鮑相璈

《驗方新編》~ 卷十七 (33)

回本書目錄

卷十七 (33)

1. 專治時疫白喉症論

白喉有時疫一症,其發有時,其傳染甚速,或一人患發,竟至傳染一家,甚至一鄉一村皆發,其症至危至險,最急最惡之症也。若不急治即能殺人,而治者不得其訣,以致束手無策,然非臨症日久莫能知。治此症者有十難焉。

白話文:

白喉是一種時疫,流行的時間不固定,傳染速度非常快。可能一個人得了,很快就會傳染給全家人,甚至整個村莊都有人發病。這種病的症狀非常危險、兇險,是最急迫、最嚴重的疾病。如果不緊急治療就有可能死亡,而且如果治療方法不得當,就只能束手無策。然而,只有經常診治這種疾病的醫生才能真正瞭解它,才能知道如何治療。想要治好這種病,有十個難處。

昔陳雨春先生論云:此症乃足三陰受病,傳之於肺,與他經無涉,其有兼及他經者,亦皆病後之傳變者也。何者此症初起舌微硬,舌苔黃,頏顙微腫,喘渴心煩,夫十二經中,惟太陰之脈上膈兵咽,連舌本,散舌下;少陰之脈循喉嚨,挾舌本;厥陰之脈循喉嚨之後,上入頏顙,下絡舌本。凡病此者,兩關及左尺脈多沉數而躁,以此觀之,病屬足三陰明矣。

白話文:

過去陳雨春先生說:這種疾病是足三陰經受到病邪侵犯,傳變到肺部,與其他經絡無關。如果有的兼及到其他經絡的,那都是疾病發作後傳變的。為什麼呢?這種疾病初期舌頭微微僵硬,舌苔發黃,咽喉部和臉頰微微腫脹,喘息、口渴、心煩。在十二經脈中,只有太陰經的脈絡上膈到咽喉,連接著舌根,分佈在舌頭下面;少陰經的脈絡循著喉嚨,挾著舌根;厥陰經的脈絡循著喉嚨後面,向上進入咽喉和臉頰,向下絡屬舌根。凡是患這種疾病的,左右關脈和左手尺脈大多數沉數而且躁急,根據這些來看,疾病屬於足三陰經是顯而易見的。

時未傳及他經,不察其源,治以他經之藥,其難一也。

大抵此症初起,惡寒發熱,頭痛背脹,精神倦怠,遍身骨節疼痛,喉內有極痛者,有微痛者,或尚有不痛者,初無形跡可見,的似傷風、傷寒表症。若投以麻、桂、細辛、羌、防、升、柴、蘇散之類,致毒渙散,無可換回,其難二也。

白話文:

一般來說,這種疾病剛開始發作時,會有惡寒發燒、頭痛背脹、精神疲倦、全身骨節疼痛的症狀。喉嚨裡疼痛的程度因人而異,有些人疼痛劇烈,有些人疼痛輕微,還有些人沒有疼痛感。初期沒有明顯的症狀,很像傷風、傷寒的表症。如果使用麻黃、桂枝、細辛、羌活、防風、升麻、柴胡、蘇葉等藥物治療,會導致毒性擴散,無法挽回,這是第二個困難之處。

彼其惡寒發熱,乃毒氣初作於內。至二三日,喉內業已現出白點或白塊,寒熱自是消除。醫者不悟,誤以為表藥有功,豈知白喉現出,即不服表藥而寒熱亦除。其風熱喉症,尚可稍用表藥,或荊防敗毒散之類,惟白喉一症,表藥最所當忌,其難三也。

白話文:

那些惡寒發熱的症狀,是毒氣最初在體內發作的表現。到二、三天,喉嚨內已經出現白點或白塊,寒熱症狀自然消失。醫生不瞭解這個情況,誤以為是表藥起了作用,殊不知白喉出現後,即使不吃表藥,寒熱症狀也會消除。風熱喉症還可以用一些表藥,如荊防敗毒散之類的藥物。但是白喉這一種病症,表藥最應該忌諱,這是困難的第三個原因。

