《新刻圖形枕藏外科》~ 原序
原序
1. 原序
余少學琴書,雅不請醫術,自己未篆渠歲華五,易年來頻與四物六君於交,跡復染瘡恙,問醫渠城,罕得明效。偶於友人篋中,胠獲《枕藏外科》一書,傳者未審誰何,而依方調治,輒致痊愈,猶以為偶己,而患瘡症者靡不各收奇效,始嘆是書之妙而神也!萬世之若瘡患者甚夥,脫僅秘之私囊,毋乃非薄濟之。□□□□□□昔袁了凡先生功過格云:傳人一方,□□□□□□不淺。
遂有刊播志。客有詰者□□□□□□人用心已。但古醫書之傳,必出□□□不朽。故叔和扁鵲輩,至今膾炙人口。此書□□□名,或尋常方士,浪傳世中,似未刊付梓,而□□□□□□知方無音乎!期於響應。古來方書充棟,鮮有如□□□□□□指畫覼縷而靈應不爽者,則非庸手能辨可決,奚必標名榜字,始號神醫哉!客唯而退,力請公世。
余因於薄書之暇,照式繪形,注病於前,注方於後,捐金鐫板,葺為一書,俾患者觸目朗然,仿依療治,自收成效,未必非濟世之一助也。其中字跡間有舛訛,姑存而不論,庶幾郭公夏五之遺意云。
長夏河扎李云驌良齋氏謹識
白話文:
我年輕時學習琴書,對醫術並不精通。自己還不到五十歲,卻常年與四物湯、六君子湯打交道,身體狀況也變得越來越差,染上瘡瘍,到城裡求醫,卻很少能治好。偶然在朋友的箱子裡,發現了《枕藏外科》一書,作者不詳,但依著書中的方子治療,竟然很快就痊癒,當時以為只是碰巧,後來發現很多患有瘡瘍的人,都用此書中的方子取得奇效,才感叹此书的奇妙与神奇。世上患有瘡瘍的人很多,如果只私藏此書,未免有愧于天下蒼生。古人袁了凡先生在《功過格》中寫道:傳授別人一方良藥,其功德深厚。因此,我便想把此書刊印出版。有朋友質疑我為何要这样做,认为这样做不过是为了出名而已。但我認為,古醫書的傳承,必出自真心,才能流傳千古。像叔和、扁鹊这样的醫者,至今仍然被人們津津樂道。而這本書雖然名不見經傳,卻可能被一些庸醫盗用,流傳於世,让人們无法辨别真伪,而真正懂得方子的医者卻默默无闻。我希望通过刊印这本书,讓更多的人了解此书的珍貴價值。古來方書多如牛毛,却很少有像《枕藏外科》這樣,文字簡潔明了,療效又显著的書,如果不是真正精通醫術的人,是無法辨別真偽的。為何一定要標榜名号,才能被称为神醫呢?朋友聽完我的解釋,便不再反對,並大力支持我出版此書。
我利用闲暇时间,按照书中的内容,绘制图像,并在书中详细标注病情和方剂,然后筹集资金刻板印刷,将此书整理成册,方便患者阅读和参考,希望能够帮助更多的人。书中可能存在一些错漏,我姑且保留,不加修改,希望能继承郭公夏五先生的遗志。
長夏河扎李云驌良齋氏謹識。