《新刻圖形枕藏外科》~ 原序
原序
1. 原序
余少學琴書,雅不請醫術,自己未篆渠歲華五,易年來頻與四物六君於交,跡復染瘡恙,問醫渠城,罕得明效。偶於友人篋中,胠獲《枕藏外科》一書,傳者未審誰何,而依方調治,輒致痊愈,猶以為偶己,而患瘡症者靡不各收奇效,始嘆是書之妙而神也!萬世之若瘡患者甚夥,脫僅秘之私囊,毋乃非薄濟之。□□□□□□昔袁了凡先生功過格云:傳人一方,□□□□□□不淺。
遂有刊播志。客有詰者□□□□□□人用心已。但古醫書之傳,必出□□□不朽。故叔和扁鵲輩,至今膾炙人口。此書□□□名,或尋常方士,浪傳世中,似未刊付梓,而□□□□□□知方無音乎!期於響應。古來方書充棟,鮮有如□□□□□□指畫覼縷而靈應不爽者,則非庸手能辨可決,奚必標名榜字,始號神醫哉!客唯而退,力請公世。
余因於薄書之暇,照式繪形,注病於前,注方於後,捐金鐫板,葺為一書,俾患者觸目朗然,仿依療治,自收成效,未必非濟世之一助也。其中字跡間有舛訛,姑存而不論,庶幾郭公夏五之遺意云。
長夏河扎李云驌良齋氏謹識
白話文:
[原序]
我年輕時學習的是琴棋書畫,向來不曾涉獵醫學。直到五十歲那年,開始頻繁地與疾病打交道,尤其是皮膚病,我在城裡尋醫問藥,卻難以見效。偶然在朋友的箱子裡發現了一本名為《枕藏外科》的書,不知其作者是誰,但按照書中的方法治療,病情竟然迅速好轉。起初我以為只是巧合,然而,其他患有同樣病症的人們,依照書中的方法治療,也都收到了驚人的效果。這讓我深深感嘆這本書的神奇!
我想到,這個世界上還有許多人正遭受著同樣的病痛,如果我只將這本書藏在自己的口袋裡,豈不是太自私了。過去,袁了凡先生在他的功過格中說過:分享一個療法,功德無量。
因此,我有了公開出版這本書的想法。有人質疑我,認為我這樣做用心叵測。然而,歷史上許多偉大的醫學著作,都是由無名英雄編纂的。像張仲景、扁鵲這些名醫,他們的作品至今仍被人們津津樂道。這本書雖然沒有具體的作者名字,可能是普通的醫生或者民間療法的匯總,但如果不將它出版,可能就永遠埋沒了。我希望通過出版,能夠讓更多人知道這些有效的療法,讓它們得到更廣泛的應用。
古往今來,醫學著作多如牛毛,但是很少有像這本書一樣,對疾病的描述如此細致入微,療法又靈驗無比的。這樣的書,不是一般的醫生所能寫出的,何必一定要掛上名號,才能稱為神醫呢?
經過一番思考,我決定在空閒時間,根據書中的圖示,將疾病和療法治法一一標註清楚,並籌集資金刻印木版,將這本書整理出版,讓患者一看便知,依樣治療,相信一定會收到好的效果,這未嘗不是對世人的一種幫助。書中的文字可能會有些許誤差,我暫時保留原貌,希望能夠傳達出作者的原意。
這是在盛夏時節,由河扎李雲驌良齋氏謹記。