底本北京大學圖書館掃描本

《洞天奧旨》~ 卷八 (3)

回本書目錄

卷八 (3)

1. 血胤瘡

血胤瘡,生脅肋淵液之間也。此處本是足少陽膽經所屬,膽經屬木,木氣若舒,何至生此瘡乎。膽木之氣不舒,則木難攄泄,多生此瘡。論理婦女郁多,男子郁少,男之郁易解,女之郁難開。故男生此瘡易於散,女生此瘡難於痊。往往有結成腋癧,數年不化,忽至腫突崩潰,流黑水而死矣。

所以此瘡必須將憂愁頓釋,後服藥餌為妙。蓋瘡雖成於膽經之郁,然膽鬱則肝亦郁矣,肝膽同郁,則肝膽同病也。夫肝之氣最宜通達,而不宜閉塞,肝氣閉塞,則肝血必至騰越,腫突崩潰,非氣之通達,乃血之潰壞也。是以治此瘡,必當先用舒膽舒肝之藥,而佐之生血生氣之品,則肝膽相宜,而鬱結自散,瘡亦愈矣。

白話文:

血胤瘡長在脅肋和腋窩之間,這個部位屬於足少陽膽經,膽經屬木,木氣暢通,怎麼會長這種瘡呢?是因為膽氣不舒,木氣無法疏泄,所以才長出這種瘡。女性容易鬱悶,男性較少,男性的鬱悶容易化解,女性的鬱悶則難以消除。因此,男性長這種瘡容易治癒,女性長這種瘡則難以痊癒,甚至會形成腋窩腫塊,多年不消,突然腫脹破裂,流出黑水而死。

所以這種瘡必須要先消除憂愁,然後再服用藥物才會好。因為雖然瘡是膽經鬱結所致,但膽鬱則肝亦鬱,肝膽同鬱,則肝膽同病。肝氣最宜通暢,不宜阻塞,肝氣阻塞,肝血就會積聚,腫脹破裂,不是因為氣通達,而是因為血潰壞。因此治療這種瘡,必須先用舒膽舒肝的藥,並輔以生血生氣的藥物,這樣肝膽才能相宜,鬱結自然消散,瘡也會痊癒。

苟不知治法,而妄用敗毒之劑,則瘡必現於肉中,隱然作痛,或忽長大至胸,發於期門而成腋癧矣,可不慎哉!

解鬱散毒湯,巫彭真君傳。治血胤瘡、腋癧神效。

白芍(四錢),白芥子(三錢),香附(二錢),鬱金(二錢),柴胡(一錢五分),茯苓(二錢),蒲公英(三錢),陳皮(五分),生甘草(一錢),白礬(一錢),當歸(三錢),野菊花根(二錢),薏苡仁(三錢),乳香末(一錢),水數碗,煎一碗,連服八劑自化。

白話文:

如果不知道正確的治療方法,就胡亂使用清熱解毒的藥物,瘡瘍就會隱藏在肉裡,隱隱作痛,甚至突然長大到胸部,在期門穴附近形成腋窩腫塊,實在要小心啊!

解鬱散毒湯,是巫彭真君傳下來的方子,專門治療血胤瘡、腋窩腫塊,效果神奇。

藥方:

  • 白芍(四錢)
  • 白芥子(三錢)
  • 香附(二錢)
  • 鬱金(二錢)
  • 柴胡(一錢五分)
  • 茯苓(二錢)
  • 蒲公英(三錢)
  • 陳皮(五分)
  • 生甘草(一錢)
  • 白礬(一錢)
  • 當歸(三錢)
  • 野菊花根(二錢)
  • 薏苡仁(三錢)
  • 乳香末(一錢)

用水數碗煎成一碗,連續服用八劑,就會自然痊癒。

如已潰者,本方倍加當歸,少加附子二分,去鬱金、野菊花、白礬,加黃耆三錢、白朮五錢,多服自愈。

白話文:

如果已經潰爛了,這個方子要加倍當歸,少加附子兩分,去除鬱金、野菊花、白礬,再加入黃耆三錢、白朮五錢,多服用就會自行痊癒。

2. 天疱瘡

天疱瘡,生於頭面、遍身手足之間,乃毒結於皮毛,而不入於營衛。論理尚輕,然治之不得法,疼痛難忍,不啻如火烙炎燒矣。此瘡乃肺氣虛,而火毒結於肺本,是暑熱濕蒸之氣,因肺氣虛而犯之也。其症燎漿白疱,皮破赤沾,小兒生於夏日居多。故治法必須用解暑散火之藥。

然單散火而不補肺,則火不能去,而氣益虛,瘡難速愈矣。補氣而佐之解暑,則火毒自消,而瘡亦易愈。外用絲瓜葉搗爛,調定粉敷之,尤易奏功也。

香薷補氣飲,內治天疱瘡。

白話文:

