鮑相璈

《驗方新編》~ 卷十八 (44)

回本書目錄

卷十八 (44)

1. 寒瘧寒多熱少

生薑四兩,連皮搗汁一鍾,露一夜,空心冷服。

白話文:

生薑四兩,連皮搗成汁一杯,放置一夜後,在空腹時冷飲。

2. 久瘧不愈

白朮土炒為末,每服二錢,酒調服,十劑除根。此脾寒瘧。

又,久瘧方:蕎麥細面,不拘多少,以活鱉魚刺血和為丸,陰乾,未發之先,預服三錢,白滾湯下。

又,老瘧經年不愈方:用龜板以醋炙酥存性,研末酒調,每服二錢,均極效。

白話文:

白朮用土炒後磨成粉末,每次服用二錢,用酒調和後服用,連續服用十次可以根治。這是治療脾寒引起的瘧疾。

另外,對於長期的瘧疾,可以用蕎麥細面,不限數量,與活鱉魚刺出的血混合製成丸劑,陰乾後,在瘧疾發作前預先服用三錢,用白開水送服。

再有,對於多年不愈的老瘧疾,使用醋炙過的龜板保持其性質,研磨成末後用酒調和,每次服用二錢,效果非常好。

3. 久瘧腹中結塊名曰瘧母

醋炙鱉甲、土炒白朮、蜜炙黃耆、酒白芍、川芎各一錢,炙甘草五分,水煎服。

白話文:

醋炙鱉甲、土炒白朮、蜜炙黃耆、酒白芍、川芎各一錢,炙甘草五分,將這些藥材一起用水煎服。

4. 孕婦胎前發瘧乍寒乍熱

夜明砂三錢,空心用茶調服。

瘧痢不止,龜殼燒存性研末,酒調服少許,極效。

白話文:

夜明砂三錢,空腹時用茶調服。

如果瘧疾和痢疾不停止,可以將龜殼燒成灰研磨成粉末,用酒調服少量,效果非常好。

5. 卻瘧痢百病法

立秋日五更時取井華水,閤家長幼各飲一杯,全家可免瘧痢一切病症。

白話文:

在立秋那天的黎明時分取出井水,全家無論老少每人都喝一杯,這樣全家就可以避免瘧疾和痢疾等所有疾病。

6. 新久瘧疾驗方

土炒白朮、芥菜子各三錢、乾薑二錢、薑半夏一錢、水煎三服即愈。

白話文:

土炒白朮、芥菜子各三錢,乾薑二錢,薑半夏一錢,用水煎服三劑即可治癒。

7. 久瘧成痞

凡多年瘧痞,遇秋即發,服此藥一二兩,無不斷根,初瘧發過多日後亦可服。常山一斤切極薄之片,用鹽與釅醋五斤煮乾,曬三日,再煮二次曬乾後,研細末,雞心檳榔半斤研細末,二味和勻,用醋糊米粉為丸如桐子大。每服三錢,小兒減半。

白話文:

凡是多年瘧疾的患者,每逢秋天就會發作,服用此藥一兩到二兩,沒有不斷根的,初次瘧疾發作過很多天後也可以服用。常山一斤切成極薄的片狀,用鹽和濃醋五斤煮乾,曬三天,再煮兩次曬乾後,研成細末。雞心檳榔半斤研成細末,兩種藥材拌勻,用醋糊米粉做成如桐子般大小的藥丸。每次服用三錢,小兒減半。

8. 霍亂症

《本草從新集註》云:霍亂有寒熱二症,倉卒患此,脈候未審,慎勿輕投偏熱偏寒之劑,曾見有服薑湯而立斃者。凡一切霍亂最忌滾湯滾水及米飯粥飲薑椒熱物,食之不救。凡吐瀉交作名濕霍亂猶易治,惟心腹絞痛不吐不瀉者為乾霍亂,症最危險,稍為遲緩,多致不救。無論症勢緩急,惟有查照卷十五霍亂症內,用鋒利碎瓷片刺少商穴、委中穴二處,使出血即愈。誠百發百中,真霍亂各症及絞腸腹痛外治第一簡便仙方也,屢見奇效。

白話文:

