鮑相璈

《驗方新編》~ 卷十九 (38)

回本書目錄

卷十九 (38)

1. 治瘋狗咬傷經驗方

沈雨蒼先生,道光二十六年冬,在湘潭經過,目擊米船夥,卒病心腹絞痛,心無依賴,亂抓亂咬,百藥罔效,醫亦不識為何疾。萬分危急!適同舟醴陵客,以葵扇向病人一扇,大呼曰:殆哉!此中癲犬毒發,乃死症也。能謝六千錢,我有秘方,立可治愈。船主哀告,幫夥身工無多,允謝四千,同幫船咸勸,謂救人急難是大善。

白話文:

沈雨蒼先生在道光二十六年的冬天,經過湘潭時,親眼目睹了一艘米船上,船員突然得了心腹絞痛的急病,他痛苦得無法站立,亂抓亂咬,各種藥物都試過了,但都無效。醫生也不知道這是什麼病,情況非常危急!恰好同船有個醴陵旅客,他拿著葵扇對著病人扇了扇,大聲說道:糟了!這是癲犬病毒發作了,這是絕症啊!如果你能給六千文錢,我有祕方,可以立刻治好他。船主哀求道,我們船上的人沒這麼多錢,只能給你四千文。同船的人勸他,救人急難是大善事。

醴客不遂欲,袖手不救,由是眾怒其忍,執醴客,縛其手足,置病者側。醴客畏抓咬及身,自悔願治不索謝,請解縛。眾因其忍,得解即食言,必傳出真方,能包不死方可。醴無奈,始說出大劑人參敗毒散,加生地榆、紫竹根濃煎。如病人牙關緊閉,用烏梅肉擦之自開。急灌一劑盡而神識清醒,兩劑盡其病若失。

白話文:

有一個醫術高明的醫生,因為脾氣不好,見有錢的人就多收他們一些錢,而對窮人卻見死不救。因此大家都很生他的氣,於是就把那醫生抓起來,把他的手腳捆綁起來,放在生病的人旁邊。

醫生害怕那些病人的抓咬,於是後悔自己願意的治療而不要報酬,並請求大家把自己的手腳解開。

大家因為他很兇,所以答應他,但條件是要他一被解開就說出真正的治療方法,並且要有能包醫不好的治療方劑,醫生沒辦法,只好把一個名叫「人參敗毒散」的方劑說出來,還加上生地榆和紫竹根一起煎熬。

如果病人的牙關緊閉,就用烏梅肉擦一下,牙關就會自己打開。只要把一劑藥很快地灌下去,病人的神志就會恢復,兩劑藥灌下去,病就好了。

此目擊經驗者。據醴客云:凡癲犬來家,或遇諸途不及趨避,或被咬銜衣,感觸毒氣,知覺畏風、畏鑼聲。或在七日進藥一劑,於本人頭頂尋覓紅髮盡行撥去,至二七日,嚼生豆試驗有無留毒。如嚼黃豆有生豆氣,噁心欲嘔,則已毒盡,不必再服;若無生豆氣,如熟豆可口,不作惡嘔,急再進一劑。至三七日,仍用豆照前嚼試,服至三劑,留毒已化為膿血,從大便出盡,永保無虞。

白話文:

上述是中醫治療瘋狂犬隻咬傷的方法。據相關人員表示:凡是瘋狂犬隻跑進家中,或是在路上遇到來不及躲避,或被咬了衣服,就會染上毒氣,感到畏風、怕鑼聲。或在七天內服用一劑藥,於患者頭頂找到紅色的毛髮,全部拔掉。到了第二個七天,嚼生豆子試驗是否有殘留的毒素。如果嚼黃豆有生豆子的味道,噁心欲吐,表示毒素已全部消除,不必再服用;如果沒有生豆子的味道,像是熟豆子一樣可口,不會引起噁心想吐,就趕緊再服用一劑藥。到了第三個七天,用豆子照樣嚼一嚼試驗,服用到三劑藥之後,殘留的毒素就會化膿變血,從大便中完全排出,確保以後不會再受狂犬病的危害。

