《咽喉脈證通論》~ 姚序
姚序
1. 姚序
咽喉,昔人方之輿地,固險要之區也。扼之抗之,並制人之命,第其事有相背戾者,於地爭得之以制勝,至夫疾證,則隘於此者危矣,然亦未嘗不合,人居險地,以策勝之,疾得隘地,以藥瘳之。客主之形不同,攻擊者之情一也。夫治兵無常勢,而用奇者勝,姜維守劍閣,鍾會攻之未能克,鄧艾由邪徑趣涪,吳人於江險磧鐵鎖橫截,王浚火燒液之,並筏去鐵錐。咽喉之用甘桔湯,蜀人之劍閣,吳人之鎖錐也。
此《脈證通論》一書,相傳出宋時杭千佛寺僧囊中,共十八篇,皆精要無類,吾友許子槤嘗刊之,生人不可計。世固不知其用藥禁忌一篇,昔人皆昧之,所謂吳人蜀人之蔽者也,亦猶七國之韓欲援之,而欲以折之,固必有道在矣。因續授之梓而記之。
道光二十有一年歲在辛丑閏三月吳興姚晏芳林北堂書
白話文:
喉嚨,就像古人所說的險要之地。扼住它,抵抗它,就可以決定一個人的命運。但在某些情況下,會出現相反的情況:在爭奪土地時,佔領險要之地可以制勝,但對於疾病而言,患者身處險要之地(喉嚨)反而危險。然而,這兩者也不完全矛盾,因為人在險要之地可以謀取勝利,而疾病在險要之地(喉嚨)也可以用藥物治療。雖然客體和主體的形態不同,但攻擊者的意圖卻是一樣的。治軍並沒有固定的策略,善於出奇制勝者可以取勝。姜維守住劍閣,鍾會進攻卻無法攻克。鄧艾從偏僻的小路攻打涪城。吳人用鐵鎖橫截長江上的險要之地,王浚用火燒掉鐵索,並用木筏搬走鐵錐。甘桔湯對喉嚨的作用,就像蜀人的劍閣、吳人的鐵鎖一樣。
這本《脈證通論》,據說出自宋代杭州千佛寺僧人的囊中,共有十八篇,都是非常精要的內容。我的朋友許子槤曾經刊印它,拯救了無數人的生命。世人往往不知道它的用藥禁忌一章,古人對此也大多不瞭解。這就像吳人和蜀人互相牽制,各有各的道理。所以我繼續將它刻印出來,並記錄下來。
醫家十三科,咽喉居其一。誠以氣之出入,生死之關,事醫者不可不審求也。《內經》曰:喉主天氣,咽主地氣。咳論篇曰:心咳之狀,咳則心痛,喉中介介如梗狀,甚則咽腫喉痹。厥論篇曰:手陽明少陽厥逆發喉痹嗌腫痓。脈解篇曰:厥陰所謂甚則嗌乾熱中者,陰陽相薄而熱,故嗌乾。
骨空論篇曰:督脈生病治督脈,治在骨上,甚者在齊下,營其上氣。有音者,治其喉中央,在缺盆中者,其病上衝喉者,治其漸,漸者,上挾頤也。謬刺論篇曰:邪客於手少陽之絡,令人喉痹。邪客於足少陰之絡,令人嗌痛,不可納食。又曰:嗌中腫,不能納,唾時不能出唾。
白話文:
中醫將醫學分為十三科,其中咽喉是其中一科。咽喉是氣體進出人體的通道,關乎生死,醫生必須仔細研究。古代醫書《內經》記載:「喉主天氣,咽主地氣。」而《咳論篇》則提到:「心咳的症狀,咳時會心痛,喉嚨像是卡著東西,嚴重時會咽喉腫痛。」《厥論篇》也指出:「手陽明和少陽經脈受寒逆流,會導致咽喉腫痛。」《脈解篇》則解釋:「厥陰經氣虛弱,嚴重時會感到口乾舌燥,這是陰陽失衡造成的。」《骨空論篇》提到:「督脈生病,要治療督脈,治療部位在骨頭上,嚴重時在頸部以下,要疏通上面的氣。如果有聲音,就要治療喉嚨中央,在鎖骨凹陷處,如果病症向上衝擊喉嚨,就要治療漸部,漸部就是靠近下巴的地方。」《謬刺論篇》指出:「邪氣入侵手少陽經脈,會導致咽喉腫痛。邪氣入侵足少陰經脈,會導致咽喉疼痛,無法進食。」還提到:「咽喉腫痛,無法吞嚥,吐口水也吐不出來。」
