鮑相璈

《驗方新編》~ 卷十八 (37)

回本書目錄

卷十八 (37)

1. 治積塊

不論男女老少及左右上下大小皆可治。用南香附一斤,以醋浸四兩,童便浸四兩,紅花煎汁浸四兩,梔子煎汁浸四兩,各浸三日,曬乾,入乾漆末四兩,同香附炒煙盡吹去漆灰。再用當歸酒浸炒六兩,山楂連核炒乾四兩,蘿蔔子炒二兩,海粉洗淨二兩。共為末,醋糊為丸綠豆大。每服一百丸,食遠茶下,脾胃虛弱者,白朮煎湯下。

白話文:

無論男女老少,身體任何部位的積塊,不論大小、位置,都可以用這個方法治療。

藥材:取南香附一斤,分成四份,分別用醋浸泡四兩、童子尿浸泡四兩、紅花煎汁浸泡四兩、梔子煎汁浸泡四兩。每種浸泡三天後,將香附取出曬乾。然後加入乾漆末四兩,與香附一同炒,直到冒煙,將漆灰吹掉。接著,再取當歸六兩,用酒浸泡後炒乾,加入炒乾的山楂連核四兩、炒過的蘿蔔子二兩、洗淨的海粉二兩。

將所有藥材磨成粉末,用醋調成糊狀,搓成綠豆大小的藥丸。每次服用一百丸,在飯後用茶送服。如果是脾胃虛弱的人,可以用白朮煎湯送服。

2. 腹中有塊如石痛如刀刺者

用商陸根不拘多少,搗碎蒸之,以新布裹熨痛處,冷再換。

白話文:

用商陸根,不論多少,搗碎後拿去蒸,然後用新的布包起來,熱敷疼痛的地方,冷了就再換新的。

3. 腹中癖塊堅硬如石者

取白楊東南枝,去青皮細切,三斤,熬令焦,絹袋盛,用酒一斗浸之,密封數日,每食前暖一杯服之。

白話文:

取用白楊樹朝向東南方的樹枝,去除青色的樹皮後,將剩下的部分切成細碎的塊狀,總共要三斤重。接著將這些切碎的樹枝放入鍋中熬煮,直到燒焦為止。然後用絲絹布袋將燒焦的樹枝裝起來,放入一斗酒中浸泡。密封數天後,每次吃飯前溫熱一杯服用。

4. 治痞滿

用糖坊內糖漿溫飲一二盞,極效。

白話文:

用糖坊裡賣的糖漿,溫熱地喝一兩杯,效果非常好。

5. 食粽成痞

用白酒麴二丸,焙燥研末,清晨白滾湯下,或酒下。

白話文:

將酒麴兩顆烘乾磨成粉末,早上空腹用剛煮沸的開水沖服,或者用酒送服。

6. 化痞膏藥

用桐油五兩,松香八兩,當歸一兩,熬枯去渣,入乳香、沒藥各一兩,將起鍋時入真阿魏三錢,用紅絹攤膏,先以生薑煨過擦肌膚,方貼此膏,頻將熱手摩之,或炒熱鹽在膏外熨之更好。

又方:用大蒜數個,搗爛,加大黃、皮硝各一兩,共搗成膏,貼患處即消。

又方:新鮮水紅花(即不邊紅蓼花)同老蒜搗爛,量入皮硝一二兩,捏成餅,比痞塊大一圍,貼痞上用帛紮緊,干再換貼,其痞即消。

白話文:

化痞膏藥

第一種做法:

使用桐油五兩、松香八兩、當歸一兩,一起熬煮到藥材枯黃後濾掉殘渣,接著加入乳香、沒藥各一兩,在快要起鍋時再加入真阿魏三錢。用紅色的絲綢布將藥膏攤平。使用前,先用煨過的生薑擦拭皮膚,然後再貼上這個膏藥。要經常以熱手按摩,或者在膏藥外用炒熱的鹽敷燙,效果會更好。

第二種做法:

用幾個大蒜搗爛,加入大黃、皮硝各一兩,一起搗成膏狀,貼在患處就可以消散腫塊。

第三種做法:

使用新鮮的水紅花(也就是不邊紅蓼花)和老蒜一起搗爛,再加入皮硝一到二兩,捏成餅狀,大小要比痞塊大一圈,貼在痞塊上,用布條紮緊。等藥餅乾了就換新的,這樣痞塊就會消散。

7. 治一切癥瘕積聚瘧痞

水紅花(即水邊蓼)半老穗頭連葉帶子曬乾,不拘多少,量用老蒜頭去皮膜同放石臼內,搗如泥,捏成餅,曬乾為末,每斤入蚶子殼煅灰存性研末四兩,再將老蒜搗膏為丸如桐子大。每服百丸白湯下,一日三服,極效。

白話文:

將半老的水紅花(也就是水邊蓼)穗頭連葉帶子曬乾,不論多少,取適量,和去皮膜的老蒜頭一起放入石臼中,搗成泥狀,捏成餅狀,曬乾後磨成粉末,每斤藥粉加入四兩用蚶子殼燒成的灰(保留藥性)研磨成的粉末,再將老蒜搗成膏狀,搓成如桐子大小的藥丸。每次服用一百顆,用白開水送服,一天服用三次,效果很好。

8. 諸物食積作痛

白茯苓、炒白朮、製半夏各一兩,蘿蔔子二錢,楂肉一兩五錢,陳皮五錢,煉蜜為丸彈子大,空心米飲下一丸。

又,酒積,用官料白酒藥炒燥研細,每晨開水調服三錢,連進三服即愈。

諸積作痛,口吐清涎危急者,用烏梅、花椒、生薑三味煎湯飲之,即愈。

白話文:

食物積滯導致的疼痛

使用白茯苓、炒過的白朮、製過的半夏各一兩,加上蘿蔔子二錢,山楂肉一兩五錢,陳皮五錢,將這些藥材磨成粉,用煉製過的蜂蜜調和製成彈珠大小的藥丸。空腹時用米湯送服一丸。

飲酒過量導致的積滯

使用官方配製的白酒藥炒乾後磨成細粉,每天早上用開水沖服三錢,連續服用三次就會痊癒。

各種積滯引起的疼痛,若出現口吐清口水且情況危急

使用烏梅、花椒、生薑這三種藥材煎煮成湯服用,就能立刻見效。