陳念祖

《金匱方歌括》~ 卷四 (14)

回本書目錄

卷四 (14)

1. 桂甘薑棗麻辛附子湯

治氣分心下堅。大如盤。邊如旋杯。此湯主之。

桂枝,生薑(各三兩。),細辛,甘草,麻黃(各二兩。),附子(一枚。炮。),大棗(十二枚。)

上七味。以水七升。先煮麻黃。去上沫。內諸藥。煮取二升。分溫三服。當汗出。如蟲行皮中即愈。

歌曰,心下如盤邊若杯。(如旋杯。)辛甘麻二附全枚。薑桂三兩棗十二。氣分須從氣轉回。(大氣一轉。結氣乃散。)

(參),此證是心腎交病。上不能降。下不能升。日積月累。如鐵石難破。方中用麻黃、桂枝、生薑以攻其上。附子、細辛以攻其下。甘草、大棗補中焦以運其氣。庶上下之氣交通而病可愈。所謂大氣一轉。其結乃散也。

白話文:

桂甘薑棗麻辛附子湯

治療氣分心下有堅硬腫塊,大如盤子,邊緣像旋轉的杯子,這個方劑可以治療。

方劑組成:桂枝、生薑(各三兩)、細辛、甘草、麻黃(各二兩)、附子(炮製過的一枚)、大棗(十二枚)。

用法:以上七味藥材,用水七升,先煮麻黃,去除浮沫後,加入其他藥材,煮到剩二升,分三次溫服。服藥後應該出汗,如果感覺像蟲子在皮膚裡爬一樣,就痊癒了。

歌訣:心下腫塊如盤子,邊緣像旋轉的杯子,辛甘麻黃附子全用,生薑桂枝三兩,大棗十二枚,氣分疾病需從氣機運轉來調理。(大氣一運轉,積聚之氣就散了。)

(註解)這個病症是心腎功能失調造成的,上面不能下降,下面不能上升,日積月累,像鐵石一樣難以消除。方劑中使用麻黃、桂枝、生薑來攻治上面的病症,用附子、細辛來攻治下面的病症,用甘草、大棗補益中焦以運化氣機,使上下之氣流通,疾病就能痊癒。所謂大氣一運轉,積聚之氣就散了。

2. 枳朮湯

治心下堅。大如盤。邊如旋杯。水飲所作。此湯主之。

枳實(七枚。),白朮(二兩。)

上二味。以水五升。煮取三升。分溫三服。腹中軟。即當散也。

歌曰,心下如盤大又堅。邪之結(聚)散驗其邊。術宜二兩枳枚七。苦泄轉療水飲愆。

蔚按。言水飲。所以別於氣分也。氣無形。以辛甘散之。水有形。以苦泄之。方中取白朮之溫以健運。枳實之寒以消導。意深哉。此方與上方互服。亦是巧法。

白話文:

枳朮湯用於治療心窩處有堅硬腫塊,腫塊如同盤子般大小,邊緣像旋轉的杯子一樣,是由於水飲停滯所引起的。此方能有效治療此症。

藥方:枳實七枚,白朮二兩。

製法:將以上兩種藥材,用水五升煎煮,煮至三升,分三次溫服。如果腹部感覺柔軟,就表示藥物已經起效了。

歌訣:心窩處如有盤子般大小且堅硬的腫塊,觀察其邊緣即可驗證病情。方中用白朮二兩,枳實七枚,苦寒之性瀉下,治療水飲停滯的病症。

說明:歌訣中提到「水飲」,用以區別於氣分病證。氣無形,需用辛甘之品來疏散;水有形,則需用苦寒之品來瀉去。此方中,用白朮的溫性來健脾運化,用枳實的寒性來消導水飲,其用意深遠。此方與之前的方子一起服用,也是一個巧妙的方法。

3. 附方

4. 外臺防己黃耆湯

(見濕病。),治風水脈浮為在表。其人或頭汗出。表無他病。病者但下重。從腰以上為和。以下當腫及陰。難以屈伸。

白話文:

外臺防己黃耆湯

治療因風濕導致水腫,脈象浮在表層的疾病。病人可能頭部出汗,表症沒有其他疾病,只是下半身沉重,腰部以上正常,腰部以下腫脹至陰部,難以彎曲伸展。