按此病熱症多而寒症少。有以色白而指定為寒症者,不知此症初發於肺,肺屬金,其色白,為五臟六腑之華蓋,處至高之位,毒氣自下熏蒸而上,肺病日深,故其白色日著。治宜解三經之毒,使之下行,勿令積蓄於肺。若因色白擬為寒症,以附、桂、炮姜熱劑投之,一遇火症,是謂抱薪救火,愈熾愈烈,其難四也。

白話文:

在這場瘟疫裡,熱症多而寒症少。有些人看到死者面色蒼白就斷定這是寒症,但是他們不知道這個疾病一開始就發作在肺部,而肺臟屬金,其顏色是白色。肺臟是五臟六腑最重要的部位,也是毒氣從下到上侵犯的地方。所以患上肺病的患者,每天都會呈現白色的症狀。所以治療的方法應該是要清除三經的毒素,使毒素排出體外,而不是讓它積聚在肺臟。假如你因為患者的面色蒼白就把它當成是寒症,使用附子、桂枝、炮姜等溫熱藥物的話,就會加重熱症,就像是在柴火上添柴一樣,只會使火勢更猛烈,病情更加嚴重。

即有知白喉為火毒,不可輕用開提升散之品,使之上升,愈加壅塞,而起初即以芒硝大黃下之,亦非所宜。不知此症已傳至上焦氣分,與中,下焦無涉,既上焦氣分受傷又以硝,黃攻發太過,使中,下焦有損,元氣愈傷,其難五也。

白話文:

即使知道白喉是火毒,也不能輕易使用升散藥物,使火毒上升,更加壅塞,而且一開始就使用芒硝、大黃來瀉下,也不是適當的方法。不知道這個疾病已經傳播到上焦氣分,與中焦、下焦沒有關係,既上焦氣分受傷,又用芒硝、大黃攻發太多,導致中、下焦受損,元氣更加受損,這是治療白喉的第五個難點。

見症已確,服藥尤當守方。此種惡症,有火毒最甚者,初起用消風敗毒、引熱下行之劑,治法良是,乃日服一劑,而白仍不退,藥力太緩,連服數日只得數劑,而白愈見有加,是猶杯水車薪,與事無濟。治者當詳審病源,或舌苔黃黑,或喉干唇焦,小便短澀微黃,大便泄瀉帶黑,是為火毒凝結,內不能除,白何能退?遲延日久,以至愈發愈多,法當守方,急急救之。似此惡症,每日必須三劑,方可有效。

白話文:

現在病情已經確定,服用藥物的時候一定要遵守既定的藥方。這種嚴重的病症中,有火毒特別嚴重的,剛開始的時候應該採用消風敗毒、引火向下通行的藥物來治療,治療的方法是正確的。應該每天服用一劑,但是白斑仍然沒有消退,要是藥物的效果太緩慢,連續服用幾天也只會服下幾劑藥,反而會讓白斑增多,就好比用杯子裡的少量水去壓滅一車子的柴火一樣,根本無濟於事。治療的人應該詳細的檢查病源,可能是舌苔發黃或發黑,或者嗓子乾枯嘴脣發焦,小便短少量還有些偏黃,大便則是拉肚子且帶有黑色,這是因為火毒凝結成塊,內部無法清除,白斑怎麼能消退呢?時間一久就耽誤了病情,導致白斑越來越嚴重,要遵照原來的藥方,趕快施救。像這樣的嚴重病症,每天必須服用三劑藥,才會有效果。

若病急亂投,另更別方,必致變生不測,其難六也。

察之既精,圖治不容稍緩,此乃瘟疫之變症,殺人最速,過七日不救。庸醫辨症未明,投以平淡之劑,不求有功,但求免過,是謂優容養奸。迨延至五六日,毒已重矣,元氣傷矣。善治者不得不以猛劑攻之,然病已垂危,成則無功,一旦不起,病家不歸咎優容之過,而反云猛劑非宜。此非誤於後,而實誤於前。其難七也。

