《金匱方歌括》~ 卷四 (14)
卷四 (14)
1. 桂甘薑棗麻辛附子湯
治氣分心下堅。大如盤。邊如旋杯。此湯主之。
桂枝,生薑(各三兩。),細辛,甘草,麻黃(各二兩。),附子(一枚。炮。),大棗(十二枚。)
上七味。以水七升。先煮麻黃。去上沫。內諸藥。煮取二升。分溫三服。當汗出。如蟲行皮中即愈。
白話文:
-
桂枝:三兩
-
生薑:三兩
-
細辛:二兩
-
甘草:二兩
-
麻黃:二兩
-
附子:一枚,炮製後使用
-
大棗:十二枚
歌曰,心下如盤邊若杯。(如旋杯。)辛甘麻二附全枚。薑桂三兩棗十二。氣分須從氣轉回。(大氣一轉。結氣乃散。)
白話文:
詩歌中說,心窩像盤子,邊緣像杯子。(像旋轉的杯子。)辛味、甘味、麻味的草藥加上附子各一顆。生薑、肉桂各三兩,紅棗十二顆。氣的分佈一定要隨著氣的流轉而變化。(大氣一運轉,積結的氣就會散開。)
(參),此證是心腎交病。上不能降。下不能升。日積月累。如鐵石難破。方中用麻黃、桂枝、生薑以攻其上。附子、細辛以攻其下。甘草、大棗補中焦以運其氣。庶上下之氣交通而病可愈。所謂大氣一轉。其結乃散也。
白話文:
(參),這個證候是心與腎的病變交錯。上焦(肺)不能下降,下焦(腎)不能升。日積月累,像鐵石般難以攻破。方劑中用麻黃、桂枝、生薑攻擊上焦,用附子、細辛攻其下焦,甘草、大棗補中焦以運行氣機。這樣,上下氣機交通了,病就可以痊癒。所謂大氣一轉,其結(病症)就散開了。
2. 枳朮湯
治心下堅。大如盤。邊如旋杯。水飲所作。此湯主之。
枳實(七枚。),白朮(二兩。)
上二味。以水五升。煮取三升。分溫三服。腹中軟。即當散也。
歌曰,心下如盤大又堅。邪之結(聚)散驗其邊。術宜二兩枳枚七。苦泄轉療水飲愆。
白話文:
治療心下部位硬塊,大小如同盤子,邊緣如同旋轉的杯子形狀,由水飲引起的問題,此湯劑可主治。
枳實(七枚),白術(二兩)。
將上述兩種藥材,用水五升煮至三升,分成三次溫服。服後腹部變軟,硬塊即可消散。
歌訣說,心下硬塊大如盤,邪氣聚集邊緣顯。白術二兩枳七枚,苦洩能治水飲患。
蔚按。言水飲。所以別於氣分也。氣無形。以辛甘散之。水有形。以苦泄之。方中取白朮之溫以健運。枳實之寒以消導。意深哉。此方與上方互服。亦是巧法。
白話文:
蔚氏說:說的是水飲。因此與氣分不同。氣是無形的。用辛甘發散來治療。水是有形的。用苦寒來通泄。方劑中用白朮溫利,健運脾胃。用枳實寒涼,消導氣滯。這個意思很深奧。這個方劑和上面的方劑互相服用。這也是一種巧妙的方法。
3. 外臺防己黃耆湯
(見濕病。),治風水脈浮為在表。其人或頭汗出。表無他病。病者但下重。從腰以上為和。以下當腫及陰。難以屈伸。
白話文:
(患有濕病,可見濕氣)治療風水脈浮在體表。這類病人頭部可能會出汗,身體表面沒有其他病症,但病人下肢沉重。從腰部以上健康正常,以下則會腫脹及陰部。難以彎曲伸展。