鮑相璈

《驗方新編》~

回本書目錄

1. 卷十五

2. 中暑

(與痧症、霍亂各門參看。)

白話文:

中暑 (參考痧症、霍亂相關章節。)

3. 中暑論

中暑者,靜而得之。如避暑深堂大廈,為陰寒所遏,暑不得越故也。外症見身熱頭痛,煩躁不安,或咳嗽發熱,汗出不止。然必熱有進退,脅下有汗,方為傷暑。若久熱不止,脅下無汗,便是夏月傷寒,症雖少見,不可不詳辨而妄投湯藥也。又,腹痛、嘔、瀉為冒暑,宜涼解清利。

四肢困倦,不思飲食,為熱傷元氣,宜補。忽然昏僕,不省人事為暑風,宜清涼而加風經藥,不可概從中暑治也。

白話文:

中暑論

中暑是因為靜止不動而引起的。例如躲在陰涼的深堂大廈裡,被陰寒之氣阻遏,暑氣就無法散發出去。外在症狀表現為身體發熱、頭痛、煩躁不安,或者咳嗽發燒、汗出不止。但是,必須是發熱的情況有盛有衰,脅下(腋下)有汗,才算是中暑。如果發熱很久不退,而且脅下沒有汗,那就是夏天患上的傷寒,這種情況雖然少見,但不可不仔細辨別就亂投藥。此外,腹痛、嘔吐、腹瀉是因受暑氣侵襲而引起的,應該用涼性的藥物來解表清利。

四肢乏力,不想吃東西,是暑熱損傷了元氣,應該服用補益的藥物。突然昏倒,不省人事,這是暑熱引起的風症,應該服用清涼的藥物並加入治療風症的藥物,不能一概而論都當作中暑治療。

4. 中暑諸方

蒜頭二顆,研爛,取路上熱土,日曬熱處淨土,若汙泥不可用,攪新汲井水調勻服一錢,甚效。

又,黑芝麻,炒,井水擂汁灌下,即愈。

又,扁豆葉、搗汁飲,亦效。

又方:六一散、蓋元散(見內外備用諸方)均效。

白話文:

中暑諸方

大蒜兩瓣,搗爛,用乾淨的、曬熱的泥土(路上的熱土,但必須乾淨,不能用沾有污泥的土),加井水調勻,服用一小撮(約一錢重),效果很好。

另外,黑芝麻炒熟後,用井水磨成汁服用,即可痊癒。

此外,扁豆葉搗爛取汁服用,也有效。

還有以下兩種藥方也有效:六一散和蓋元散(詳見《內外備用諸方》)。

5. 夏天道路受熱忽然昏倒

名中熱,又名中暍。切不可誤用冷水噴灌,一受寒冷則不可救。急用稻草結為長帶,曲盤肚臍,外用熱土搓碎圍之,使人撒尿其中,令溫氣入腹,久之自愈。

又方:草紙捲成筒,點火向口鼻間熏之即活。其效如神。

又方:用布蘸滾水,更換熨之,熨臍與臍下三寸為要,醒後仍忌飲冷水,飲之復死。

又方:皂角燒存性,生甘草,各一錢,共為末,溫水調灌。

又方:白礬末,陰陽水調服一錢,即醒,神效。

白話文:

夏天中暑昏倒,也稱中暑或中暍。絕對不能用冷水沖洗,因為一旦受寒就沒救了。應立即用稻草編成長條,圍繞肚臍盤繞,再用熱土搓碎圍在稻草外面,讓病人尿在熱土上,利用溫熱之氣溫暖腹部,持續一段時間就能自行恢復。

另一方法:將草紙捲成筒狀,點燃後在患者口鼻處熏,就能救活,效果神奇。

另一方法:用布蘸滾燙的熱水,反覆熱敷,重點是肚臍和肚臍下三寸處,醒來後仍要避免喝冷水,否則會再次昏迷。

另一方法:將皂角燒成灰,再取等量生甘草,研磨成粉末,用溫水調和後灌服。

另一方法:取一錢白礬粉末,用陰陽水(井水和河水)調和後服用,就能立即清醒,效果極佳。

6. 傷暑出丹

凡暑月身熱昏沉,未明症候,恐是出丹。用生白扁豆數粒食之。如不知腥味,則以生白扁豆、水泡濕,研汁一小杯,調水一盞服之。即愈。

白話文:

夏天酷熱,身體發熱昏沉,症狀不明顯,恐怕是中暑引起的丹毒。可以吃幾粒生的白扁豆。如果覺得白扁豆的味道不好聞,就用生的白扁豆泡水弄濕,研磨成一小杯汁液,加一碗水服用,很快就會痊癒。

7. 夏月身冷畏寒

有人夏月身冷畏寒,身蓋重被,尚發抖戰。一醫欲作傷寒治之、一醫以為不可、云是中暑,用清暑益氣湯(見內外備用諸方)調理而愈。

白話文:

夏天有人感到身體寒冷怕冷,即使蓋著厚重的被子,還是發抖。一位醫生想用治療傷寒的方法來治療他,另一位醫生認為不行,說這是中暑,於是使用清暑益氣湯治療,最後痊癒了。

8. 痧症

(與霍亂症參看。)

白話文:

痧症(與霍亂症參考。)

