鮑相璈

《驗方新編》~ 卷十三 (3)

回本書目錄

卷十三 (3)

1. 毒蛇纏身不脫

蛇纏人身,愈纏愈緊,最難解脫。急令其人在地遍身轉滾,蛇自骨軟而解放也,神效。

又方:用草刺蛇尾上小眼,亦極神驗。

白話文:

如果被蛇纏住,蛇會越纏越緊,非常難以脫身。趕快讓被纏的人在地上全身翻滾,蛇因為骨骼柔軟就會鬆開,效果非常好。

另外一個方法是:用草刺蛇尾巴上的小孔,也非常有效。

2. 蛇入七竅

割母豬尾血滴入即出。

又方:以胡椒末入蛇尾小眼內,蛇自退出。或用草刺蛇尾小眼亦妙。

白話文:

割開母豬的尾巴,讓血滴出來。

另一個方法:把胡椒粉放入蛇尾的小孔中,蛇會自己退出。或者用草刺蛇尾的小孔也很有效。

3. 蜈蚣咬傷

手指甲、磨水敷、立效如神,萬無一失。有人被蜈蚣咬傷,其色碧綠,腫大如碗,痛不可忍,百藥隨敷隨干,其毒不散,後用此方治之,應手而愈。此法最為簡便,毋庸第二方也。各項毒物咬傷,雖未試過,想亦可治。

白話文:

用手指甲屑磨成的粉末,敷在傷口上,立竿見影,效果奇佳。從來沒有失手過。有人被蜈蚣咬傷,傷口呈現碧綠色,腫脹得像碗一樣大,疼痛難忍。各種藥物敷上之後很快就乾了,毒性依然沒有消除。後來用這個偏方治療之後,才立刻痊癒。這個方法最為簡單,不需要再用第二種方法。各種毒物咬傷,雖然沒有試驗過,但認為應該也可以治癒。

4. 蠍螫傷

雄者傷人,痛在一處。雌者傷人,痛牽遍體。用井底泥敷之,干則再換。或用新汲水以青皮隨痛處搭之。干則再換,亦效。

白話文:

雄蜂螫人,只在一個地方疼痛。雌蜂螫人,痛楚會擴散到全身。用井底泥敷在被螫處,泥乾了就再換。或者用剛取的井水和新鮮的橘子皮敷在痛處,乾了就再換,同樣有效。

又方:用二味拔毒散(見癰毒諸方)更妙。

又方:痛牽遍身者,用屋上瓦溝底泥,調水敷之。

又方:畫地作十字,取土煎水服少許亦可。

又方:用木碗蓋於痛處,過半日即愈,神驗之至。

又方:蝸牛一條,搗融敷之,其痛立止。或照上蜈蚣咬傷方治之。

白話文:

又一個方子:使用兩味拔毒散(見於治療癰毒的各種方劑中)效果更好。

又一個方子:如果疼痛牽連全身,可以用屋頂瓦溝下的泥土,加水調和後敷在痛處。

又一個方子:在地上畫個十字,取那裡的土煎成水喝一點也可以。

又一個方子:用木碗蓋住疼痛的地方,過半日就會痊癒,非常靈驗。

又一個方子:取一隻蝸牛搗碎塗在疼痛處,疼痛立刻停止。或者按照上面蜈蚣咬傷的方子來治療。

5. 壁虎咬傷

一名守宮,又名蛇醫,又名四腳蛇。桑葉煎濃汁,調白礬末敷之。或照前蜈蚣咬傷方治之。

白話文:

守宮,又名蛇醫、四腳蛇。桑葉煎濃汁,調入白礬末敷於患部。或按照前面的蜈蚣咬傷方法治療。

6. 黃蜂傷

蚯蚓糞,井水調敷,其痛立止。

又方:芋頭梗,搗融敷,極效。

又方:如傷處麻木難過,用臭蟲血塗之,立愈。

又方:用二味拔毒散(見癰毒諸方),敷之,最效。或照前蜈蚣咬傷方治之。

白話文:

使用蚯蚓的排泄物,加上井水調和後敷在患處,疼痛會立刻停止。

另一個方法是:使用芋頭的莖部,搗碎後敷在患處,非常有效。

還有一個方法:如果傷口感到麻木難受,可以用臭蟲的血液塗抹,馬上就好。

另外一個方法:使用兩種成分的拔毒散(見於治療癰毒的各種配方)敷在患處,效果最佳。或者可以按照之前治療蜈蚣咬傷的方法來處理。

7. 射工溪毒傷

此水中射工,又有樹上毛蟲,亦名射工者,見後毛蟲傷方。射工,一名溪鬼蟲,又名射影,又名水弩,出南方有溪毒處。長二三寸,寬寸許,形扁,前寬後窄,腹軟背硬,如蟬,又如鱉;六七月甲下有翅能飛,作鉍鉍聲;寬頭尖嘴,嘴頭有角如爪,長一二分;有六足,如蟹足,兩足在咀下,大而一爪,四足在腹下,小而雙爪;口有弩形,以氣射人影,去人三、四步即中,令人發瘡,不治即死。病有四種:初得皆如傷寒,或似中惡。

一種遍身有黶子,四邊微紅,犯之如刺;一種作瘡,久則穿陷;一種突起如石;一種如火燒狀。

白話文:

