鮑相璈

《驗方新編》~ 卷十八 (48)

回本書目錄

卷十八 (48)

1. 噤口痢神方

用蘿蔔切片,蘸蜂蜜含口中噙之,有汁嚥下,味淡再換又噙之,久則自然思食,再以稀粥緩緩進之。

又方:砂糖、白蜜、蘿蔔汁各一杯,飯上燉化服一二次。

白話文:

用蘿蔔切片,蘸蜂蜜放在口中含著,讓蘿蔔的汁液自然嚥下,當味道變淡之後再換一片蘿蔔繼續含著。這樣含蘿蔔的時間長了,自然會產生食慾,這時再喝一點稀粥,慢慢地喝。

又方:石蓮子肉一兩去心,廣木香三錢,共研末,每服二錢,米湯下。

白話文:

另一個方劑:一兩去核石蓮子肉、三錢廣木香,一起研磨成末,每次服用二錢,用米湯送服。

又,山藥半生半炒,用萊菔煎湯服之。

又,前方五穀蟲,焙黃研末,用黑砂糖調服,治噤口痢,屢見奇效。

又方:用肥皂莢一枚,以鹽實其內,燒存性為末,以少許入米粥內食之。

白話文:

另外,山藥半生半熟炒過,用萊菔煎湯來服用。

還有,前面提到的五穀蟲,烤黃後研成粉末,用黑砂糖調和服用,治療噤口痢,多次見到奇特的效果。

另一個方法:使用一顆肥皂莢,內部填滿鹽,燒成灰燼後研成粉末,取少量混入米粥中食用。

2. 痢癡外治方

茜草一握煎水,浸兩足底。

又,梧桐葉三四斤,煎水洗足。

白話文:

取一把茜草煮水,用來浸泡雙腳。

另外,取三到四斤梧桐葉,煮水來洗腳。

又,神效方:起病三日後,用川椒五分,麝香五分,共為末,用棗一枚去皮核,將藥末糝棗肉放入肚臍,不拘何等膏藥貼之,無不全愈。

白話文:

另外,有一個有效的偏方:發病三天後,使用五分川椒、五分麝香,一起研磨成粉末,用一顆去皮核的棗子,把藥末塞入棗肉,放入肚臍,再用任意膏藥貼上,一定可以痊癒。

噤口痢外治方:丁香五粒,巴霜一分,杏仁五粒,砂仁五粒,沒藥三釐,紅棗一枚,去核,同搗如泥,分作二丸,以一丸貼臍上,以一丸服之,即能進飲食。

白話文:

噤口痢外治方:丁香五粒、巴豆霜一分、杏仁五粒、砂仁五粒、沒藥三釐、紅棗一粒,去核。這些藥材一起搗碎成泥,分成兩丸。一丸貼在肚臍上,另一丸吃下去,就能夠進食。