9. 各項痧症

痧症有陰痧、陽痧、烏痧、斑痧、絞腸痧等症;初起多半腹痛,亦有並不痛,只覺昏沉脹悶者,切忌服姜,急用南蛇藤(草藥名)煎水,兌酒服之,立可起死回生,最為神效。若或吐、或瀉者名霍亂症,用之亦效。仍照後霍亂門各方治之。

白話文:

痧症有很多種類,例如陰痧、陽痧、烏痧、斑痧、絞腸痧等等。初期大多數患者會腹痛,但也有些人沒有疼痛感,只是覺得昏沉脹悶。千萬不要服用薑,要立刻用南蛇藤煎水,加酒服用,效果非常好,甚至可以起死回生。如果患者出現嘔吐或腹瀉的症狀,那就是霍亂,使用此法也同樣有效。之後仍需依照霍亂的治療方法繼續治療。

10. 痧症諸方

刮痧法:擇一光滑細口瓷碗,另用熱水一鍾,入香油一二匙,將碗口蘸油水,令其暖而且滑,兩手復執其碗,於病人背心上輕輕向下順刮(切忌倒刮),以漸加重,碗干則再蘸再刮,良久覺胸中脹滯下行,始能出聲。頃之,腹中大響,大瀉如注,其痛遂減,睡後通身搔癢,或發出疙瘩遍身而愈。

今有於頸臂刮痧者,亦能治病,然五臟之系咸附於背,向下刮之,邪氣隨降,故毒深病重者,非刮背不可也。此為痧症起死回生簡便良方,最靈最穩。

又方:刺少商穴、委中穴二處,其法見霍亂門。

又方:以食鹽一握,揉擦兩手腕、兩脅、兩足心、並心窩、背心八處,擦出許多紫紅點,漸覺鬆快而愈。一切痧脹及中暑、霍亂等症,雖垂死亦活,此第一簡便良方也。

又方:嫩車前草七根,揉軟塞鼻孔內,男左女右。

又方:用紅紙捻看身上,如有紅斑紅點名斑痧,即用燈火在斑點上燒之,務將斑點燒盡,以免復發。或用食鹽二斤,炒熱,用青布裹作二包,在胸腹及背上熨之,冷則隨換,此法最妙。再用蕎麥五錢,煎服。惟藿香正氣丸斷不可服(別項痧症可服),以內有陳皮、紫蘇、甘草、半夏等藥,為斑痧所忌也。

又方:生白礬為末,每服一錢,不拘男婦,用陰陽水調下。各項痧症、及受暑昏暈不省人事者服之,立可回生。此物能升清降濁,故奏效如神。存心濟人者,宜佩帶身傍,或路道、或深夜,可當仙丹。

又方:急取生芋頭(又名芋艿),食之。如非痧則生澀難食。若是痧則食之味美,連食一個即愈。屢試神效。尋常腹痛,食之亦效。

又方:藿香正氣散(見內外備用諸方)服之,穩而且效,惟斑痧症萬不可服。

白話文:

痧症諸方

刮痧法:取一個光滑細口的瓷碗,用熱水加一、二匙香油,將碗口蘸油水使其溫熱滑順。雙手握住碗,在病人背部輕輕向下刮(絕對不能反方向刮),慢慢加重力道。碗乾了就再蘸油水再刮。持續刮拭,直到病人感到胸中脹滯之感向下消散,能發出聲音為止。不久後,腹部會發出響聲,接著大量腹瀉,疼痛就會減輕。睡醒後全身會發癢,或起疙瘩,然後痊癒。

如果在頸部或手臂刮痧,也能治病。但五臟的經絡都連接到背部,向下刮痧可以讓邪氣下降,所以病情嚴重者,必須刮背。這是治療痧症起死回生的簡便良方,最有效也最安全。

另一個方法:刺少商穴、委中穴,方法詳見霍亂門(此處需參考其他醫書)。

另一個方法:取一把食鹽,揉搓手腕內側、兩脅、兩足心、心窩、背心等八個部位,直到擦出許多紫紅點,逐漸感到輕鬆舒適而痊癒。各種痧脹、中暑、霍亂等症,即使快要死了也能救活,這是最簡便有效的良方。

另一個方法:取七根嫩車前草,揉軟後塞入鼻孔,男性塞左鼻孔,女性塞右鼻孔。

另一個方法:用紅紙捻子在身上探查,如有紅斑紅點(斑痧),就用燈火燒灼斑點,務必將斑點燒盡,以免復發。或者用兩斤食鹽炒熱,用青布包成兩個布包,在胸腹部和背部熨燙,冷了就換熱的,這個方法最好。再服用五錢蕎麥煎劑。但絕對不能服用藿香正氣丸(其他類型的痧症可以服用),因為藿香正氣丸含有陳皮、紫蘇、甘草、半夏等藥材,是斑痧的禁忌。

另一個方法:將生白礬研磨成粉末,每次服用一錢(約3.75克),男女皆宜,用陰陽水(可能指井水或河水)調服。各種痧症,以及中暑昏迷不省人事者服用,都能立即起死回生。白礬能升清降濁,所以效果奇佳。存心救人者,宜隨身攜帶,無論路上或深夜,都能像仙丹一樣救命。

另一個方法:立刻取生芋頭食用。如果不是痧症,則會覺得生澀難以下嚥;如果是痧症,則會覺得味道鮮美,連吃一個就能痊癒。屢試不爽,普通的腹痛,食用也能有效。

另一個方法:服用藿香正氣散(詳見內外備用諸方),安全有效,但斑痧症絕對不能服用。