天疱瘡會長在頭臉、全身手腳,是毒氣積聚在皮膚毛髮,沒有進入血液循環。雖然理論上症狀不算嚴重,但如果治療方法不對,就會疼痛難忍,就像火燒一樣。這種瘡是因為肺氣虛弱,火毒積聚在肺部,是暑熱濕氣侵犯肺氣虛弱所致。症狀是起白泡,破了就紅腫,夏天出生的孩子容易得。治療方法必須用解暑散火的藥物。

但只散火不補肺,火氣就散不掉,肺氣更虛弱,瘡也難好。所以要補氣再輔以解暑,火毒就會消失,瘡也容易痊癒。外用絲瓜葉搗爛,加粉敷在患處,效果更佳。

香薷補氣飲,內治天疱瘡。

香薷(一錢),天花粉(一錢),生黃耆(一錢),白朮(二錢),炙甘草(一錢),黃芩(一錢),茯苓(二錢),人參(五分),厚朴(五分),麥冬(二錢),陳皮(三分),桔梗(一錢五分),水煎服,數劑愈。

定粉散

白話文:

服用下列藥材:香薷 10 克、天花粉 10 克、生黃耆 10 克、白朮 20 克、炙甘草 10 克、黃芩 10 克、茯苓 20 克、人參 5 克、厚朴 5 克、麥冬 20 克、陳皮 5 克、桔梗 15 克。用水煮沸後飲用,連續服用幾次即可痊癒。 注:以上數據為約略換算值,實際上應依照醫師指示使用正確份量。

定粉(五錢,火煅為末),絲瓜葉(搗汁半茶鍾),輕粉(五分,為末),雄黃(三錢),將定粉、雄黃、輕粉共研細末,將絲汁調搽瘡上,即效應如響。

仙爐脂,治小兒天疱瘡。

香爐蓋上煙脂(三錢),黃連(二錢),青黛(二錢),冰片(二分),各為細末,雞子清調,或豬汁調敷,甚妙。

白話文:

將定粉用火煅成粉末,取絲瓜葉搗汁,加入輕粉末和雄黃粉,混合研磨成細末,用絲瓜汁調和後塗抹在瘡口上,效果很快就能顯現。

仙爐脂方可治療小兒天皰瘡。

取香爐蓋上的煙脂、黃連、青黛、冰片研磨成細末,用雞蛋清或豬肉汁調和後塗抹患處,效果甚佳。

3. 瘰癧瘡

瘰癧之病甚多,名狀不一。大約得病有九:一因怒而得;一因鬱而得;一因食鼠食之物而得;一因食螻蛄、蜴、蠍所傷之物而得;一因食蜂蜜之物而得:一因食蜈蚣所遊之物而得;一因大喜,飽飧果品而得;一因縱欲傷腎,飽飧血物而得;一因驚恐失枕,氣不順而得。初生之時,每現於項腋之間,或牽蔓於胸脅之處。

其形之大小,宛如梅核,或動或靜,或長或圓,或連或斷,及至潰爛,或流水、流膿、流血之各異。未破之先易於醫療,已破之後難於收功。蓋未破雖虛,而不至於五臟之損;已潰漸虧,而難救夫七腑之傷。故必須補其虛而救其傷,始為妙法也。然病雖有九,而治法止有三也。

白話文:

瘰癧疾病的種類很多,名稱也不盡相同。大致上,得病的原因有九種:

  1. 因怒而得: 因為生氣而導致。
  2. 因鬱而得: 因為鬱悶而導致。
  3. 因食鼠食之物而得: 因為食用老鼠吃過的東西而導致。
  4. 因食螻蛄、蜴、蠍所傷之物而得: 因為食用被螻蛄、蜥蜴、蠍子所傷的食物而導致。
  5. 因食蜂蜜之物而得: 因為食用含有蜂蜜的食物而導致。
  6. 因食蜈蚣所遊之物而得: 因為食用被蜈蚣爬過的東西而導致。
  7. 因大喜,飽飧果品而得: 因為過度喜悅,吃太多水果而導致。
  8. 因縱欲傷腎,飽飧血物而得: 因為縱慾傷腎,吃太多血腥食物而導致。
  9. 因驚恐失枕,氣不順而得: 因為驚嚇失眠,氣血不順暢而導致。

剛出生時,瘰癧通常會出現在頸部和腋窩之間,或者蔓延到胸脅部位。

其形狀大小,就像梅核一樣,有的會動,有的會靜止;有的長條形,有的圓形;有的連在一起,有的分開。等到潰爛時,有的會流出水液,有的會流膿,有的會流血,症狀各有不同。

在潰爛之前更容易治療,潰爛之後就難以治癒了。因為未潰爛時雖然虛弱,但尚未損傷五臟;而潰爛之後則逐漸虛損,難以治療七腑的損傷。因此,必須滋補虛弱,修復損傷,才能達到最佳治療效果。

