鮑相璈

《驗方新編》~ 卷二十 (10)

回本書目錄

卷二十 (10)

1. 子嗽

凡妊娠子嗽,因外感風寒者,參蘇飲去人參、半夏,加桑皮、杏仁。因火乘肺金者,二陳湯去半夏,加芩、連、枳殼、貝母。痰而喘者,加蔞仁、前胡、桑皮。如咳嗽吐血不止者,用生地飲。如風壅相攻,胸滿久嗽者,用百合散。

加減參蘇飲:蘇葉、杏仁、橘紅各一錢,枳殼(炒)七分,前胡八分,木香三分,桔梗、乾葛各七分,桑皮七分,甘草四分,水煎。喘加蔞仁二錢。

加減二陳湯:枯芩二錢,川連、橘紅、川貝、茯苓、桑皮各一錢,前胡七分,枳殼八分,甘草五分,栝蔞一錢。

生地飲:生地三錢,犀角三分,白芍、知母、天冬、麥冬各二錢,黃芩八分,桔梗八分,當歸二錢,紫菀一錢五分,甘草四分,喘加栝蔞一錢。

百合散:百合二錢,桑皮七分,前胡八分,桔梗七分,芍藥一錢,赤苓八分,貝母一錢,橘紅一錢,甘草五分,生薑引,水煎。一方有紫菀、款冬。

白話文:

懷孕期間咳嗽,如果是因為外感風寒引起的,可以用參蘇飲這個方子,但要去掉人參、半夏,加入桑白皮、杏仁。如果是因為火氣旺盛影響到肺部,可以用二陳湯這個方子,但要去掉半夏,加入黃芩、黃連、枳殼、貝母。如果咳嗽有痰且呼吸急促,可以加入瓜蔞仁、前胡、桑白皮。如果咳嗽吐血不止,可以用生地飲。如果風邪侵犯導致胸悶久咳,可以用百合散。

加減參蘇飲的配方:蘇葉、杏仁、橘紅各一錢,炒枳殼七分,前胡八分,木香三分,桔梗、葛根各七分,桑白皮七分,甘草四分,用水煎服。呼吸急促的話,加入瓜蔞仁二錢。

加減二陳湯的配方:黃芩二錢,黃連、橘紅、川貝、茯苓、桑白皮各一錢,前胡七分,枳殼八分,甘草五分,瓜蔞一錢。

生地飲的配方:生地黃三錢,犀角三分,白芍、知母、天冬、麥冬各二錢,黃芩八分,桔梗八分,當歸二錢,紫菀一錢五分,甘草四分。呼吸急促的話,加入瓜蔞一錢。

百合散的配方:百合二錢,桑白皮七分,前胡八分,桔梗七分,芍藥一錢,赤茯苓八分,貝母一錢,橘紅一錢,甘草五分,用生薑引導藥力,用水煎服。另一個配方有加入紫菀和款冬。

2. 子瘧

凡妊娠病瘧,多由營衛虛弱,脾胃不足,或感風寒,或傷生冷,傳為瘧疾,名曰子瘧,宜服驅邪散。熱多寒少者清脾飲去半夏,寒多熱少者人參養胃湯去半夏,久而虛者四獸飲主之,合卷九妊瘧參看。

驅邪散:藿香、白朮、茯苓、甘草、草果(少許)、知母、橘紅、砂仁、薑、棗引,如有表邪者,加蘇葉八分,蔥白五寸,一方加柴胡八分。

清脾飲:白朮、茯苓、知母各一錢,青皮四分,厚朴八分,黃苓二錢,甘草五分,生薑為引,水煎服。原方有柴胡。

人參養胃湯:人參、蒼朮、藿香、厚朴各一錢,陳皮錢半,草果六分,茯苓二分,炙草五分,姜引,一方加烏梅一個。

四獸飲:人參二錢,白朮(土炒)二錢,茯苓二分,炙草五分,陳皮錢二分,草果八分,元棗三枚,姜三片,烏梅三個。

白話文:

懷孕期間罹患瘧疾,多半是因為身體氣血虛弱、脾胃功能不足,或是感染風寒、吃了生冷食物等原因,導致瘧疾發生,這種情況稱為「子瘧」。治療上,適合服用驅邪散。如果發熱症狀較多、畏寒症狀較少,可以服用清脾飲,但要去除半夏這味藥;如果畏寒症狀較多、發熱症狀較少,可以服用人參養胃湯,同樣要去除半夏這味藥;如果病程較長、身體虛弱,則適合服用四獸飲。相關資訊可參考《卷九.妊瘧》的內容。

驅邪散的組成藥材有:藿香、白朮、茯苓、甘草、少許草果、知母、橘紅、砂仁,以及生薑、紅棗作為藥引。如果同時有表邪症狀,可以加入蘇葉八分、蔥白五寸,另一個配方則加入柴胡八分。

清脾飲的組成藥材有:白朮、茯苓、知母各一錢,青皮四分,厚朴八分,黃芩二錢,甘草五分,以生薑為藥引,用水煎煮後服用。原來的配方中有柴胡。

人參養胃湯的組成藥材有:人參、蒼朮、藿香、厚朴各一錢,陳皮一錢半,草果六分,茯苓二分,炙甘草五分,以生薑為藥引。另一個配方則加入烏梅一個。

四獸飲的組成藥材有:人參二錢,用土炒過的白朮二錢,茯苓二分,炙甘草五分,陳皮一錢二分,草果八分,元棗三枚,生薑三片,烏梅三個。