鮑相璈

《驗方新編》~ 卷九 (2)

回本書目錄

卷九 (2)

1. 經來不止形如牛膜昏迷倒地

硃砂一錢,白茯苓一兩,水和為丸,薑湯送下五十粒,立效。

白話文:

把一錢硃砂和一兩白茯苓研磨均勻,再用薑湯送服五十粒,就能立見療效。

2. 經來不止或下血胞大如雞蛋割開內如石榴子

其婦昏迷不知人事

此虛證也。宜用十全大補湯(見前),薑、棗引,水煎,空心服,三五貼立效。內有甘草、肉桂末二味米炒令老,肉桂味辛恐動血,宜加減用之為要。

白話文:

這是虛症。應該使用十全大補湯(見前),用薑、棗引,加水煎服,空腹服用,三到五次即可見效。方中有甘草、肉桂末二味,都要用米炒到熟爛,肉桂辛味恐怕會動血,所以加減使用很重要。

3. 經來有白蟲如雞腸滿腹疼痛

宜殺蟲由大便出。先用追蟲丸,後用建中湯補之。

白話文:

適合透過大便排出身體裡的蟲子。先服用驅蟲藥,之後服用建中湯來調理身體。

追蟲丸:續隨子、檳榔、牽牛、大戟各五分,麝香三分,甘遂、芫花各一錢,米糊丸如梧子大,每服十丸酒送下。

白話文:

追蟲丸:

配方:

  • 續隨子:五分
  • 檳榔:五分
  • 牽牛:五分
  • 大戟:五分
  • 麝香:三分
  • 甘遂:一錢
  • 芫花:一錢

製法:

  1. 將續隨子、檳榔、牽牛、大戟、甘遂、芫花研磨成細粉。

  2. 將麝香研磨成細粉,加入藥粉中。

  3. 加入適量米糊,混合均勻。

  4. 將藥糊搓成梧子大小的丸劑。

服用方法:

  • 每次服用十丸。
  • 用酒送服。

建中湯:白芍一兩,黃耆、肉桂、甘草各五錢,共研末米湯送下。

白話文:

建中湯的組成成分如下:白芍一兩、黃耆五錢、肉桂五錢、甘草五錢。將這些成分研磨成細末,然後用米湯送服。

經來成塊如蔥白色又如死豬血黑色頭昏目暗唇麻

此虛症也。用補內當歸丸(見後)甚效。

白話文:

月經來的時候成塊,顏色像蔥白,又像是凝固的豬血般黑,伴有頭昏眼花、嘴唇麻木的症狀。

這是虛症的表現。使用補內當歸丸(見後文)效果很好。

4. 經來結成一塊如皂角一條痛不可忍不思飲食

此血滯也。用元胡四錢,發灰三錢,共為末,酒調送下,服至半月,其塊自消。

白話文:

這是血瘀的情況。使用元胡四錢,頭髮灰三錢,共同研磨成粉末,用酒調勻後服用,連續服用半個月,血塊自然會消失。

5. 腹大如鼓經來如蝦蟆子

此症二三月經水不來,以致七八月腹大如鼓,人以為孕,一日崩下血來,其胞血中有物如蝦蟆子,昏迷不知人事,宜服十全大補湯(見前)。

白話文:

這種病症是二、三月沒有月經來,因而拖到七、八月時肚子脹大如鼓,人們以為是懷孕了。有一天突然崩裂流血,子宮出血中混雜著像蝦蟆子一樣的東西,病人昏迷不省人事。此時宜服十全大補湯(見前)。

6. 經來如禽獸形

月經如禽獸形,欲來傷人,先將綿塞陰戶,用沒藥一兩研末,滾開水調下即愈。

白話文:

月經來時如果出現異常情況,像是有東西要傷害人體一樣,在月經來之前可以先用棉花塞住陰道,然後使用一兩沒藥研磨成粉末,用滾燙的開水調和後服用,這樣就可以痊癒。

7. 月經過期形如屋漏水

頭昏目暗小腹作痛更兼白帶喉中臭如魚腥噁心吐逆

先用理經四物湯,後用補內當歸丸,自愈。理經四物湯:當歸二錢,川芎八分,生地三錢,柴胡七分,香附(醋炒)、元胡(醋炒)、白芍(酒炒)、焦白朮各二錢五分,黃芩酒炒一錢。

白話文:

一開始使用理經四物湯,接著使用補內當歸丸,才自行痊癒。理經四物湯:當歸二錢、川芎八分、生地三錢、柴胡七分、香附(醋炒)、元胡(醋炒)、白芍(酒炒)、焦白朮各二錢五分、黃芩酒炒一錢。

補內當歸丸:當歸、續斷、白芷、阿膠、厚朴、茯苓、肉蓯蓉(漂淨,焙乾)、蒲黃(炒黑)、萸肉各一兩,川芎八錢,熟地一兩五錢,甘草、乾薑各五錢,附子二錢,蜜為丸空心溫酒下七八十丸。

白話文:

補內當歸丸:

當歸、續斷、白芷、阿膠、厚朴、茯苓、肉蓯蓉(漂洗乾淨,烘乾)、蒲黃(炒至黑)、萸肉各一兩;川芎八錢;熟地一兩五錢;甘草、乾薑各五錢;附子二錢;用蜂蜜製成丸劑,空腹時,用溫酒送服七八十丸。