《本草從新集註》中說:霍亂有寒性和熱性兩種症狀,倉促患上這種疾病,脈象不明確,切勿魯莽地服用偏熱或偏寒的藥物,我曾見過有人服用了薑湯而當場死亡的例子。凡一切霍亂最怕滾燙的湯水和米飯粥飲、薑椒等熱性食物,吃了這些東西是無法治癒的。凡是嘔吐和腹瀉同時發作的稱為濕霍亂,這種病比較容易治療。只有心腹絞痛而不嘔吐不腹瀉的才叫做乾霍亂,這種病的症狀最危險,稍有延誤,很容易造成死亡。無論病情緩急,只要按照第十五卷霍亂症中的方法,用鋒利的碎瓷片刺少商穴、委中穴兩個穴位,讓血流出來就能夠治癒。這種方法屢試不爽,是治療霍亂各症和絞腸腹痛最簡便有效的中醫祕方,我親眼見過很多次奇效。

用鋒利瓷針略刺破皮,只要見血,並不傷痛,立刻起死回生,其靈驗好過服藥,尤更效速。奉勸老幼男婦小孩,切勿疑畏,廣為傳人,功德無量。窮鄉僻壤,倉卒夜深、一時無處覓藥者,受惠實非淺鮮。

白話文:

使用鋒利的瓷針輕微刺破皮膚,只要看到血,也不會太疼痛,立即就能起死回生,它的靈驗比吃藥還好,而且效果更快。勸告老幼男女小孩,不要懷疑和害怕,廣為傳播,功德無量。在偏遠的鄉村,倉促的深夜,一時找不到藥物的人,受益匪淺。

9. 霍亂諸方

用滾開水兌生冷水各一半,名陰陽水,加入生明礬末二錢,調勻服之。

又方:食鹽一大撮炒黃,入童便一大鐘,溫水兌服,少頃吐下即愈。

此二方治乾霍亂症,上不得吐,下不得利,肚腹絞痛,冷汗欲絕,服之奇效。

又,乾霍亂腹痛方:食鹽一兩,牙皂一錢,水煎服,即吐而愈。

又,霍亂欲死,不省人事,急刺十指頭正面離甲分半處,出紫血即蘇。

又方:用千里馬(即舊破草鞋)煎湯服之,以手指探入喉中,得吐而愈。使胃氣一回,霍亂即解。

白話文:

用開水和冷水各一半混合,稱為陰陽水,加入兩錢生明礬粉末,攪拌均勻後飲用。

另一個方法是:取一大撮食鹽炒至微黃,然後加入大量童子尿,再兌入溫水飲用,不久後嘔吐或排泄就能康復。

這兩個方劑用於治療乾霍亂症狀,即患者既不能吐也不能瀉,腹部絞痛,出冷汗近乎昏厥,服用後效果非常好。

還有一個針對乾霍亂腹痛的方劑:使用一兩食鹽與一錢牙皂加水煎煮後飲用,引起嘔吐後病情會好轉。

另外,對於嚴重到接近死亡、失去意識的霍亂患者,應迅速在十指正面指甲下方半分處針刺,放出紫色血液即可恢復意識。

還有一個方法:將舊破草鞋煮湯飲用,並以手指刺激喉嚨引發嘔吐,這樣能夠使胃氣恢復正常,霍亂症狀隨之緩解。

又,吳茱萸三四兩,食鹽數兩炒熱,用布包熨臍下,極效。或即用本人包腳布,或舊襪底洗水澄去泥穢,飲之神效。此均經驗良方也,取其簡便而極神效。

白話文:

另外,吳茱萸三四兩,食鹽數兩一起炒熱,用布包起來熨肚臍下方,非常有效。或者直接用自己穿過的包腳布,或舊襪底洗淨,澄清去泥垢,喝了也有奇效。這都是經過驗證的好方子,取其簡便而極其有效。

霍亂腹痛肚瀉不止。用藿香葉、廣陳皮各五錢,煎水服之。

又方:真綠豆粉和白砂糖少許服之。

白話文:

霍亂導致腹痛、腹瀉不止。可以使用藿香葉和廣陳皮,各五錢,煎水服用。

又,胡椒四十九粒,綠豆四十九粒,研勻,以木瓜煎湯調服一錢。

又,千佛手切碎,煎湯飲之。

又,韭菜搗汁一杯,以重湯煮溫服之。

白話文:

