鮑相璈

《驗方新編》~ 卷七 (7)

回本書目錄

卷七 (7)

1. 微理妙論

古今治痢皆曰:熱則清之,寒則溫之,初起熱盛則下之,有表證則汗之,小便赤澀則分利之。此五者,舉世信用如規矩準繩之不可易,予謂五者惟清熱一法無忌,余則犯四大忌,不可用也。今詳於後。

白話文:

古往今來治療痢疾的人都說:熱痢就要清熱,寒痢就要溫熱,初起痢疾熱盛就要攻下,有表證的痢疾就要發汗,小便赤澀的痢疾就要分利。這五種方法,全世界的人都奉為圭臬,像規矩準繩一樣不可改變,我認為這五種方法中只有清熱一法無可非議,其餘的四種方法都有犯了四大忌諱,不能使用。具體情況且容我詳細解釋。

一曰忌溫補。痢之為病,由於濕熱蘊積,膠積於腸胃中而發,宜清邪熱,導滯氣,行瘀血,其病即去。若用參、術等溫補之藥,則熱愈盛,氣愈滯而血亦凝,久之正氣虛、邪氣盛,不可療矣。此投溫補之禍為最烈也。

白話文:

第一條是忌諱溫補。痢疾這種疾病,是因為濕熱積聚,粘連在腸胃中而發作的,應該清熱解毒,導通滯氣,運行瘀血,疾病就會痊癒。如果使用人蔘、白朮等溫補藥物,則熱量會更加旺盛,氣流會更加滯留,血液也會凝固,時間久了,正氣虛弱,邪氣旺盛,就無法治癒了。這種投用溫補藥物的禍害是最嚴重的。

一曰忌大下。痢因邪熱膠滯腸胃而成,與溝渠壅塞相似,惟用磨刮疏通則愈。若用承氣湯大下之,譬如欲清壅塞之渠,而注狂瀾之水,壅塞必不可去,無不岸崩堤塌矣。治痢而大下之,膠滯必不可去,徒傷胃氣、損元氣而已。正氣傷損,邪氣不可除,壯者猶可,弱者危矣。

白話文:

其中一個禁忌是使用過度的瀉下藥。痢疾是由於邪熱在腸胃中滯留而引起的,就像溝渠堵塞一樣,必須將其疏通才能治癒。如果使用承氣湯等猛烈瀉下的藥物,就像想清理堵塞的河道,卻反倒灌入更猛烈的洪水,堵塞必然無法消除,反而會導致河岸崩塌、堤壩決口。同樣,如果在痢疾的時候使用過度瀉下的藥物,滯留於腸胃中的病邪也就無法消除,只會損傷胃氣、元氣。正氣受損,邪氣就無法清除,對於體格強壯的人來說還可能承受,但對於體弱者來說就非常危險了。

一曰忌發汗。痢有頭痛目眩,身發寒熱者,此非外感,乃內毒熏蒸,自內達外,雖有表證,實非表邪也。若發汗,則正氣既耗,即邪氣益肆,且風劑燥熱,愈助熱邪,表虛於外,邪熾於內,鮮不斃矣。

白話文:

一、忌諱發汗:痢疾有頭痛、頭暈,身體發熱發冷的症狀,這不是外感引起的發熱,而是體內的毒氣上沖,由內達外,雖然有表面症狀,但實際上並不是外邪引起的。如果發汗,則正氣會耗損,邪氣就會更加猖獗,而且風熱的藥物會更加助長熱邪,表虛於外,邪盛於內,沒有不被熱邪毒死的。

一曰忌分利。利小便者,治水瀉之良法也。以之治痢,則大乖矣。痢因邪熱膠滯,津液枯澀而成,如用五苓等藥分利其水,則津液愈枯而滯澀愈甚,遂至纏綿不已,則分利之為害也。

白話文:

第一種危害是忌諱利尿分利。有利小便的作用的藥物,是治療水瀉的良方。用它來治療痢疾,那就大錯特錯了。痢疾是由邪熱引起的體液黏滯、津液枯澀而形成的,如果用五苓等藥物利尿分利其水,那麼津液就會更加枯澀而黏滯加重,從而導致痢疾纏綿不愈。所以利尿分利是有害的。