白話文:

觀察完瘟疫之後,預防患上瘟疫的措施不可以稍有緩慢,瘟疫的症狀變化很快,常常讓人送了性命,超過七天就會無法救治。庸醫無法明辨不同瘟疫的症狀,所開的藥方都很平淡,不求能有好的效果,只求不要犯錯,這是姑息養奸的做法。等到拖到五六天後,毒素已經很重了,元氣也已經受傷了。善於治療瘟疫的醫生不得不用猛烈的藥劑去攻克瘟疫,但是病患的病情已經非常危險了,即使治療成功了也沒有功勞,一旦沒有起色,病患的家屬不會認為是姑息養奸的錯,反而只怪猛烈的藥劑不適合,認為猛烈藥劑不適合病情。所以這樣的情況,省得後面的問題,卻沒有在根源上解決問題。這是第七個難處。

有非白喉而轉為白喉者,初起喉痛紅腫,或惡寒發熱,或不惡寒發熱;或一邊腫名曰單蛾,或兩邊腫名曰雙蛾,治之稍緩,則氣閉不救。宜用土牛膝引熱下行,大便閉用大黃,否則不必用。此與白喉症異治同,倘不預防,轉為白喉,為禍甚烈,其難八也。

白話文:

除了白喉外,還有一些會轉變成白喉的疾病,剛開始喉嚨疼痛、紅腫,有些人會畏寒發燒,也有些人不會畏寒發燒;有些人一邊腫叫做單蛾,有些人兩邊腫叫做雙蛾,如果治療稍微延緩,就會導致呼吸閉塞而無法搶救。此時應該使用土牛膝來引導熱氣向下走,如果大便不通則使用大黃,否則不用。這個症狀與白喉的症狀不同,但治療方法相同,如果沒有及早預防,轉變成白喉,後果會非常嚴重,難度是八。

又有勞症白喉,陰虛火燥,痛極而水米難下,甚至腐爛,形容枯槁,面目憔悴。必須養陰補劑,使元氣充滿,而喉痛自愈。若以時行疫症白喉誤認陰虛,差之毫釐,失之千里,其難九也。

白話文:

此外,還有一種疾病叫做白喉,是陰虛火旺導致的,疼痛到極點連水和米飯都難以下嚥,甚至腐爛,形容枯槁,面目憔悴。必須滋養陰氣,補充藥物,使元氣充盈,喉嚨痛自然會痊癒。如果把時行疫症的白喉誤認為陰虛,那可就差之毫釐,失之千里了,難治的程度是九倍。

更有一種白喉,無惡寒發熱等症,喉內起白皮,隨發隨長,時作惡心,乾嘔欲吐,的是寒症,非附、桂不愈,即誤服消風敗毒之藥,亦無大損。若以時行白喉疫症認作此症,為害不淺。其難十也。

白話文:

還有一種白喉,沒有惡寒、發熱等症狀,喉嚨裡面長出白皮,隨著時間逐漸增長,時常作惡心,想乾嘔想吐,這是寒症,不使用附子、桂枝藥物治療就無法康復,即使誤服了消風敗毒的藥物,也沒有大礙。如果把時行白喉疫症誤認為這種病症,危害就不淺了。這種病症的難度在於診斷。

知此十難,臨症審治,十不失一。咽喉系性命關係之處,務必細心詳察,切不可忽略。照此法行之數十年,無不效驗。當茲時疫流行,不敢私秘,謹將治法、看法、方法以及吹喉藥散,一一開注於後,非敢云濟世之良方,亦足為刀圭之一助云耳。

白話文:

知道這十個困難之處,到症狀出現時依照診斷進行治療,十次之中不會有一次失誤。咽喉是關係到生命的一處,一定要細心詳盡地觀察,切不可疏忽。按照這個方法實行幾十年,沒有一次不奏效。當前這種時疫流行,不敢獨自珍藏這些療法,謹將治法、看法、方法以及吹喉藥散,一一在後面記載出來,不是敢說這些是濟世良方,也足以作為治病的一種參考。