雖然瘰癧的病因有九種,但治療方法卻只有三種。

其一,治在肝膽;其二,治在脾胃;其三,治在心腎。治肝膽者,其左關之脈必澀,而右關之脈必滑者也。蓋肝膽之郁不開,必下克脾胃之土,土氣受制,難化水穀,必至生痰以助結,而瘰癧不化矣。治其肝膽,而消化其痰涎,則瘰癧易化矣。治脾胃者,其右關之脈必浮而無力,或滑而有力也。

明是脾胃之中,無非痰氣之升騰,土氣之蕭索,不健脾則痰不能消,不健胃則涎不能化,痰涎日盛,瘰癧難開,何能治乎?故必大補脾胃以消化痰涎,然後佐之敗毒之味,則病去如掃矣。治心腎者,切其左寸之脈必滑,右尺之脈必澀者也。明是心腎兩開,不能既濟,而肝膽脾胃各不相應,故痰塊不消,瘰串更甚。

白話文:

治療瘰癧,首先要分清病因,從肝膽、脾胃、心腎三方面著手。

針對肝膽,患者的左關脈會摸起來粗糙,而右關脈則會滑順,這是因為肝膽鬱結不暢,會下克脾胃,導致脾胃虛弱,無法正常運化水穀,進而產生痰濕,加重瘰癧。治療肝膽,疏通鬱結,並消解痰涎,瘰癧自然容易消散。

針對脾胃,患者的右關脈會摸起來浮而無力,或者滑而有力,這說明脾胃虛弱,痰氣上逆,土氣衰敗,脾胃無法健運,痰濕無法消散。治療脾胃,必須健脾益胃,以消解痰涎,然後再輔以清熱解毒的藥物,則病症可迅速痊癒。

針對心腎,患者的左寸脈會摸起來滑順,而右尺脈則會粗糙,這說明心腎功能失調,肝膽脾胃也無法協調運作,導致痰塊積聚,瘰癧更加嚴重。治療心腎,必須調理心腎功能,使之相互協調,才能消散痰塊,改善瘰癧。

補其心腎則陰陽和合,而少佐之去毒破堅之味,則取效益速矣。倘不明三治之法,而妄用刀針,愈虧其根本,安得濟事乎?必至與死為鄰,不重可惜哉!

開鬱散,巫彭真君傳。治肝膽鬱結之瘰癧,神效。

白芍(五錢),當歸(二錢),白芥子(三錢),柴胡(一錢),炙甘草(八分),全蠍(三個),白朮(三錢),茯苓(三錢),鬱金(二錢),香附(三錢),天葵草(三錢),水煎服,連服十劑自愈。

白話文:

滋補心腎,陰陽才能協調,再搭配一些解毒破堅的藥物,效果就會更快。若不了解三種治療方法就胡亂使用刀針,只會更傷元氣,怎麼能治好病呢?最終只會命懸一線,實在可惜!

開鬱散,巫彭真君所傳,治療肝膽鬱結引起的瘰癧,效果神奇。

方劑:白芍五錢、當歸二錢、白芥子三錢、柴胡一錢、炙甘草八分、全蠍三個、白朮三錢、茯苓三錢、鬱金二錢、香附三錢、天葵草三錢,水煎服用,連服十劑即可痊癒。

培土化毒丹,巫彭真君傳。治脾胃多痰,瘰癧難消,治之神效。

人參(二兩),白朮(十兩),茯苓(六兩),炙甘草(一兩),紫蘇(八錢),半夏(二兩),殭蠶(二兩),陳皮(六錢),白芷(七錢),木通(一兩),金銀花(十兩),天花粉(三兩),各為末,蜜為丸,飯後吞服三錢,早晚各一服,一料全愈。然必須斷色欲三月。

白話文:

培土化毒丹是巫彭真君傳授的一種藥方,可以治療脾胃有太多痰液、淋巴結不易消失的情況,效果神奇。配方包括:人參二兩、白朮十兩、茯苓六兩、炙甘草一兩、紫蘇八錢、半夏二兩、僵蠶二兩、陳皮六錢、白芷七錢、木通一兩和金銀花十兩;以及天花粉三兩。所有材料都磨成粉末,用蜂蜜製成丸子,在用餐後服用三錢,早晚各一次,一個療程就能完全康復。但是必須在三個月中避免性生活。

