鮑相璈

《驗方新編》~ 卷十七 (46)

回本書目錄

卷十七 (46)

1. 癆嗽喉痛

此症非盡屬咽喉也,皆由陰虛火炎,肺腎兩傷。或咳嗽,或吐血,或潮熱、喉乾舌燥,時痛時止。治與陰虛喉痛大略相同,或以銀花四君子湯合參麥散,兼顧脾胃為要。然而甚不易也。必其人絕酒色,戒氣怒,禁食新雞、子鴨、鵝、羊、魚、蝦、煎炒厚味,薑、椒辛辣發物,方可有效!

白話文:

這種疾病並不完全是咽喉的問題,都是因為陰虛火旺,肺腎兩虧造成的。有的人會咳嗽,有的人會吐血,有的人會潮熱、喉嚨乾澀,有時會痛有時會止。治法與虛火喉痛大致相同,可以使用銀花四君子湯合參麥散,同時也要兼顧脾胃的調理。但是,想要治癒這種疾病非常不容易。必須讓患者戒酒色,控制怒氣,禁止食用新雞、子鴨、鵝、羊、魚、蝦、煎炒厚味、薑、椒等辛辣刺激的食物,纔能有效治療。

2. 陰症喉痹

咽喉寒症從來稀少,百中不過偶有一二也。其症咽喉疼痛,既不紅又不腫,或且微帶白色,口不渴,喜飲熱湯而不能多飲,小便清而且長,腹疼腹冷,大便泄瀉,手足厥冷,身重惡寒,喉間清涎成流而出,時作乾嘔欲吐,舌苔潤而且滑,其脈沉而微細,乃足少陰腎經中寒症也。

白話文:

咽喉寒症非常少見,就算一百個人當中可能也只會有個一、兩個病例。症狀包括咽喉疼痛、不紅不腫、可能有白色分泌物、口不渴但喜歡喝熱湯但不能多喝、小便清長、腹痛腹冷、腹瀉、手腳冰冷、全身倦怠怕冷,喉嚨分泌大量清涕、以及時不時有乾嘔想吐的感覺、舌苔潤滑、脈搏沉細。這是因為腎經中寒所引起的。

由其人腎中真陽本虛,寒邪乘虛直中其經,逼其微陽上浮而為咽痛,是無陽純陰之症,故名陰症喉痹。當知陰陽喉痹兩症,病源如冰炭之珠,故用藥有天壤之隔,況咽喉寒症從來本不多有,果系前項陰寒之症,尤須審視的確,分認明白,方可用藥。無論冬夏,當用四逆湯,姜附理中等湯自愈。

白話文:

這種病人腎中真陽本來就虛,寒邪乘虛直入其經絡,逼迫其微小的陽氣上升到咽喉而引起咽喉疼痛,這是沒有陽氣純屬陰寒的病症,所以稱之為陰症喉痹。要知道陰陽喉痹這兩種病,病因就像冰炭一樣,所以用藥有天壤之別。況且,咽喉寒症向來不多見,如果真的是前面的陰寒之症,更需要審視清楚、認清明白,才能用藥。不論冬夏,都應該用四逆湯,姜附理中等藥湯自然就能治癒。

切忌表散清降寒下等劑。如非寒症,誤用姜附則不可救矣!

3. 咽喉痛失音

咽喉聲啞,須分暴久。暴病得之,皆可治之症,如喉痛起於四五日間,是暴病也,將喉痛醫治痊愈,聲音自開。如咳嗽聲重,吐稠痰、惡寒、發熱、頭痛、咽喉紅腫,其聲嘶啞,此熱結於肺寒束於外也。也用清涼之劑煎服,用元珠丹吹之,俟喉稍愈,再用蘇葉、荊芥防風枳桔二陳湯劑下散之。或因大喊大叫、聲嘶微痛失音者,當用補中益氣湯,皆治暴病失音之成法。

白話文:

如果發生咽喉聲啞的症狀,需要分清是暴發性的還是長期的。

如果是突然發病的,通常都可以治好。比如喉嚨痛在四五天內發作的,這就是暴發性的疾病。只要把喉嚨痛治好,聲音自然就會恢復。如果是咳嗽聲音很嚴重,吐出濃痰、畏寒、發燒、頭痛、咽喉紅腫,聲音嘶啞,這是熱結於肺,寒束於外的表現。可以用清涼的藥劑煎服,用元珠丹吹喉嚨,等喉嚨稍有好轉,再用蘇葉、荊芥、防風、枳桔二陳湯劑來宣散邪氣。或者,如果是因為大喊大叫,導致聲音嘶啞、微微疼痛、失聲的,則應該用補中益氣湯來治療。這些都是治療暴發性失聲的有效方法。

至於久病失音,虛勞症也,謂之金破不鳴,故多不可治。

4. 啞喉奇方

硼砂一兩,元明粉三錢,膽星二錢,百藥煎三個,訶子肉二錢,冰片三分,共研極細末,用大烏梅肉一兩搗如泥,作丸如龍眼核大。每用一丸噙化咽之奇效!

白話文:

硼砂一兩,元明粉三錢,膽星二錢,百藥煎三個,訶子肉二錢,冰片三分,將這些藥材研磨成極細的粉末。再用一兩的大烏梅肉搗成泥狀,將藥粉與烏梅泥混合,搓成像龍眼核大小的藥丸。每次用一丸,含在嘴裡讓它慢慢溶化,然後吞下去。

5. 除瘟化毒散

統治各項喉症初起,以及瘟疫白喉、纏喉、鎖喉、單雙蛾、風熱火喉等症。此係數十年經驗良方,切勿妄加修改。

白話文:

此藥方用於治療各種喉症的早期階段,以及瘟疫白喉、纏喉、鎖喉、單雙蛾、風熱火喉等疾病。這是數十年經驗的良方,切勿擅自修改。

粉葛二錢,殭蠶二錢,大生地三錢,豆根二錢,蟬蛻一錢,冬桑葉二錢,炒梔仁二錢,黃芩二錢,木通二錢,浙貝母三錢,生甘草一錢,生青果三個引。如無生青果或干橄欖亦可,水煎服。輕者不過三五劑,以愈為度。如紅腫不退,再服後方。

白話文:

粉葛二錢、殭蠶二錢、大生地三錢、豆根二錢、蟬蛻一錢、冬桑葉二錢、炒梔仁二錢、黃芩二錢、木通二錢、浙貝母三錢、生甘草一錢,再加三個新鮮的青果一起煎服。如果沒有新鮮的青果,可以用乾橄欖代替。每天服用三次,連續服用三到五劑,直到症狀消失為止。如果紅腫不退,可以繼續服用以下處方: