鮑相璈

《驗方新編》~ 卷一 (27)

回本書目錄

卷一 (27)

1. 舌忽腫出口外或長數寸

此亦心火熱極所致。用雄雞冠血一小盞,以舌浸之即縮。或照舌腫各方治之。

又方:真川連三四錢,煎濃汁,以舌浸之,亦收。

白話文:

這也是心火太熱所引起的。使用公雞頭上的血一小杯,用舌頭浸泡即可消腫。或者參考其他治療舌頭腫脹的方法。

又方:井水一桶,令人提起,一人引病人前來,不可說明,將近身即劈面潑去,其舌自收。此方暑天始宜。收後仍以川連二三錢煎水服之。

白話文:

另一種方法:一桶井水,請一個人提起,一個人將病人帶到面前,不能說明原因,病人靠近身時,立即將水潑到病人的臉上,病人的舌頭就會自行縮回去。此方法只適宜在夏天使用。將舌頭收回後,仍用川連二三錢煎水服用。

2. 傷寒熱病後舌出寸余不收

頂上梅花冰片,研細,摻舌上,應手而縮,須用五錢方效。

白話文:

將梅花冰片研磨成細粉,撒在舌頭上,舌頭會立刻收縮,必須使用五錢才有效果。

3. 舌出口角時時搖動

此名翠舌風。用翠鳥舌(舌須取出陰乾備用)在兩額上點戳幾下,即愈。

白話文:

這個病叫做翠舌風。使用翠鳥的舌頭(舌頭要先取出並陰乾備用)在兩個太陽穴上點戳幾次,就能痊癒。

4. 舌忽縮入

銀針刺破舌尖,出盡惡血,以蠟燭油搽之,即愈。

5. 舌上出血

舌忽出血如湧泉,或紫或黑,由心火上炎,以致血熱妄行。用六味地黃湯(見內外備用諸方內)加槐花三錢,煎服,立愈。或照以上舌腫諸方治之,以鍋底煙子敷之更妙。

白話文:

舌頭突然出血像噴泉一樣,有的是紫色的,有的是黑色的,那是因為心火往上炎熱,導致血液過熱而亂竄。用六味地黃湯(參見內外備用諸方內)加上槐花三錢,煎服,立馬痊癒。或者按照以上舌腫的諸多方子治療,用鍋底的煙灰敷,更加有效。

又方:茅草根、生車前子、亂髮各為末,吹、搽立止。此林屋山人經驗方也。

又方:槐花炒研摻之。或用頭髮燒灰,醋調敷之。

白話文:

另一個方法:茅草根、生車前子、亂髮各自磨成粉末,吹或擦上即可立刻止血。這是林屋山人的經驗方。

另一個方法:槐花炒過後研磨成粉撒上。或者使用頭髮燒成灰,以醋調和後塗抹。

6. 舌頭潰爛

凡舌爛痛極,飲食難進。宜用吳茱萸三四錢研末,好醋調敷兩腳心,用布捆好,對時一換,其效如神。或兼用人中白散(見齒部)治之,更妙。

白話文:

如果舌頭糜爛疼痛極度嚴重,飲食難以進食,可用吳茱萸四錢,研成細末,用好醋調和,敷在兩腳心的位置,然後用布將腳部包紮好,每隔一段時間更換一次藥物,療效非常顯著。也可以用「人中白散」(見齒部)來輔助治療,效果會更好。

7. 舌上生菌

此惡症也。初起如豆,漸大如菌,疼痛,紅爛無皮,朝輕暮重,由心脾熱毒所致。用硇砂、人中白各五分,瓦上青苔、瓦松、溏雞糞各一錢,用傾銀罐子二個,將藥裝入封固,外用鹽泥封好,以炭火煅紅,待三炷香為度,俟冷,開罐取出,入頂上梅花冰片、麝香各一分,共研細末,臨用時,先以瓷針刺破血菌,用藥少許點之,再用蒲黃末蓋之,內服二陳湯(見內外備用諸方)加黃連、黃芩、薄荷,煎服即愈。或用上方地龍吳茱萸塗足之法,更妙。

白話文:

這是惡毒的病症。初期像豆子一樣,逐漸長大像菌類,疼痛、紅爛、生瘡,早晨症狀輕,傍晚嚴重,這是心脾熱毒引起的。用硇砂、人中白各五分,瓦上的青苔、瓦松、溏雞糞各一錢,用傾斜的銀罐子二個,把藥裝入密封,用鹽泥封好,以炭火燒至發紅,等三柱香燃燒完畢,等冷卻後,打開罐子取出,放入頂上梅花冰片、麝香各一分,研磨成細末。在使用時,先以瓷針刺破血菌,用少量藥物點上,再用蒲黃末蓋上。內服二陳湯(見內外備用諸方)加入黃連、黃芩、薄荷,煎服即可痊癒。也可以用上述藥方加上地龍、吳茱萸塗抹足底的方法,效果更好。

又方:取蜘蛛絲搓成線一條,打圈套在菌根上,其絲自漸收緊,收至極痛,忍耐片時菌落血出,用百草霜敷,或蒲黃末敷,俱效。再用六味地黃湯加槐花三錢,煎服,並治重舌,甚效。

白話文:

另有一種方法:取蜘蛛絲搓成一條線,在菌根上打圈纏繞,這條線會漸漸收緊,直到極度疼痛,必須忍耐一陣子,直到菌落出血,再用百草霜或蒲黃末敷上,都有效。同時服用六味地黃湯,再加三錢槐花,煎服,對於治療重舌也有很好的效果。