神龜散,巫彭真君傳。治心腎不交,瘰癧久不愈者,神效。

大龜(二個,一雌一雄),遠志(一兩),麥冬(三兩),山茱萸(四兩),肉桂(一兩),白朮(炒,五兩),蒼朮(二兩),熟地(十兩),玄參(十兩),茯神(四兩),何首烏(十兩,生用),桑椹(四兩),紫花地丁(四兩),夏枯草(五兩),各為細末,將大龜飯鍋蒸熟,火焙乾為粉同用,蜜為丸,每日早晚,白滾水各於飯後送吞三錢,一料必全愈。

白話文:

神龜散

**來源:**巫彭真君傳

**功效:**治療心腎不交,瘰癧久治不癒,療效顯著。

組成:

  • 大龜(二隻,一雌一雄)
  • 遠志(一兩)
  • 麥冬(三兩)
  • 山茱萸(四兩)
  • 肉桂(一兩)
  • 白朮(炒,五兩)
  • 蒼朮(二兩)
  • 熟地(十兩)
  • 玄參(十兩)
  • 茯神(四兩)
  • 何首烏(十兩,生用)
  • 桑椹(四兩)
  • 紫花地丁(四兩)
  • 夏枯草(五兩)

**製法:**將所有藥材研磨成細末,然後將大龜放入飯鍋中蒸熟,火焙乾燥後研磨成粉,與藥粉混合在一起。用蜜糖製成丸劑,每日早晚飯後各服用三錢,以白開水送服。

**療效:**一劑藥便可痊癒。

治瘰癧腫硬疼痛久不瘥。

貓頭、蹄骨(一具,酥炙黃,為末),昆布(一兩五錢),海藻(一兩五錢,二味酒洗,去鹽水,曬乾),連翹(一兩),黃芩(一兩),金銀花(一兩),穿山甲(一兩),皂角(五錢),枳殼(一兩),香附(一兩,用醋煮乾),為細末,將玄參煎膏為丸如桐子大。每服七八十丸,一日三服,以薑汁三匙調入,好酒下,能收全功。

白話文:

治療瘰癧腫塊堅硬疼痛,長期不癒的,可以用貓頭、蹄骨、昆布、海藻、連翹、黃芩、金銀花、穿山甲、皂角、枳殼、香附等藥材,研磨成細粉,再用玄參煎膏做成丸藥,每粒如桐子大小。每次服用七八十粒,一天服用三次,用薑汁三匙調服,佐以好酒送下,可徹底治癒。

消愁破結釀,岐天師傳。治瘰癧。

殭蠶(炒,五錢),全蠍(五個,不去頭、尾、足),白芷(一兩),白芥子(炒,一兩),白朮(土炒,二兩),附子(二分),紫背天葵根(八兩),先將前六味各為末,將天葵煮汁一碗,同入在黃酒內,用酒二十斤,煮三炷香,三日後,日服三杯,以面紅為妙。

樟腦丹,《活法機要》。治癧瘡潰爛,牽至胸前、兩腋,塊如茄子大,或牽至兩肩上,四五年不能療者,皆治之,其效如神。

白話文:

消愁破結釀

此方為岐天師所傳,用於治療瘰癧。

配方:

  • 殭蠶(炒,五錢)
  • 全蠍(五個,不去頭、尾、足)
  • 白芷(一兩)
  • 白芥子(炒,一兩)
  • 白朮(土炒,二兩)
  • 附子(二分)
  • 紫背天葵根(八兩)

製法:

  1. 將前六味藥材研磨成粉末。
  2. 將紫背天葵根煮成一碗汁。
  3. 將藥粉加入黃酒中,用酒二十斤,煮三炷香時間。
  4. 三天后,每日服用三杯,以面部泛紅為佳。

樟腦丹

此方出自《活法機要》,用於治療癧瘡潰爛,蔓延至胸前、兩腋,腫塊如茄子般大小,或蔓延至兩肩,經年累月無法治癒者,療效神奇。

注:

  • 以上藥材的劑量單位以錢、兩為單位,需要根據實際情况調整。

樟腦(三錢),雄黃(三錢,為末),先用荊芥根下一段剪碎,煎沸湯,溫洗良久,看爛破處紫黑,以針一刺去血,再洗三四次,然後用樟腦、雄黃末,麻油調掃上,出水,次日再洗再掃,以愈為度,專忌酒色。

葛真君湯,治瘰癧,載在末卷十五卷內。

白話文:

將樟腦和雄黃研磨成粉末,先使用剪碎的荊芥根煮開水後溫熱清洗患部多次,直到看到爛破的地方呈紫色或黑色。接著用一根針刺入並排出血液,再次清洗數次。最後,混合樟腦、雄黃粉與麻油塗抹於患部,如果出現水流出來的情況,第二天繼續進行同樣的操作,直至痊癒為止。在此過程中要避免飲酒和性行為。此方名為「葛真君湯」,可用來治療瘰癧病,詳情可查閱第十五卷末尾部分。