《金匱方歌括》~ 卷五 (12)
卷五 (12)
1. 排膿散
枳實(十六枚。),芍藥(六分。),桔梗(二分。)
上三味。杵為散。取雞子黃一枚。以藥散與雞黃相等。揉和令相得。飲和服之。日一服。
歌曰,排膿散藥本靈臺。(內經謂先師歃血而盟者是。)枳實為君十六枚。六分芍兮桔二分。雞黃一個簡而該。
元犀按。枳、桔行氣滯。芍藥通血滯。從氣血以排之。人所易知也。妙在揉入雞子黃一枚。取有情之物以養心脾之陰。則排之之法獨得其本也。
白話文:
排膿散
方劑組成:枳實十六枚、芍藥六分、桔梗二分,將三味藥磨成粉末。取雞蛋黃一個,與藥粉等量混合揉搓均勻,服用。每日服用一次。
歌訣:排膿散藥效神奇,源自古代醫學典籍(內經記載先師歃血為盟的古老醫方)。枳實為主藥用十六枚,芍藥六分,桔梗二分,再加一個雞蛋黃,簡潔而有效。
註解:枳實和桔梗能疏通氣滯,芍藥能活血化瘀。藥方從疏通氣血的角度來排膿,這是很容易理解的。妙處在於加入雞蛋黃,以有生命的物質滋養心脾陰血,使排膿方法更完善。
2. 排膿湯
甘草(二兩。),桔梗(三兩。),生薑(一兩。),大棗(十枚。)
上四味。以水三升。煮取一升。溫服五合。日再服。
歌曰,排膿湯與散懸殊。一兩生薑二草俱。大棗十枚桔三兩。通行營衛是良圖。
元犀按。方中取桔梗、生薑之辛。又取大棗、甘草之甘。辛甘發散為陽。令毒從陽化而出。排之之妙也。
白話文:
排膿湯
此方用甘草二兩、桔梗三兩、生薑一兩、大棗十枚,加水三升,煎煮至一升,溫服五合,每日服用兩次。
歌訣說明此方與其他散膿藥不同,用一兩生薑、二兩甘草、十枚大棗和三兩桔梗,能使營衛氣血通暢,有效排出膿毒。
方劑解說:此方利用桔梗、生薑的辛味,以及大棗、甘草的甘味,辛甘味相合,具有發散的功效,能將膿毒從陽氣上升的方向排出體外,這就是此方排膿的妙處。
3. 黃連粉
(方未見。),治浸淫瘡。從口起流向四肢者。可治。從四肢流來入口者。不可治。浸淫瘡。此粉主之。
歌曰,浸淫瘡藥末黃連。從口流肢順自然。若起四肢流入口。半生常苦毒牽纏。
元犀按。浸淫瘡系傳染之疾也。從口起流向四肢者。毒氣外出也。故曰可治。從四肢起流來入口者。毒氣由外入內。固結於臟腑之間。故曰不可治。黃連粉方未見。疑即黃連一味為末。或敷或服。隨宜擇用。
白話文:
黃連粉
治療從口腔開始,蔓延到四肢的浸淫瘡有效。但若從四肢蔓延到口腔的浸淫瘡則無法治療。黃連粉是治療浸淫瘡的主要藥物。
歌訣說:治療浸淫瘡的藥粉是黃連,從口腔流向四肢順應自然;如果從四肢流向口腔,則一生都會痛苦不堪,被毒氣糾纏。
按語:浸淫瘡是一種傳染病。從口腔開始,蔓延到四肢,是毒氣向外排出,所以可以治療;從四肢蔓延到口腔,則是毒氣由外侵入內臟,在臟腑之間積聚,因此無法治療。文中雖未記載黃連粉的具體方劑,但推測可能是單用黃連研磨成粉,可以外敷或內服,根據情況選擇使用。