考《內經》所言喉證者,凡謂臟腑之氣,痹著於其地而已,無所謂十八證三十六證也。惟《靈樞·癰疽篇》,岐伯曰:癰發於嗌中,名曰猛疽,猛疽不治,化為膿,膿不瀉,塞喉半日死,則類喉科之乳蛾,而屬之癰疽。仲景去先聖未遠,其《金匱》、《玉函》所載雜病,並無喉證,正與《內經》相合。
李東垣、劉河間,為金元巨手,所著諸書,亦不載是證,獨朱丹溪有喉痹一門,第以臟腑為主,分經施治,則亦《內經》之支也。海寧許珊林槤得喉科書一冊於其鄉之世業是醫者,題為宋異僧所遺,以其篇第考之,即所謂十八證也。
先總論病態而系以藥,後詳方證,複列用藥禁忌,且以甘桔湯為喉證所忌,一掃俗醫誤執成方之謬,是能獨具手眼者,以其喉證為火毒上升,用藥降氣瀉火為主,即《靈樞》猛疽之意也,其以病起何經,用何藥主治,即《內經》丹溪之法也。夫善讀軒岐書者,固可隔垣洞見,何待檢閱之煩,然則此書之作,蓋為俗醫設也,且為無醫設也,俗醫與無醫,則此書之功偉矣。
白話文:
研讀《內經》中所說的喉嚨疾病,都是說臟腑之氣滯留在那裡而已,沒有所謂的十八種證型、三十六種證型的區分。只有《靈樞經·癰疽篇》中,岐伯說:癰疽發生在喉嚨,叫做猛疽,猛疽不治療會化膿,膿不排出,會塞住喉嚨造成死亡。這類型的喉疾類似於乳蛾,但歸類於癰疽。東漢的張仲景距古人時間並不遙遠,他在《金匱要略》、《玉函經》中記載的各種疾病,都沒有喉嚨疾病,這與《內經》的說法相符。
金元時代的李東垣、劉河間,都是醫術高超的名醫,他們所著的醫書中,也沒有記載喉嚨疾病。只有朱丹溪著有《喉痹》一章,不過他也是以臟腑為主要的治療原則,根據不同的經絡來施治,這也是沿襲了《內經》的理論。海寧的許珊林槤從一位鄉間世代以醫為業的人那裡得到了一本書,書名是《宋異僧遺書》,根據書中的篇章內容,可以看出就是所謂的十八種證型。
這本書首先總論疾病的病理,然後附上治療方法,再詳細列出各種證型方劑,並強調用藥的禁忌,而且指出甘桔湯不能用於喉嚨疾病,糾正了俗醫胡亂使用成方的錯誤,這本書的作者確實有獨到的見解。因為作者認為喉嚨疾病是由於火毒上攻引起的,因此用藥以降氣瀉火為主,這與《靈樞經》中對於猛疽的論述是一致的。而作者根據疾病發生的經絡,使用相應的藥物治療,這又是《內經》和朱丹溪的治療方法。精通《內經》和《難經》的人,可以憑著自己的見解來治療疾病,不必依靠查閱醫書來瞭解疾病的病理。因此,這本《宋異僧遺書》的創作,是專門為那些醫術平庸的醫生和沒有學過醫的患者而作的。《宋異僧遺書》對於這些醫生和患者來說,功勞是很偉大的。
珊林因舊刻之訛,重勘而精梓之,家兄聖常惜其傳之不廣也,郵寄本重鋟,因括其大凡於上。
道光辛丑閏月之望吳興姚衡書於廣州撫使者署之雨春館
白話文:
珊琳因為古籍有錯誤,重新校對並精心印製。我的哥哥聖常常惋惜這些知識沒有被廣泛傳播,所以他又把這本書再版了。在道光年間的一個農曆月中,我在廣州市長官府邸的雨春館寫下了這段話。