《驗方新編》~ 卷二十 (5)
卷二十 (5)
1. 補益大豆方
此方秘傳,固精補腎,健脾降火,烏須黑髮延年,服之既久,與婦人交,感有孕其胎自固而子多壽。大黑豆三升,何首烏四兩(選大而赤者),茯苓三兩,青鹽八錢,甘草一兩,銼為片,先晚以瓷缽一個盛豆,入水八碗,用絹包藥置內,次日以砂鍋內煮,候水乾為度。去藥不用,取豆略曬,用瓷瓶收貯,每早晚白滾湯不時服。
白話文:
這個祕方是世代相傳的,可以固本補腎,健脾降火,使鬚髮烏黑,延年益壽。長期服用,與妻子交合,自然有孕,胎兒可以穩固,孩子長大後壽命較長。
材料:大黑豆三升、何首烏四兩(選擇大而紅的)、茯苓三兩、青鹽八錢、甘草一兩。將藥材切片,先在晚上用瓷碗盛放黑豆,加入八碗水,用絹布包好藥材放入碗中,第二天用砂鍋煮,等水乾了就可以。取出藥材,不要再用了。將黑豆曬乾,用瓷瓶收起來儲藏。每天早晚用沸水沖服。
2. 山精壽子丸
此丸能延己壽而生子又壽,無論有病者宜服,即無病者服之猶妙。凡壯年之男,種玉無成,幼歲之婦,從不受孕,或受胎而中懷墮落,或得正產而又生女匪男,或生而不育,或育而夭殤,即苟延性命,難免多疾病者,此皆由正陽不足之故,均宜服此丸。
白話文:
此藥丸能延長服藥者壽命,並有助於生子及延壽。無論有病者或無病者都適合服用,尤其對無病者更有益。一般來說,壯年的男性若精子品質欠佳,或是年幼的婦女一直不孕、或懷孕後流產,或生產後只生女不生男,或生下不育的孩子,或孩子夭折,即使倖存下來也多病難養,這些都是由於正陽不足所致,都適合服用此藥丸。
山藥二兩五錢(用心結實者,有蛀者勿用,脾虛易泄瀉者可加多用),黃精五兩二錢(取正者另杵膏待用,若九蒸九曬乾杵末用更好),黑棗七兩五錢(擇肥大者去皮核及腐爛者,另杵膏待用),懷牛膝一兩五錢(去蘆淨,酒拌蒸,或襯何首烏蒸,曬乾用,或竟以牛膝易石斛亦可,然須加倍用。石斛生六安山中,形如蚱蜢髀,味甘體黏方真。
白話文:
山藥:二兩五錢(選擇質地堅實的,有蟲蛀的不要用。脾虛容易腹瀉的人可以適當增加用量)。
黃精:五兩二錢(取上等黃精,另取膏備用。如果是九蒸九曬乾後研磨成粉末的黃精效果更好)。
黑棗:七兩五錢(選擇肥大、去皮、去核,沒有腐爛的。另取膏備用)。
懷牛膝:一兩五錢(去蘆,淨洗,用酒拌勻後蒸,也可以用何首烏打底蒸。蒸好後曬乾即可使用。或者直接用牛膝替代石斛也可以,但用量要加倍。石斛生長在六安山中,形狀像蚱蜢大腿,味道甘甜,質地黏軟纔是真品)。
如孕婦忌用牛膝,竟以石斛三兩代之),大何首烏二兩五錢(或三兩亦可,用黑豆湯浸軟,木棒打碎,置瓦器中,底注黑豆湯,務以豆湯拌濕,蒸一炷線香時,候冷取曬,俟水乾又拌蒸,如是九次。
白話文:
如果孕婦不能服用牛膝,可以用三兩石斛代替。大何首烏二兩五錢(或者三兩也可以,用黑豆湯浸泡軟,用木棒打碎,放入瓦器中,底下放黑豆湯,一定要用豆湯拌濕,蒸一炷香的時間,等到冷卻後取出曬乾,等水乾後再拌蒸,這樣反復九次。
夏月一日三四回蒸曬可也,曬極干秤准),川杜仲二兩(炒研取淨末,秤准),川續斷二兩(酒潤,剝淨肉、銼、曬乾),大熟地四兩(煮熟者氣味皆失,不堪用,必須九蒸九曬為妙。陰虛之人,可用六兩),草覆盆子三兩五錢(俗名拍盤果,又名麥泡果。蔓生,藤葉有刺,葉面青,背白,有齒,尖開紫花,結子聚成覆盆樣,子端有芒,先綠後黃,老熟時紅紫。味甘酸,可生食,四五月熟,取七八分熟者,去蒂,以酒抖,焙乾研末用。
白話文:
夏季可以每天曬三到四次,曬到極乾,川杜仲二兩(炒熟研磨取淨末,秤準),川續斷二兩(用酒潤濕,剝掉肉,銼碎,曬乾),大熟地四兩(煮熟後氣味皆無,不可用,必須九蒸九曬為妙。陰虛體質的人,可以用六兩),草覆盆子三兩五錢(俗名拍盤果,又名麥泡果。蔓生,葉子有刺,葉面青色,背面白色,有鋸齒,開紫花,果實聚集成覆盆樣,果端有芒,先綠後黃,老熟時紅紫色。味甘酸,可生食,四五月成熟,取七八分熟的,去蒂,用酒拌勻,烘乾研末使用。