若清熱導滯,則痢自愈而小便自清,又安用分利為哉?予於此一症,素畏其險惡,用心調治,經今二十餘年,百試百驗,既而身自患之,試驗益精,然後能破諸家之迷障,而為奇妙之方論,用是述其顛末,以拯斯人之疾苦,而悉登諸壽域也。以上系倪涵初集中摘錄。

白話文:

如果能清熱導滯,讓痢疾自己痊癒,讓小便自己清澈,那麼用分利藥又做什麼呢?我對這種疾病,特別懼怕它的兇險和危害,所以小心謹慎地調治,至今已經二十多年了,每次試驗都會獲得驗證。後來我自己也患了這種疾病,試驗結果就更加精確了。然後才能破除各位醫家的迷障,而成為奇妙的方劑理論。因此敘述它的來龍去脈,來救治這種疾病所帶來的痛苦,讓患者都能長壽。以上是摘自《倪涵初集中》。

又方:痢疾每起於暑天之鬱熱,而又感以水濕雨露之氣,紅白相間,如血如膿,甚者如屋漏水,如魚凍水,裡急後重,崩逐瘀痛,欲下而不能,欲不下而不得,一日夜數十次,甚至百餘次,氣息奄奄,坐而待斃,此痢之概也。若驟止其邪,則死生頃刻,不止其邪,則危絕如絲,欲補氣而邪氣轉加,欲清火則下行更甚,此時惟有因勢利導之方可行。或疑人已氣血虛敗,更加利導,恐其難堪。

白話文:

還有一種方法:痢疾通常發生在炎熱的夏天,再加上潮濕的雨露之氣,大便會出現紅色和白色相間,像血像膿,嚴重的就像屋漏水、魚凍水一樣,腹中絞痛,大便後仍有便意,想拉又拉不出來,不拉又不行,一天一夜拉幾十次,甚至上百次,氣息奄奄,只能等死,這就是痢疾的大概情況。如果突然止住痢疾,那麼生死就在一瞬間,不止住痢疾,那麼就會像絲線一樣脆弱,想補氣,邪氣反而會加重,想清火,痢疾反而會更嚴重,此時只有順應病情,用利導的方法才能奏效。有人懷疑人本身氣血已經虛弱,再用利導的方法,恐怕會難以承受。

不知邪氣一刻不去,則正氣一刻不安,古人治痢無止法,信不誣也。方用白芍、當歸各三兩,蘿蔔子一兩,枳殼(麵炒)、檳榔、車前子、甘草各三錢,水煎服,一劑即止,二劑全安,可用飲食矣。此方之奇妙,全在重用歸、芍。蓋水瀉忌當歸之滑,而痢疾則正喜其滑也。芍藥味酸以平肝木,使木不敢再侵脾土。

白話文:

如果邪氣一刻不去掉,則正氣一刻不得安寧,古人治療痢疾沒有停止的辦法,這話一點也不假。藥方用白芍、當歸各三兩,蘿蔔子一兩,枳殼(麵粉炒過)、檳榔、車前子、甘草各三錢,用水煎服,一劑即止,二劑全安,就可以飲食了。這個藥方的奇妙之處,全在於大量使用當歸和芍藥。因為水瀉忌憚當歸的滑潤,而痢疾反而喜歡它的滑潤。芍藥味酸可以平肝木,使肝木不敢再侵犯脾土。

又有枳殼、檳榔,消逐其濕熱之邪,又加車前子分利其水濕,而又不耗其真陰之水,所以功勝於茯苓也。尤奇其用蘿蔔子一味,蓋蘿蔔子味辣而能逐邪去濕,且又有通達上下,消食利氣,使氣行於血分之中,助歸芍以生新血而祛蕩其敗汙也。少加甘草以和中,則無逼烈之患,此奏功之神奇,實有妙理耳。

白話文:

