中,等待胎兒自行轉正,切勿驚慌。如果長時間未生產,讓穩婆用手輕輕推胎兒的腳,使其向一邊移動,再直接撥動胎兒轉身,讓胎兒的頭部逐漸順著產道下降,然後服用催生藥,用力一送胎兒即可出生。

八曰偏生。由兒頭未順生路,產母努力一逼,以致兒頭偏墜一邊,雖已露頂,實乃頭角也。亦當令仰臥,輕輕將手撥正小兒頭面直對產門,一送即下。若見兒頂後骨偏墜穀道而先露頭,則令穩婆以棉衣烘暖裹手,於穀道外旁輕輕推兒,努力送之自生矣。

白話文:

第八種是偏生。由嬰兒頭部未順著產道,產婦用力一推,以致嬰兒頭部偏倒一邊,雖然已經露出頭頂,但實際上是頭角。也應該讓嬰兒仰臥,輕輕地用手撥正嬰兒頭部面部直對產道,一送就下來了。如果看到嬰兒頭部後面骨頭偏倒在穀道而先露出頭部,那麼讓穩婆用棉衣烘暖包裹手,在穀道外側輕輕推嬰兒,努力送他自然出生。

九曰礙生。兒身已正,門路已順,兒頭已露,因兒轉身時,臍帶絆住其肩,以致難下。亦令仰臥,輕手推兒近上以中指托兒肩脫去臍帶,仍候兒身順正,一送即下。

白話文:

第九種難產情況:臍帶繞住胎兒。

胎兒的身體已經擺正了,生產通道也已經順暢了,胎兒的頭也已經露出產道了,但是,在胎兒轉身的時候,臍帶纏住了他的肩膀,以至於難以生產。

這種情況下,也需要讓產婦仰臥,並且用輕柔的手法將胎兒推向產道上方一點,然後用中指托住胎兒的肩膀,將臍帶取下來。然後再等胎兒的身體擺正後,就可以順利生產了。

十曰坐產。言兒欲生時,當於高處牢掛手巾一條,令產母以手攀,輕輕屈足,良久兒即順生。

十一曰盤腸生。臨產時,小腸先出,然後生兒,其腸不收,名曰盤腸。急以熱水浸軟舊布蓋住其腸,不可包托,外以醋半盞、新汲水半盞默噴產母背面,一噴令一縮,再噴再縮,以盡為度,不可驚惶。可用如聖膏塗頂心,收盡即洗去。一方以半夏末吹鼻即收。又方:以麻油紙菸熏鼻。

白話文:

第十一種是盤腸產。分娩時,小腸先出來,然後嬰兒出生,腸子不收回去,稱為盤腸。應立即用熱水浸泡軟化的舊布蓋住腸子,不可包起來,在外用半杯醋和半杯新汲的水混合噴灑產婦的背部,噴一次讓腸子收縮一次,再噴一次再收縮一次,直到腸子全部收回去為止,不要驚慌。可以用如聖膏塗在頭頂,腸子全部收回去後立即洗去。另一種方法是用半夏末吹鼻子,腸子就會收回去。還有一種方法是將麻油紙點燃,讓產婦聞煙,腸子也會收回去。

又方:用磨刀水少許,火上溫過,以潤其腸,後用好磁石煎湯一盞服之自收。磁石即吸鐵石,蓋用磨刀水之故,即以借其吸力,如腸久出而為風吹乾不能收者,用一淨器盛貯,煎黃耆湯浸之。

白話文:

另一個方法:使用少量磨刀水,在火上加熱,以潤滑腸道,然後用優質磁石煎湯一杯服下即可痊癒。磁石就是吸鐵石,因為使用了磨刀水,就要藉助它的吸力。如果腸子長時間外露,被風吹乾而無法回納,可以使用一個乾淨的容器盛放,並用黃耆湯浸泡。

十二曰交骨不開,陰門不閉。二症皆由元氣素弱,胎前失於調攝,以致血氣不能運達而然。交骨不開者,陰氣虛,用加味芎歸湯,陰門不閉者,氣血兩虧也,用十全大補湯