陽萎者多用。有一種木覆盆,乃樹上結者,只解酒毒,不補陽,勿用。又有一種蓬縈,名稻黃莓,其莖粗高、結子大,八九月熟,色紫黑,感秋陰所成者,亦補陰虛,陽虛不可用也。又有一種蛇莓,系蔓生草藤,葉無刺而白毛,結子紅,三四月熟,味淡,除解胃熱外,余不堪用),沙苑蒺藜二兩五錢(其形如豬腰子,半截米大,嗅味,似綠豆,炒用。如肝虛滑精者多用),川巴戟天二兩(酒浸,去骨蒸熟,曬乾用。
白話文:
陽痿患者大多使用它。有一種木覆盆,是樹上結的,只能解酒毒,不能補陽,不要用。還有一種蓬縈,也叫稻黃莓,它的莖又粗又高,結的果子很大,八九月份成熟,果子的顏色紫黑,是受到了秋陰的影響而成的,也可以補陰虛,但陽虛的人不能用。還有一種蛇莓,是一種蔓生的草藤,葉子上沒有刺,但是有白色的絨毛,結的果子是紅色的,三四月份成熟,味道平淡,除了可以去胃熱,其他的都沒有什麼用。沙苑蒺藜二兩五錢(它的形狀像豬腰子,大小和半粒米差不多,聞起來像綠豆,需要炒過才能用。如果是有肝虛滑精的問題,就需要多用一點)。川巴戟天二兩(用酒浸泡,把骨頭去掉,蒸熟,然後曬乾)。
相火不足者多加用),肉蓯蓉二兩(酒洗去泥甲,但不可過洗盡滑膩,恐傷去肉,隔紙烘乾,再稱准分兩),遠志二兩(甘草湯浸、去骨,仍以甘草湯拌炒乾用,取淨肉秤准),菟絲子四兩(擇色黑而大者,去淨以布袋盛之,洗至水清,以瓦器蒸開肚皮,杵爛做餅,曬乾稱用),白茯苓二兩(選結白者,出六英山中,或云南者佳,各處市買切片多有連膜者,非為末水漂,其膜不能去,然過水力已減矣。
白話文:
對於腎精、腎陰不足的人,可多加一些相火不足的藥材。肉蓯蓉二兩(用酒洗去泥土和甲殼。但不要洗的過度,把滑膩的地方都洗乾淨了,以免損傷了肉質。隔著紙烘乾,然後稱準分量)。遠志二兩(用甘草湯浸泡,取出骨頭,再用甘草湯拌炒至乾燥,取淨肉稱準分量)。菟絲子四兩(選擇顏色黑而大的,去掉雜質,用布袋盛裝,一直洗到水變清,用瓦器蒸開肚子,搗爛做成餅狀,曬乾稱重備用)。白茯苓二兩(選擇結實潔白的,來自六英山或雲南的最好。各處市集買到的切片多有連著膜,不能磨成粉末水漂,其膜不能去除,但過水後效力已降低了。
或用雲南整塊茯苓,自去膜用,不令見水,蓋不切為片,則膜易去),山萸肉二兩(去核,取淨肉,秤准,酒蒸、杵爛,曬乾。精滑者多用,經行多或淋瀝不斷者多用。肝氣抑結者少用),遼五味子二兩(肝氣抑結,肺有熱者少用),甘州枸杞五兩(去梗蒂淨)。上藥共十八味,除精、棗二膏,余皆共為細末,徐徐上於精、棗膏內,杵和極勻,加煉蜜為丸小豆大。每早空心百沸淡鹽湯順下三四錢,久服愈好。
白話文:
可以用雲南整塊茯苓(去掉外膜,不要沾到水,如果將它切成片,外膜就不易去除了),山茱萸肉二兩(去掉果核,取淨肉,稱好重量,用酒蒸熟,搗碎,曬乾。這種中藥性滑利的人多用,經血多或淋瀝不止的人多用。肝氣鬱結的人少用),遼寧五味子二兩(肝氣鬱結、肺有熱的人少用),甘州枸杞五兩(去掉果梗和果蒂,稱淨重)。以上藥物共十八種,除了熟地黃膏、大棗膏二味藥外,其餘都共研成細末,慢慢加入熟地黃膏、大棗膏中,搗勻,加入煉蜜做成小豆大小的丸劑。每天清晨空腹用一百次沸騰的白鹽水送服三、四錢,久服效果更好。
高益謙曰:補陽而專事參、附、耆、硫輩,聚補其火,不惟壯火食氣難免,陽長陰消,陰不敵陽,而能壽能子又難。此方藥性不寒不熱,類多平和,補陽不致陰消,久服長年無疾,效過多人,筆難罄書。
白話文:
高益謙說:如果僅以人參、附子、熟地黃、硫磺等藥材來進補陽氣,就會導致這些藥物的燥熱之氣聚集,導致陰氣被消耗、身體虛弱,可能難以長壽或生育。因此,此方藥物配伍平和,補陽而不致於陰氣衰竭,久服長年身體仍然健康,療效非凡,是許多人驗證過的。