《金匱方歌括》~
1. 胸痹心痛短氣方
2. 栝蔞薤白白酒湯
治胸痹病喘息咳唾。胸背痛。短氣。寸口脈沉而遲。關上小緊數者。此湯主之。
栝蔞實(一枚。搗。),薤白(半升。),白酒(七升。)
上三味。同煮。取二升。分溫再服。
歌曰,胸為陽位似天空。陰氣彌淪痹不通。薤白半升(栝)蔞一個。七升白酒奏奇功。
孫男心典稟按。胸為氣息之路。若陰邪佔居其間。則阻其陽氣不通。故生喘息咳唾胸背痛諸證。寸口者。脈之大會。陽之位也。內經診脈篇云。上竟上者。胸喉中事也。上附上。右外以候肺。內以候胸中。左外以候心。內以候膻中。此云寸口脈沉而遲關上小緊數。寸口。即內經所謂上竟上也。
沉為在裡。遲為虛寒。關上者。即內經所謂上附上也。緊為陰邪。數為陽氣。顯系胸中陽氣被陰寒痹塞。阻其前後之氣。不相貫通。故見以上種種諸證。方中用栝蔞開胸結。薤白宣心陽。尤妙在白酒散痹通陽。引氣血環轉周身。使前後之氣貫通無礙。則胸中曠若太空。有何胸痹之患哉。
白話文:
治療胸部阻塞、呼吸困難、咳嗽、咳痰、胸背疼痛、呼吸短促等症狀。症狀表現為寸口脈沉而遲,關上脈小而數。此方藥效顯著。
藥方組成:栝樓實一個(搗碎)、薤白半升、白酒七升。
用法:將以上三味藥材一起煮,取二升藥液,分溫熱服下,服用兩次。
歌訣:胸部是陽氣所在,如同天空。陰邪之氣充盈,導致氣血不通。用薤白半升,栝樓一個,七升白酒,就能收到奇效。
方義解釋:胸部是氣息的通道。如果陰邪之氣佔據胸部,就會阻礙陽氣流通,從而導致喘息、咳嗽、咳痰、胸背疼痛等症狀。寸口脈是脈象的總匯,也是陽氣的部位。《內經》中提到,寸口脈上部反映胸喉情況,上部外側反映肺部,內側反映胸部;左部外側反映心臟,內側反映膻中。本方所述寸口脈沉而遲、關上脈小而數,即是指《內經》中所說的脈象。脈象沉代表病邪在裡,遲代表虛寒;關上脈小而數,代表陰邪阻滯,陽氣虛弱。這表明胸中陽氣受到陰寒之邪阻塞,阻礙了前後之氣的流通,所以出現上述症狀。方中使用栝樓打開胸部阻塞,薤白宣通心陽,白酒尤其精妙,能散寒通陽,引導氣血周身運行,使前後之氣流通無阻,胸中便會豁然開朗,胸痹之症自然消除。
3. 栝蔞薤白半夏湯
治胸痹不得臥。心痛徹背者主之。
括蔞實(一枚。搗。),薤白(三兩。),半夏(半升。),白酒(一斗。)
上四味。同煮。取三升。溫服一升。日三服。
歌曰,胸背牽疼不臥時。(上言胸背痛。茲又加以不得臥。其痛甚矣。所以然者。有痰飲以為之援也。)半升半夏一蔞施。薤因性濕惟三兩。(即前湯減薤白。只用三兩。惡其濕也。增入半夏半升。取其燥也。)斗酒同煎滌飲奇。
元犀按。加半夏一味。不只滌飲。且能和胃而通陰陽。
白話文:
栝蔞薤白半夏湯治療胸部阻塞疼痛,無法躺臥,心痛徹背的症狀。
藥方組成:栝樓實(一枚,搗碎),薤白(三兩),半夏(半升),白酒(一斗)。
用法:以上四味藥材一起煮,煮到剩下三升,溫熱服用一升,一天服用三次。
歌訣解釋:胸部和背部牽拉疼痛,無法躺臥(說明胸背疼痛,且無法躺臥,病情嚴重,原因是痰飲作祟)。半升半夏和一枚栝樓實,薤白因其性濕,只用三兩(此方減少薤白的用量,只用三兩,是因為薤白性濕;增加半夏半升,是因為半夏性燥)。用一斗酒一起煎煮,能有效去除痰飲。
註釋:方中添加半夏,不僅能去除痰飲,還能和胃、調和陰陽。
4. 枳實栝蔞薤白桂枝湯
治胸痹。心中痞氣留結在胸。胸滿。脅下逆搶心者。此湯主之。人參湯亦主之。
枳實(四枚。),薤白(半升。),桂枝(一兩。),厚朴(四兩。),栝蔞實(一枚。搗。)
上五味。以水五升。先煮枳、樸。取二升。去滓。入諸藥。再煮數沸。分溫再服。
歌曰,痞連胸脅逆攻心。(尤云。心下痞氣是氣痹而成痞也。按脅下逆搶心者。氣不由中上而從脅逆。是中痹而阻諸氣之往來也。)薤白半升四樸尋。一個栝蔞一兩桂。四枚枳實撒浮陰。(尤云。宜急通其痞結之氣。)
元犀按。枳實、厚朴泄其痞滿。行其留結。降其搶逆。得桂枝化太陽之氣。而胸中之滯塞自開。以此三藥與薤白、栝蔞之專療胸痹者而同用之。亦去疾莫如盡之旨也。
白話文:
治療胸部痹痛。症狀為胸中痞氣鬱結,胸部滿悶,脅肋部氣逆上衝心臟。此方主治此症,人參湯也同樣有效。
藥方組成:枳實四枚、薤白半升、桂枝一兩、厚朴四兩、栝蔞實一枚(搗碎)。
用法:以上五味藥材,用水五升,先煎煮枳實和厚朴,煎至二升,去渣,加入其他藥材,再煮沸數次,分溫服。
歌訣:痞氣連及胸脅,逆氣上衝心臟。(另有記載:心下痞氣是氣痹導致痞證。按脅肋部氣逆上衝心臟,是氣機阻滯,導致氣血運行受阻。)薤白半升,厚朴四兩,一個栝蔞實,一兩桂枝,四枚枳實,能消除陰邪。(另有記載:應迅速疏通痞結之氣。)
註解:枳實、厚朴能瀉去痞滿,疏通鬱結,降逆氣;桂枝能化解太陽經的邪氣,使胸中阻塞之氣得以疏通。這三味藥與專門治療胸痹的薤白、栝蔞同用,能徹底治愈疾病。