鮑相璈

《驗方新編》~ 卷十九 (37)

回本書目錄

卷十九 (37)

1. 急救透關散

一、自縊,二、牆壁壓,三、溺水,四、魘魅,五、凍死。並治一切中風、中痰、中暑、中熱及屍厥,卒然暴死,不省人事等症。生半夏、牙皂各五分,共研細末。以黃豆大吹入鼻中,男左女右,得嚏即蘇。

自縊者,刺雞冠血滴口中,男用雄雞,女用雌雞。溺死者,用鴨血灌之。凍死者,用薑湯或溫酒灌之。凍死最忌見火,若以火烘之不救。湯火傷最忌冷水冷物淋折,恐熱毒內攻,若以冷水冰之,竟有爛入筋骨之患。

白話文:

上吊自殺的人,刺破公雞冠頂,將血滴入其口中;如果是男性死者,則使用公雞,如果是女性死者,則使用母雞。溺水身亡的人,用鴨血灌入其口中。凍死的人,用薑湯或溫酒灌入其口中。凍死的人最怕見火,如果用火烘烤,反而會害了他。燒燙傷的人最怕用冷水或冷敷,可能會導致熱毒內攻,如果用冷水或冰塊冷敷,甚至可能導致肌肉或骨骼腐爛。

2. 解一切惡毒

凡中一切藥毒及一切飲食毒,急用久制人中黃溫水調服。如無人中黃,既灌飲糞清,立解。倉猝取糞清法:取廁中宿糞,以布包濾汁,澄清飲之極效。統解諸惡毒,其功效他藥不能及。此若症勢危急,非此不可,切勿嫌其汙穢,然人之惡死,應甚於惡穢也。仁人君子有心濟世者,人中黃一藥,不可不預為製備。制人中黃法已詳註本卷新增小兒科稀痘方內矣。

白話文:

如果中毒了,可以用久制人中黃和溫水混合後服用,如果沒有人中黃,也可以用糞便清液來解毒,效果也很顯著。取糞便清液的方法很簡單,用布包住廁所中的宿糞,濾出汁液後,澄清後飲用。人中黃可以解各種毒性,它的功效是其他藥物無法比擬的。在緊急情況下,如果症狀危急,非人中黃不可,千萬不要嫌棄它的汙穢,人應該更害怕死亡,而不是害怕汙穢。有心濟世救人的仁人君子,應該提前製備好人中黃這味藥物。人中黃的製備方法,已經在小兒科稀痘方內詳細註解了。

3. 解飲食毒

飲饌中毒,倉卒不知何物,以生甘草薺苨等分,煎湯飲之。

白話文:

不小心食物中毒,倉皇之間不知道是什麼原因造成的,可以用等量的生甘草和薺苨煎湯服用。

又方:綠豆、生甘草,水煎服,即解。急則多飲麻油亦解。凡中毒以白礬、芽茶搗為末,冷水調服即解。

白話文:

另一個偏方:綠豆、生甘草,用水煎服,即可解毒。緊急情況下,多喝麻油也有解毒功效。所有中毒現象,都可以用白礬、芽茶搗碎成粉末,以冷水調和服用,即可解毒。

4. 救急方

凡中風、中痰、中惡、中毒、寒厥、一切暴死急卒之症,以生薑搗自然汁和童便灌之,立解。

白話文:

無論是中風、中痰、中惡、中毒、寒冷休克或其他突然死亡和急性疾病,都可以用生薑搗碎成汁,再加入童便灌服,就能立即治癒。

又,中風,中痰,不省人事,痰涎壅盛者,以生明礬為末,生薑汁調灌二錢,吐出稠痰即醒。

又,風痰寒厥,喉痹不醒,一切急症,取燈盞內油、或燈窩內過下油,用雞翅毛掃入喉內,取吐痰涎即蘇。

5. 救中熱卒死

凡夏月酷暑及行路之人及乾旱鄉農踏車耘田之際,每多此症。忽然暈倒,名為中熱。救治之法,鄉農男婦,每多不知,必得預為廣傳,功德無量。凡遇此症,雖值炎天烈日之下,切不可移去陰涼之地,並不可飲以冷水冷物。若以冷水飲之,或移臥陰涼之地,皆不可救。急以路上熱土作圈圍臍,令多人撒尿其中,令溫氣入腹即活。

白話文:

在夏季酷暑,或行路的旅人,或乾旱地區的農民在田間勞作時,每每容易得此症。突然暈倒,稱為「中熱」。救治的方法,鄉下的男男女女,大多不知道,一定必須事先廣為流傳,功德無量。凡是遇到此症,即使是在炎熱的烈日之下,切不可將病人移到陰涼的地方,也不可以讓病人飲用冷水或吃冷的食物。如果用冷水給病人喝,或將病人移到陰涼的地方,都無法救治。趕緊在路邊的熱土上圍成一個圈,並讓多個人在圈內撒尿,讓溫熱之氣進入病人的腹部,就能夠救活。

並用薑湯、童便乘熱灌之。若婦女,急用滾開水絞熱布輪流更換熨臍與臍下三寸,亦令溫氣入腹。此法均極簡便而且神效。再用透關散吹入鼻中。或用大蒜一二個去皮,取路上乾淨熱土一撮,同搗極爛,滾湯和勻去渣灌之。或用生明礬末一二錢,溫水調灌之,均可救活。醒後仍忌生冷。

白話文:

將薑湯或童便趁熱灌入病人嘴裡。如果是婦女,則趕快用滾燙的熱水浸泡過的熱布,輪流更換熨敷肚臍和肚臍以下三寸處,同樣也可以讓溫熱之氣進入腹中。這些方法都很簡單,但效果很好。再用透關散吹入鼻中。或者去皮的大蒜一、兩個,取路上乾淨的熱土一小撮,一起搗爛,滾燙的熱水混合均勻,過濾掉渣滓後灌入病人嘴裡。或者用生明礬末一、兩錢,溫水調和後灌入病人嘴裡,都可以救活病人。病人醒來後,仍要忌諱吃生冷的食物。