鮑相璈

《驗方新編》~ 卷十八 (13)

回本書目錄

卷十八 (13)

1. 治噎膈神方

貓胞衣,用新瓦放火上焙燥,研末,入硃砂末少許。每服一二分,放舌上,以溫湯徐徐服下,數服即愈。

白話文:

貓胞衣:將新瓦放在火上烘烤至乾燥,研成粉末,加入少量硃砂粉。每次服用一到二分,放在舌頭上,用溫水慢慢服下,服用幾次即可治癒。

取貓胞衣法:貓將產,以人看守,須急急取之,稍遲則貓食矣!

又方:用抱出雞子殼,瓦上焙燥研末。每服二錢,熱酒送下。

又方:大橘子一個,入膽礬一錢,將橘子頂上切去一片,以膽礬納入,仍以切下之片蓋上,外用鹽和黃泥裹一大球,以炭火煅之,候冷取出,去泥將橘肉灰研末。每服三分,滾水調下。

白話文:

其他配方:取一個大橘子,加入一錢膽礬,將橘子頂部切掉一片,把膽礬放入其中,再將切下的那片蓋回去,外層用鹽和黃泥包裹成一個大球,用炭火煅燒,等到冷卻後取出,除去泥土將橘肉焙乾後研磨成細末。每次服用三分,用滾水調服。

又方:雞肫外黃皮(名雞內金)取三個,用新瓦焙燥研末,用燒酒調服。

白話文:

另一個方法:取三個雞肫的外黃皮(叫做雞內金),用新的瓦片焙烤乾燥後研成粉末,用燒酒調和服用。

又方:皂礬五兩,用面饅頭頂上開口挖空,將礬填滿,以新瓦合住,外用鹽和黃泥包裹封固,放文武火內燒半日,取出去泥,棗肉為丸梧子大。每服二十丸,空心酒湯送下。

白話文:

另有一種藥方:皁礬五兩,用麵饅頭の頂部切一個口,把皁礬填滿,用新的瓦合住,外面用鹽和黃泥包裹封嚴,在文武火中燒半日,取出後除去泥巴,把棗肉做成梧桐子大小的藥丸。每次服用二十丸,空腹時用酒送服。

又方:取螺螄數斗,清水浸之,俟螺螄吐出泥砂,去螺螄,取水底之泥曬乾。每服一錢,酒調下。仍將螺螄送入水中放生。立效。

白話文:

另一個方法:取來幾桶田螺,泡在清水中滋養,等到田螺吐出泥沙後,取出田螺,再取得水底的泥漿曬乾。每次服用一錢,用酒送服。仍將活的田螺送回水中放生,立竿見影,效果顯著。

又方:蒲公英一梗兩花高尺許者,掘下數尺,根大如拳旁有人形拱抱,搗法酒服,治膈噎,其驗如神。

白話文:

另外有一個方法:蒲公英有一梗兩朵花,高約一尺多,將其挖出,根部像拳頭一樣大,旁邊有像人形拱抱的形狀,將其搗碎後以酒服下,用來治療膈噎,其效果非常神奇。

2. 甘露湯

朝食暮吐曰反胃,隨食隨吐曰噎,食下良久吐出曰膈。此方能治反胃、噎、膈等症。用干鍚糖六兩(在糖坊中賣頭榨者),生老薑四兩,二味和勻搗作餅焙乾,加炙甘草二兩,共研為末。每服二錢,用滾湯入鹽少許調服,甚效。常服快利胸膈、調養脾胃,能進飲食。

白話文:

早晨吃飯,晚上吐出來,叫做反胃。吃下去的東西,隨即吐出來,叫做噎。吃下去的東西,過了好久才吐出來,叫做膈。此方能治療反胃、噎、膈等症。用六兩乾錫糖(到糖坊中買頭榨的),四兩生老薑,把兩味藥和勻,搗成餅狀,烘乾後加入兩炙甘草,研成細末。每次服用二錢,用滾燙的熱水加少許鹽調和服用,非常有效。經常服用,可以通暢胸膈、調養脾胃,能增進食慾。

3. 橘餅湯

除膈消食,順氣化痰。橘餅細嚼,滾薑湯送下,奇效,幸勿以輕易而忽之。

4. 心胃部

(並附心痛胃痛。)

5. 九種心胃氣痛

千年陳石灰一兩,生熟白礬各五錢,共為末,薑汁為丸如桐子大,或薑湯或燒酒送下七丸,即愈。

白話文:

一錢的千年陳石灰,五錢的生白礬和五錢的熟白礬,一起研磨成細末,用薑汁做成桐子大小的藥丸,用薑湯或燒酒送服七丸,就能治癒疾病。

又方:用真蘄艾灸大拇指,男左女右,五次,極效!

6. 急心痛

其症牙關緊閉欲死者,用老蔥白五莖,去皮須搗膏,將匙送入喉中,灌以麻油四兩,能得下咽即醒。

白話文:

症狀為牙關緊閉,危在旦夕。治療方法是取用五根老蔥白,去皮搗成糊狀,用匙將糊狀物送入喉中,然後灌入四兩麻油。如果能順利下嚥,患者便可清醒。

又方:用山羊血一分,燒酒化下。或用淡豆豉五錢,煎湯半鍾服之,亦愈。

白話文:

另一個偏方:取山羊血一份,用燒酒化開服用。或用淡豆豉五錢,煎成半碗湯服用,也可治癒。

又方:五靈脂蒲黃等分,研末。每服一錢,醋湯調服,即愈。此方並治產婦血氣痛尤效。

白話文:

另一個方子:五靈脂、蒲黃等比例研成細末。每次服用一錢,用醋湯調和服用,立竿見影。這個方子也適用於治療產婦血氣痛症,有很好的效果。