鮑相璈

《驗方新編》~ 卷九 (22)

回本書目錄

卷九 (22)

1. 產後尿脬脫出

棕樹根和豬瘦肉久煮,去根食肉與湯,三五次自然收入,其效如神。

白話文:

將棕樹根和豬瘦肉一起長時間熬煮,去掉棕樹根後食用豬肉和湯汁,這樣做三到五次,效果非常神奇。

2. 產後胎膜墜出

產後出一物如手帕,因臨產用力大過,或肝痿所致,有黏席不得上者、乃胎膜也。照上子宮脫出方治之即入。

白話文:

產後出現一個像手帕一樣的東西,這是因為生產時用力過大,或者是肝功能虛弱所導致的。如果這個東西粘在床席上無法移動,那就是胎膜。按照治療子宮脫垂的方法來處理,就可以讓它回到原位。

3. 產後尿脬破損小便直流

黃絲絹天生黃者三尺(用炭灰淋汁煮爛,以清水漂極淨,剪極細碎),黃蠟五錢,白蜜一錢,白茅根、馬庇勃各二錢,水二盞煮至一盞,空心服,服時須斂氣,不得開口作聲,如作聲則不效。

白話文:

黃絲絹:天生黃色的絲絹,取三尺長。將黃絲絹用炭灰淋汁煮爛,再用清水漂洗得非常乾淨,然後剪得極為細碎。

黃蠟:五錢。

白蜜:一錢。

白茅根、馬庇勃:各二錢。

水:二盞,煮至一盞。

空心服:在空腹時服用。

服時須斂氣:服用時必須屏住呼吸,不能開口說話。如果開口說話,則藥效就會失效。

又方:生成黃色絲絹一尺(照前製法),白牡丹根木一錢(研末),白芨一錢(研末)水二鍾煮至絹爛,加糖食之。不宜作聲,此名補脬散。觀其補法有不可思議之妙。生絲造者曰絹,色黃者入血。丹皮連木者入里,色白者走氣。二者皆能瀉膀胱之火,引清氣以達外竅。白芨性黏,功專收澀,能補五臟之破損。

白話文:

另一種方法:先將黃色的絲綢一方(依照前面製作的方法),白牡丹根木一錢(磨成粉末),白芨一錢(磨成粉末),加入水二鍾煮到絲綢爛掉,加入糖服用。服用時不要說話,這種方劑叫做補脬散。仔細觀察它的補益方法有不可思議的神奇功效。用生絲製作的叫做絹,黃色的可以入血。丹皮連同木屑一起服用,可以入裏,白色的可以運行氣血。這兩種藥材都能夠瀉掉膀胱的火,引導清氣到達外竅。白芨具有黏性,功效專門收斂澀止,能夠補五臟的破損。

服之不作聲。乃有效者,蓋聲出於五臟,有聲則五臟之氣動而來迎,無聲則五臟之氣靜而安謐。所服之藥不由五臟分布入肺,竟從胃口闌門分別清濁之路,由脂膜之絡滲入膀胱之外膜,使白芨得以護外而為固也。《本草》載台州大辟剖出肺傷之處,皆白芨所補,信有是夫。

白話文:

服用了藥物之後沒有說任何話。因此它有效,因為聲音是由五臟發出的,有聲音則五臟之氣受到激動而來相迎,沒有聲音則五臟之氣安靜而平穩。服下的藥物沒有通過五臟分佈進入肺部,而是從胃口闌門分清濁之路,通過脂肪膜的孔隙滲入膀胱以外的薄膜,使白芨能夠保護外膜而變得堅固。 《本草》中記載,台州大辟剖開肺部傷口處,都是白芨所補的,確實如此。

又方:雲苓、陳皮、桃仁各一錢,臺黨二錢半,炙耆錢半,炙草五分,用豬尿脬(羊尿脬亦可)洗淨煮湯,去脬入藥煎好,空心服,亦不作聲,多服乃效。血虛者加川芎、當歸。

又方:大鯉魚一條,取魚鱗用油煎極酥脆,加鹽、醋、薑汁拌鱗,蒸食立效。

白話文:

另一個方子:雲苓、陳皮、桃仁各一錢,臺黨二錢半,炙耆錢半,炙草五分,用豬膀胱(羊膀胱也可以)洗淨後煮成湯,取出豬膀胱,再把藥材放入湯中煎好,空腹服用,服藥後不要說話,連續服用多日才能見效。血虛的人可以加入川芎和當歸。

4. 產後症疽突出

先用連翹散,後用黃蠟膏立效。連翹散:炙耆、連翹、花粉、防風、梔子各一錢,甘草三分,水煎服。

白話文:

先服用連翹散,之後再使用黃蠟膏,馬上見效。

連翹散:

  • 炙耆:一錢
  • 連翹:一錢
  • 花粉:一錢
  • 防風:一錢
  • 梔子:一錢
  • 甘草:三分

將這些藥材一起用水煎服。

黃蠟膏:黃蠟、枯礬、麻黃,以上各四分為末,用開水沖服。或用前子宮脫出諸方亦妙。

白話文:

黃蠟膏:將黃蠟、枯礬、麻黃等三種藥材,各取四分,研磨成細末,用開水沖服。或者在治療子宮脫垂時,使用其他藥方也會有好的效果。

5. 產後陰戶生蟲一對

此蟲約長寸余,埋入土中數日,開視暴大如拳,名子母蟲。以後再生一對。苦參一兩(淘米水浸一夜,蒸熟曬開),使君子五錢,共研末,煉蜜為丸。每空心服三錢,服完再生一對,再服一料即可斷根。

白話文:

這種蟲的長度約一寸多,埋入土中幾天後,挖出來看會突然變大到像拳頭一樣,名字叫子母蟲。之後又會長出一對。

使用苦參一兩(用淘米水浸泡一夜,蒸熟曬乾),使君子五錢,一起研磨成粉末,加入蜂蜜做成藥丸。

每次空腹服用三錢,服完一劑再生一對,再服一劑即可根治。