設好犬被咬,於未發之先,亦用此方,再加烏藥一兩煎濃,拌飯與食,斷不致癲。均經照方施治,應手見效,即孕婦亦可服愈,不惟可保無虞,且無他患,屢試神效,靈驗異常。每有遠途求方,輾轉購藥,遲延莫及而斃,聞甚慘惻!茲特縷述得方原委,驗試如神,刊送共知,即隨遇施治,更乞廣傳,則幸甚矣。

白話文:

如果被有狂犬病的狗咬了,在沒有發病之前,也可以用這個方子,再加一兩烏藥煎煮濃稠,拌飯吃,一定不會發作狂犬病。每個用此方子治療的人都手到病除,即使是孕婦也可以服用後痊癒。不只可以保證不會發病,也不會產生其他併發症。我多次試驗,都非常有效,神效異常。經常有人遠道而來求方,輾轉購買藥物,耽誤治療時間而死亡,聽說非常令人悲痛!我特別詳細說明得到這個方子的來源和驗證,並印發給大家知道,希望大家隨機應變使用這個方子,並廣為流傳,那將會非常幸運。

真紋黨三錢,紅柴胡三錢,甘草三錢,羌活三錢,枳殼二錢(炒),撫芎二錢,獨活三錢,桔梗二錢,生薑三錢,前胡三錢,茯苓三錢,生地榆一兩,加紫竹根一大握,用水濃煎溫服,煎藥時須大罐多水,俾能透煎濃汁為妙。

白話文:

真紋黨三錢,紅柴胡三錢,甘草三錢,羌活三錢,枳殼二錢(炒),撫芎二錢,獨活三錢,桔梗二錢,生薑三錢,前胡三錢,茯苓三錢,生地榆一兩,再加入紫竹根一大握,以大量水煎濃後溫服。煎藥時使用大鍋多水,才能煎透濃汁,效果最佳。

又方:地榆三兩,銅鎖一把,入新砂鍋內,酒、水各一大碗半,煎至一碗,空心溫服,其毒內消,並無後患。再用明雄黃一錢,麻油一茶鐘調服,三日三服。其傷處照原卷十三用核桃殼裝人糞,炙後,再以生甘草末、杏仁搗和沙糖敷之。若炙處起泡,則以麻油調生大黃末敷之,取效。

白話文:

另一個方子:地榆三兩、銅鎖鑰匙一把,放入新的砂鍋內,加入酒和水,各一大碗半,煎煮到剩下一碗,空腹溫服,毒性就會在體內消失,不會留下後患。再用明礬雄黃一錢,麻油一茶匙調服,連續服用三日。傷口部位按照原來的藥方十三,用核桃殼裝入人糞,炙烤後,再用生甘草末和杏仁搗碎,加入砂糖敷在傷口上。如果炙烤的部位起了水泡,則用麻油調和生大黃末敷在傷口上,即可見效。

又方:用路邊荊一大把,連根切碎,分作兩股,以青黛水炒一股,以黃泥水炒一股,配勻作數劑,水煎服,其毒暗從小便出。即誤服斑蝥發毒作痛喊叫者,服此亦解。後服辰砂六一散斷根,一切不禁。此藥六月開白花似雪點者是。

又方:茜草一兩、射干五錢,紫竹根一兩,燈芯一丸為引,水煎服。

白話文:

另一個方法:用路邊的荊條一大把,連根切碎,分成兩部分。用青黛水炒其中的一部分,用黃泥水炒另一部分。混合均勻後分作數劑,用水煎服。它可以使毒素暗中從小便排出。誤服斑蝥中毒,發作時疼痛喊叫的,服用此藥也可以解毒。最後再服用辰砂六一散徹底斷絕斑蝥毒,飲食上沒有什麼禁忌。這種藥在六月開白色花朵,像雪花點一樣。