鮑相璈

《驗方新編》~ 卷十七 (36)

回本書目錄

卷十七 (36)

1. 制煉元明粉法

每年冬月,俟天氣嚴寒,將要凍冰之際,用皮硝四五斤,以大瓦缽盛之,用開水泡入溶化。另用大砂鍋一個或大銅鍋亦可蓋上新布一層,將溶化硝水由布上瀝過鍋內,以便將泥砂格去。再用大白蘿蔔數個,切作數塊,併入鍋內,用小火漫漫煮之,俟蘿蔔熟而且爛,將蘿蔔撈去。

白話文:

每年到了冬季十一月,等到天氣嚴寒,快要結冰的時候,用四五斤皮硝,放入一個大瓦缽中,用沸水浸泡使硝溶化。另外用一個大砂鍋或大銅鍋,上面蓋上一層新布,把溶化的硝水從布上過濾到鍋裡,這樣就可以把泥沙過濾出去。再用幾個大白蘿蔔,切成幾塊,一起放入鍋裡,用小火慢慢煮,等到蘿蔔煮熟煮爛,就把蘿蔔撈出來。

再用蘿蔔數個再煮,總以硝水咸藉蘿蔔煮去為度,仍以新布蓋瓦缽上(均須洗淨泥砂),將鍋內所煮硝水,漫漫倒入布上瀝過瓦缽內,去布。如此,泥砂鹹味俱去,將缽放在露天當中凍露一宿,俟瓦缽內結有明而且亮者為牙硝,取下攤紙上風乾,裝入瓷瓶內聽用。缽底下結有泥砂者不可用,天氣稍為晴暖不結,必須大凍結冰天氣最妙。

白話文:

再用幾顆蘿蔔煮一次,一定要用硝水和鹽混合一起煮蘿蔔,直到味道進去為止,然後用新布蓋在瓦缽上(都要洗淨泥沙),將鍋內煮好的硝水慢慢倒入布上瀝到瓦缽內,把布拿掉。這樣泥沙鹹味統統沒了,把瓦缽放在露天中放在草蓆下冰凍一夜,等到瓦缽內結出的東西透明透亮的,這就是牙硝,把它取下來,曬在紙上風乾,裝入瓷瓶中以便使用。瓦缽底部結有泥沙的不能用,天氣稍為晴朗溫暖不結凍,一定要在大凍的冰天雪地中最妙。

2. 咽喉急症異功散

喉腫喉閉險惡喉症皆可通治。斑蝥(去翅足,糯米炒黃色去米)四錢,真血竭六分,乳香六分,沒藥六分,全蠍六分,元參六分,麝香三分,冰片三分,共為極細末,瓷瓶收存封口,勿令泄氣。如遇喉蛾、喉閉等症,用尋常膏藥一張,將此藥末如黃豆大放膏藥上,貼患處外面脖間,二三時即起泡,速揭膏藥,不可稍遲,用瓷鋒將泡挑破,即愈。如險症起泡更速,屢試屢驗。

白話文:

喉嚨腫脹,喉嚨閉塞,即使是危險的喉嚨疾病,都可通治。

材料:斑蝥(去掉翅足,用糯米炒成黃色,然後去米)四錢,真血竭六分,乳香六分,沒藥六分,全蠍六分,元參六分,麝香三分,冰片三分。

做法:將所有材料研磨成極細的粉末,用瓷瓶收集並封口保存,不要讓藥粉的氣味洩漏。

用法:如果遇到喉嚨發炎、喉嚨閉塞等症狀,使用一張 gewöhnliche 膏藥,將此藥粉像黃豆般大小放在膏藥上,貼在患處外面,在脖子上。兩三小時後藥物產生水泡,迅速揭下膏藥,不要延遲。用瓷器刀片將水泡挑破,以達到治療效果。如果病情嚴重,水泡會更快產生,屢試屢驗。

3. 喉腫敷法

凡腮頰偏腫,咽喉腫痛,痰涎壅塞,滴水不能下咽者。用馬齒莧二斤,不見水,搗入白麵八兩,陳醋一兩,和勻敷腫處;口含升降散,即能下咽,半日腫消如失。再酌服升降散,以清餘熱。

白話文:

如果腮幫子或臉頰偏腫,喉嚨腫痛,痰涎堵塞,滴水都難以下嚥。可以用馬齒莧兩斤,不沾到水,搗碎後放入八兩麵粉,再加一兩陳醋,攪拌均勻敷在腫脹處。嘴裡含服升降散,就能下嚥,半天腫脹消散如失。再酌服升降散,以清除餘熱。

4. 升降散

此乃治瘟要藥。白殭蠶四錢(酒炒),全蟬蛻二錢,廣鬱金六分,生大黃八錢,共為細末。每服二錢,用黃酒、白蜜調勻冷服。

白話文:

這是一種治療瘟疫的重要藥物。白殭蠶四錢(用酒炒過),全蟬蛻二錢,廣鬱金六分,生大黃八錢,研磨成細末。每次服二錢,用黃酒和白蜜調勻後服用,冷服。

5. 丸藥救急方

明雄一兩、川連八錢、薑黃二錢、巴豆一錢(去淨皮油),共研細末,水糊為丸如桐子大。看病之輕重酌用,至多者以十七丸為度,少則或十三丸、九丸、七丸、五丸不等。如不及為丸,即用藥末吹入喉內,以津液嚥下亦可。必須大下,方保無礙。

白話文:

明雄一兩、川連八錢、薑黃二錢、巴豆一錢(除去皮和油),將這些藥材研磨成細末,用水糊成如桐子般大小的藥丸。根據病情的輕重來決定用量,最多可服用十七丸,最少可服用十三丸、九丸、七丸、五丸不等。如果來不及製成藥丸,也可以將藥末吹入喉嚨,用唾液吞嚥下去。必須大便暢通,才能確保沒有問題。