另有枳殼、檳榔,可以消除體內的濕熱邪氣,再加入車前子,以利尿去濕,而不會耗損真正的陰水,所以功效勝過茯苓。最特別的是使用了蘿蔔子,蘿蔔子味道辛辣,能驅邪除濕,且又能通上下,消食利氣,使氣行於血中,幫助歸芍生新血,祛除敗濁。少加甘草來調和中氣,則沒有辛辣激烈之弊,這藥方的神奇功效,實在是有妙理的。

又方:水瀉、痢疾均治,百發百中,不可輕視。杏仁七十一粒(去皮尖,去油,研),蒼朮六兩(淘米水浸,炒研),羌活四兩(炒研),大黃一兩(炒研),草烏一兩(麵裹煨熟,炒研)共為細末,空心服,忌生冷、麵食、葷腥、煎炒、發物,裝入瓷瓶,勿令泄氣。

白話文:

另一種方劑:可以治療瀉肚子和痢疾,藥到病除,不可輕視。杏仁七十一粒(去皮尖,去油,研磨成粉),蒼朮六兩(用淘米水浸泡,炒熟後研磨成粉),羌活四兩(炒熟後研磨成粉),大黃一兩(炒熟後研磨成粉),草烏一兩(用麵粉包裹後煨熟,炒熟後研磨成粉)混合成細末,空腹服用,注意避免生冷、麵食、葷腥、煎炒以及發物,裝入瓷瓶中,不要讓藥粉受潮。

一、二、三、四歲服一分,八九歲服一分五釐,十五六歲服二分,二三十歲服三分,四五十歲服二分五釐,老年人服一分半,孕婦忌服,水瀉濃薑湯下,赤痢燈心、淡薑湯下,白痢濃薑湯下,赤白痢淡薑湯下。

白話文:

一歲到三歲吃一分(約 1.5 公克),八、九歲吃一分五釐(約 1.75 公克),十五、六歲吃二分(約 3 公克),二十到三十歲吃三分(約 4.5 公克),四十五十歲吃二分五釐(約 3.75 公克),老年人吃一分半(約 2.25 公克),孕婦忌服。水瀉時以濃薑湯送服,赤痢時以燈心、淡薑湯送服,白痢時以濃薑湯送服,赤白痢時以淡薑湯送服。

又方:不拘紅白久近皆治。有患痢日夜不止,越二十八夜不能睡,藥窮待斃矣,用此一服即安,三服全愈。蘿蔔(槌取自然汁)兩杯,生老薑(自然汁)半酒杯,生蜂蜜一酒杯,細茶(陳者佳)濃茶一杯,和勻服。若無蘿蔔,多用蘿蔔子,冷水浸過,搗取汁,亦可。

白話文:

另一種方法:無論是新痢還是舊痢,都可以治療。有一個患痢的病人,日夜不止,連續二十八個晚上不能入睡,藥物用盡,奄奄一息了,用此方一劑立見效果,三劑痊癒。蘿蔔汁兩杯,生薑汁半酒杯,生蜂蜜一酒杯,濃茶(陳茶最好) 一杯,和勻服用。如果沒有蘿蔔,可以用蘿蔔籽代替,用冷水浸泡後搗碎取汁,也可以。

又方:胡椒一歲一粒(打碎),大鯽魚一個(去頭尾骨腸)入椒末,搗濃,敷臍上,甚效。

白話文:

另一個偏方:一歲的胡椒一粒(打碎),一條大鯽魚(去掉頭尾骨腸)放入胡椒末中,搗碎塗抹在肚臍上,效果很好。

又方:巴豆一粒,綠豆、胡椒各三粒,布包,槌碎,用紅棗二枚,搗為丸,敷臍上,其痢即止,後即去藥。

又方:見泄瀉門木鱉丸。

白話文:

另一個方子:取一顆巴豆,三顆綠豆、三顆胡椒,用布包起來,搗碎,再取兩顆紅棗,搗成泥,將這些藥物混合成丸劑,敷在肚臍上,腹瀉就會停止。之後,就可以去掉藥物了。

又方:點眼法:初胎小兒糞(瓦上焙乾)一錢,雄黃四分,梅花冰片五釐,為極細末,水調,點兩眼內角,無論赤白痢及噤口痢危篤者,皆神效。

白話文:

另有一方法:點眼法:初次生產的小兒的大便(在瓦片上烘乾)一錢,雄黃四分,梅花冰片五釐,研磨成非常細的粉末,用水調和,點在兩眼的內眼角,不論是紅白痢疾或是嚴重到不能開口吃東西的痢疾,都有神奇的效果。

又方:粗草紙,卷緊成筒,燒燃,取下黑灰,俟冷,加紅糖,在石板上錘融為丸如圍棋子大。大人每服二三十丸,分作三五次,一日服完。小兒服十餘丸,三日全愈。痢有寒熱之分,且黏滯腸胃,急難推動。若克伐太甚,必傷元氣。此方功能推刮積瘀而不傷損,無論寒熱虛實,至穩至靈,百發百中。

白話文:

另一種方法:用粗糙的紙,捲成筒狀,點燃後,燒成黑灰,待冷卻後,加入紅糖,在石板上敲打融化,搓成像圍棋子大小的藥丸。大人每次服用二三十丸,分作三到五次,一天吃完。小孩服用十幾丸,連續服用三天即可痊癒。痢疾分為寒熱兩種,而且會黏滯腸胃,難以快速排出。如果治療太過猛烈,必定會損傷元氣。此方能夠推動積聚的瘀血,而不會造成損傷,無論是寒熱虛實,都很安全有效,百發百中。

又方:元胡索末三錢,酒調服。有人年五十餘,下痢腹痛欲死,棺木已備,服此而愈。

又方:真川厚朴一錢,煎服,一日三次,兩日即愈。神效。

又方:生藕節搗爛,滾酒沖服,極效。

白話文:

另有一方法:使用三錢元胡索粉末,用酒調和後服用。有個人年紀五十多歲,患有嚴重的下痢和腹痛,幾乎瀕臨死亡,甚至已經準備好棺木,服用此藥後康復了。

另有一方法:使用一錢真正的川厚朴,煎煮後服用,每日三次,兩天就能痊癒。效果非常神奇。

另有一方法:將新鮮的藕節搗碎,用沸騰的酒沖泡後服用,效果非常好。

又方:金銀花五錢,炒枯研末。不論紅白,用開水調白糖,空心服。服後,其痢更甚,兩日全愈,奇效無比,小兒一歲服一分。

白話文:

另外一個偏方:金銀花五錢,炒到乾枯後研成粉末。不論是哪種痢疾,用沸水衝開加入白糖,空腹服用。只要一服,痢疾會變得更嚴重,但兩天後就會完全康復,效果非常神奇。一歲以下的小孩服用時,藥量減為一錢。

又方:山楂炭研末,紅痢加白蜜為丸,白痢加紅糖為丸,紅白痢加蜜與紅糖為丸,空心白開水湯下。大人每服八錢,小兒每服三錢,一日服三次,三日全愈。山楂能去積補脾,無論虛實久近,屢試屢效,不可輕視。

白話文:

另有一種治法:將山楂燒成炭研磨成粉末狀,如果是紅色痢疾的話,加上蜂蜜作成藥丸,如果是白色痢疾的話,加上紅糖作成藥丸,如果是紅白痢疾,則蜂蜜與紅糖一同加入作成藥丸,空腹時以溫開水送服。成人每次服用八錢(約六公克),小孩每次服用三錢(約兩公克),一天服用三次,三天就能痊癒。山楂有消食補脾的作用,無論是虛證實證、發病時間長短,多次嘗試都卓有成效,因此不可輕視。

又方:陳細茶葉、山楂炭、紅砂糖、白砂糖各三錢,老薑一錢,煎服,一日服盡即愈,甚效。

白話文:

另一種方法:陳舊的細茶葉、山楂炭、紅砂糖、白砂糖各三錢,老薑一錢,煎煮後服用,一天之內服用完畢即可痊癒,非常有效。

又方:木耳一兩,紅痢用紅糖炒,白痢用白糖炒,紅白相併者用紅、白糖炒,服之極效。

白話文:

另一個方案:木耳一兩,如果是紅色的痢疾,就用紅糖炒,如果是白色的痢疾,就用白糖炒,如果紅、白色痢疾並存,就用紅糖、白糖一起炒。吃下之後,效果非常顯著。