這種水中的射工,還有一種樹上的毛蟲,也叫射工。參考後面的「毛蟲傷方」。射工,別名溪鬼蟲,又名射影,又名水弩,出現在南方有毒水的地方。長約六到九公分,寬約三公分,形狀扁平,前端寬,後端窄,腹部柔軟、背部堅硬,像蟬,又像鱉。六、七月份的時候,甲殼下長出翅膀,能夠飛翔,發出「鉍鉍」的聲音。頭寬、嘴尖,嘴上有一角,像爪子一樣,長約三到六公釐。有六隻腳,像蟹足,嘴下有兩隻大腳,一爪;腹下有四隻小腳,雙爪。口中有弩形器官,能向人的影子射擊,距離人三、四步就會命中,讓人發出瘡,不治就會死。這種疾病有四種:初得時都像傷寒,或像中惡。

又有溪毒中人,一名中水,一名中溪,一名水病。似射工而不見形,春月多有此病症。頭痛惡寒,狀如傷寒,二三日則腹中生蟲,食人下部,漸食五臟,注下不禁,雖良醫難治。初得則下部有瘡紅赤,形如截肉為陽毒,最急。若瘡如蟲齧為陰毒,其勢稍緩,皆能殺人,過二十日,不治。

白話文:

還有一種被溪毒侵擾的人,一種是叫「中水」,一種是叫「中溪」,還有一種是「水病」。症狀類似風濕病,但卻看不見病因。這種病症多在春天發作。頭痛,怕冷,症狀像傷寒,兩三天後,肚子裡會長出蟲子,蟲子會慢慢吃掉人的下腹,接著再吃掉五臟。病人的大小便也會失禁,即使是醫術高明的醫生也很難治好。這種病在剛開始發作的時候,下腹會長出一個紅色的瘡,形狀像被刀子割傷,這就是陽毒。陽毒是最嚴重的,病情發展非常快。如果瘡像被蟲子咬過,這就是陰毒。陰毒的病情發展比較緩慢,但也會致人於死地。如果超過二十天沒有治好,就沒有治癒的希望了。

方家用藥,與傷寒、瘟病相似,須用蒼耳草絞汁服一二升,並用棉蘸汁濃敷下部,或以小蒜煮微熱湯(不可大熱,大熱則無力)洗之,若身發赤斑,其毒已出也。

白話文:

醫生用藥,與傷寒、瘟疫的治療方法相似,需要使用蒼耳草絞汁服用一到兩升,並用棉花蘸取濃汁敷在下部,或用小蒜煮微熱的湯(不可太熱,太熱則無效)清洗患處。如果身上出現紅斑,說明毒素已經排出。

又方:取豉蟲一枚,含入口中立愈,雖死亦活;或用鹽梅裹含之亦可;此葛仙《肘後方》也。豉母蟲,一名豉蟲,光黑,大如豆,浮游水上者即是。

又方:豬血飲之即解。

白話文:

另一個方法:取一個豆豉蟲含入口中,就能自然痊癒,即使已經死亡也會復活;或者用鹽梅包著含服也可以;這是葛仙的《肘後方》記載的方法。豆豉母蟲,別名豆豉蟲,顏色光亮黑色,體型像豆子那麼大,浮在水面上就是它了。

又方:知母連根葉研末服,或投水絞汁飲一二升,煮湯洗浴亦佳。夏月出行多帶知母,連根搗碎,投水上流,可避此毒。

白話文:

另一個偏方:將知母的根和葉研磨成粉末服用,或將其浸泡在水中,絞取汁液飲用,服用一到二升,此外,用知母煮湯洗澡也有同樣的效果。夏季外出時,可以隨身攜帶知母,將根搗碎後,投放在水流的上游,可以避免這種毒素的侵害。

又方:雞糞(要白色者)與糯米糖調敷,效。

又方:蒼耳草嫩苗(生草藥店有買)取汁和酒溫灌之,其渣厚敷傷處,甚效。

又方:芥菜子末,和酒厚敷,半日止痛。

又方:馬齒莧,搗汁一升服,以渣敷之,日四、五次。

又方:皂角,長尺余者,好醋煮濃汁如膏敷之。

又方:白鵝血飲之,並敷其身,極效。

白話文:

又一方:使用白色雞糞與糯米糖調和後敷用,效果良好。

又一方:取蒼耳草的嫩苗(可在生草藥店購買)榨汁後與酒混合溫熱服用,並將渣滓厚厚地敷在傷口上,非常有效。

又一方:將芥菜子磨成粉末,與酒混合後厚厚地敷於患處,半天即可止痛。

又一方:馬齒莧搗碎取汁一升飲用,並將渣滓敷在患處,每日四到五次。

又一方:選取長度超過一尺的皂角,用好醋煮至濃稠如膏狀後敷用。

又一方:飲用白鵝血,並將其塗抹於身體上,效果極佳。

又方:夜睡時,以手摩身體有辣痛,熟視當有赤點如針頭,急捻之,以芋頭葉入內刮出細沙,以蒜敷之,即愈。又痛處有刺如蝦鬚。用芋頭及甘蔗葉屈角入內,勾出其根則愈。遲則其根入骨難治。

白話文:

另一個方法:睡覺時,用手摩挲身體如果有刺痛的感覺,仔細看,會發現有像針頭一樣的紅點,立刻用芋頭葉伸進去,刮出細沙,再用大蒜敷治,就會痊癒了。還有刺痛的地方,有像蝦鬚一樣的刺。可以用芋頭和甘蔗葉彎曲成角的形狀伸進去,勾出其根就會痊癒。如果延誤,它的根就會進入骨骼,就難以治療了。