此外,將胡椒四十九粒和綠豆四十九粒研磨成細粉,混合均勻,然後用木瓜煎煮成湯,調服一錢即可。

又,白扁豆葉一把生搗,入醋少許,絞取汁服之。或白扁豆為末和醋服,暑霍亂吐瀉不止尤效。

白話文:

另外,將一把生鮮白扁豆葉搗爛,加入少量醋,擰絞出汁液服用。或者將白扁豆研成粉末,與醋混合服用,對於夏季霍亂引起的嘔吐腹瀉不止,特別有效。

又,飲新汲水一碗,再以水一盆浸兩足,吐瀉立止,忌食熱物。

又,霍亂腹痛甚者,用食鹽炒熱,用布分作二包,以一包熨其心胸肚腹,以一包熨其背腿手足,此法極妙。

又,用皂角研極細末吹入鼻中,或即用聞鼻丹,或痧藥均可,得嚏即止。

白話文:

另外,喝一碗新打上來的井水,再用一盆水浸泡雙腳,嘔吐和腹瀉立刻停止,避免吃熱性食物。

另外,對於霍亂腹痛嚴重的人,可以用炒熱的食鹽,分成兩包放在布裡,一包敷在心胸腹部,另一包敷在背部、腿部和手足,這個方法非常有效。

另外,使用皂角研磨成非常細的粉末吹入鼻中,或者直接使用聞鼻丹,或者是刮痧藥都可以,得到打噴嚏的效果就可以停止症狀。

又,選潔淨黃土地處,掘三四尺深坑,入新汲水一桶,用棍亂擾混濁,連泥帶水取起,澄清飲之,名地漿水,服之即解,並解一切中毒,極效。

白話文:

另外,選擇乾淨的黃土地,挖三四尺深的坑,倒入一桶剛打上來的水,用棍子用力攪拌,讓水渾濁,連泥帶水一起提起來,等到澄清之後喝下去,這就叫做「地漿水」,喝了之後就可以解毒,還能解各種中毒,非常有效。

霍亂轉筋,心腹脹痛,手足厥冷。以上大蒜搗敷足心。炒鹽熨法:吳茱萸炒鹽熨臍下各方,均極神效。

白話文:

霍亂轉筋,心腹脹痛,手腳冰涼。以上症狀用大蒜搗碎後敷在腳底。炒鹽熨法:吳茱萸炒鹽熨臍下,各方都有奇效。

又,木瓜一兩水煎服,仍用木瓜煎濃湯浸青布裹其足。

腿轉筋上入腹,木瓜二錢,吳茱萸一錢,食鹽五分,水煎服。

白話文:

另外,使用一兩木瓜加水煎煮後服用,同時用濃煎的木瓜湯浸泡包裹在青布中的腳。

如果腿筋抽搐向上延伸至腹部,則使用二錢木瓜、一錢吳茱萸、五分食鹽,加水煎煮後服用。

又,樟腦兩許,一大塊布包好,入燒酒內浸透濕,由背脊往下順擦至尾閭數十次,即愈。

白話文:

另外,用樟腦兩塊,用一塊大布包好,放在燒酒中浸透濕潤,從背脊往下順著擦到尾骨部位數十次,就會痊癒。

霍亂吐瀉、頭眩眼花及轉筋腹痛方:百草霜(即燒茅草鍋臍煤)、灶櫃煙煤各五分,二味共研細,滾湯順調千餘下,待溫服之,立效。

白話文:

霍亂嘔吐腹瀉、頭暈眼花以及腿腳抽筋腹痛的方子:百草霜(即燒茅草鍋臍煤)、竈櫃煙煤各五分,兩種藥材研磨成細末,用滾燙熱水沖服一千多次,溫度適中時服用,立即見效。

又,用在蒜瓣嚼爛,涼水吞下。

又,白馬糞燒灰存性研末五錢,入新黃土五分,溫水調服。

又,舊小梳一柄,燒灰研末,溫水調服。

白話文:

另外,可以將蒜瓣嚼碎,用涼水吞下。

另外,取白馬糞燒成灰,保留其性質後研磨成粉末五錢,加入新黃土五分,用溫水調和後服用。

另外,取一把舊的小梳子,燒成灰後研磨成粉末,用溫水調和後服用。