《洞天奧旨》~ 卷四 (1)
卷四 (1)
1. 瘡瘍敷藥論
瘡瘍內散,第一善法也。至瘡口已潰,內不能散,必須外治之矣。外治之法最多,大約敷法為佳。敷者,化也、散也。乃化散其毒,使不壅滯耳。然瘍瘡之緩急不同,火毒之冷熱亦異,必須敷得其宜,而後效驗始速。
如赤腫焮痛,此陽火之毒也,宜用寒性化毒敗火之藥敷之;如不變色,而腫勢深暗者,此陰火之毒也,宜用溫性化毒敗火之藥敷之;如不熱不涼,此半陰半陽之火毒也,宜用和解化毒敗火之藥敷之。自然肌肉不壞,而毒隨藥散,火隨藥消,膿易熟而肉不敗也。倘宜寒而用熱,愈增其外炎;倘宜熱而用寒,益添其內陷;倘宜和解而用攻擊,自至於敗壞而不止也。總之,瘡瘍貴內外兼治,而敷藥亦不可猛浪輕忽,要貴用得宜耳。
白話文:
膿瘡潰爛時,以內服散火藥物為首選治療法。若膿瘡已潰爛,內服藥物無法發揮作用,就必須外敷藥物治療。外治法很多,敷藥法是最常用的。敷藥的作用在於化膿散毒,防止毒素淤積。然而,不同膿瘡的性質和毒火性質不同,必須針對不同情況敷用適宜的藥物,才能快速見效。
例如,膿瘡紅腫灼痛,這是陽性毒火所致,宜用寒涼化毒敗火的藥物敷治;膿瘡沒有發紅,但腫勢深紫,這是陰性毒火所致,宜用溫熱化毒敗火的藥物敷治;膿瘡不熱不涼,這是陰陽兼有的毒火所致,宜用和解化毒敗火的藥物敷治。這樣一來,肌肉纔不會腐壞,毒素會隨著藥物散去,炎症會隨著藥物消退,膿液也容易成熟,而肌肉不會腐壞。假設應該用寒藥而用熱藥,只會加重外在發炎;假設應該用熱藥而用寒藥,只會加重內在潰爛;假設應該用和解藥而用攻伐藥,只會造成潰爛加劇,無法止住。總之,膿瘡的治療應內外兼治,而敷藥也不可輕忽,一定要用得恰當。
又曰:瘡瘍既以陰陽辨之矣,而陰陽之中,俱用敷藥貼之。如陽症用寒藥貼之,期其必散也,後用熱藥散之,不可竟用寒藥也;如陰瘡初起,即用熱藥,後不必又用寒藥也:如半陰半陽,以敷藥和之,雜用溫藥散之,不可先用寒後用熱也。故不必論其皮之厚薄,或先或後,或干或濕,或生或死,或香或臭,惟以三者消息之,斷不爽也。
白話文:
又說:瘡瘍已經用陰陽來辨證了,而陰陽之中,都用敷藥貼之。例如陽症用寒藥貼之,期望它一定能散去,之後再用熱藥散之,不可始終用寒藥;例如陰瘡初起,就用熱藥,之後不必再用寒藥;例如半陰半陽,就用敷藥和之,雜用溫藥散之,不可先用寒後用熱。所以不必論其皮之厚薄,或先或後,或乾或濕,或生或死,或香或臭,只憑這三者(指寒熱溫三種藥性)的消長變化,就能斷定,絕不會錯。
2. 瘡瘍治法論
瘡瘍治法甚多,針灸之外,有用溻浴之法者,有用熏炙之法者,有用點照之法者,有用追蝕之法者,有用蒸之法者,有用吸之法者,有用烙之法者。用之得宜,皆可奏功,用之失宜,皆能敗績,余所以一概棄而不用也。古人創造諸法,未嘗不效,故留法以示人,而無如後人不善用之,反至取敗耳。
夫有效有不效,尚非萬全之法,況無功而有敗,又何取哉?余近得異人之傳,皆以內治收功,並不見有敗壞之時,間有敗壞之症,多是垂成別用以上外治之法,而變遷之也。故余益信溻浴、熏炙、照點、追蝕、蒸、吸、烙盡非良法也。宇宙之大,鐸何敢謂諸法儘可廢棄,或別有仙傳制度得宜,奏效如響,亦未可知,而鐸實未遇之也。
白話文:
治療瘡瘍的方法很多,除了針灸之外,還有用熱水浸泡、用藥物熏蒸、用藥物塗抹、用藥物腐蝕、用藥物蒸氣熏蒸、用吸拔法、用烙鐵灼燒等等。這些方法用得恰當,都能收到效果,但用得不當,就會失敗。我因此就全部放棄不用了。古人創造這些方法,曾經也取得過成功,所以我保留這些方法來給大家參考,只是後人不會用,反而造成失敗。
其實,即使是有效的方法也並非萬無一失,更何況是那些既沒有效果又可能導致失敗的方法呢?我最近得到一位高人的傳授,只用內治的方法就取得了成功,從未見過失敗的情況。偶爾遇到病情變化需要外治的情況,也是在病情快要痊癒時,才使用外治方法來調整的。因此我更加相信熱水浸泡、熏蒸、塗抹、腐蝕、蒸氣熏蒸、吸拔、烙鐵灼燒這些方法,都不是好的方法。宇宙廣闊無垠,我怎麼敢說所有這些方法都應該放棄呢?也許別的仙家有傳承下來更適合的治療方法,效果神奇,只是我還沒遇見而已。
以上諸法之內,追蝕而用水蛭以吮血,吸治而用贍蜍以收火,無害有益,似可用之,余則未敢信其皆善也。總之,爭先之法,莫妙用內治為良。內治必須急早治之,蓋治之早,則必散之速,治之緩,則必散之遲,何苦因循懈怠,必俟成膿出毒後,用諸法之紛紛哉。
白話文:
以上這些方法中,追著病邪侵蝕而用[水蛭]來吸吮血液,利用蟾蜍來收斂火毒,這些方法無害且有益,看起來是可以使用的。不過其他的方法,我就不敢說一定都好的了。
總之,治療疾病最有效的方法,莫過於內治。內治必須及早進行,因為越早治療,病邪散去的速度就越快;治療得越晚,病邪散去的速度就越慢。何必拖延怠慢,等到膿液形成,毒素外溢之後,才使用各種紛繁的療法呢?
3. 瘡瘍調護論
瘡瘍火毒,亦甚大矣哉,而世人往往輕視,自以性命為兒戲也。大癰惡疔,至危至險,出生入死,多在呼吸之際,必宜謹慎。即小瘡細癤,亦不可輕忽。蓋七情犯之,十惡沖之,或食異禽野獸之味,未潰者忽變為深陷,已潰者倏易為黑紫,終年累月,醫療不轉,可不慎乎!無如世人,偏易相犯,其間諸忌之中,尤宜慎者,惱怒與色欲耳,然而犯惱怒者,不過瘡口有疼痛開裂之虞,若一犯色欲,則瘀肉有冰凍之苦,新肉有流水之害,然此猶陽症之瘡瘍也。
苟是陰症,一犯色欲,多至暴亡,非大用人參、耆、朮、歸、熟,而重加金銀花、桂、附之品,以急救之,斷無生理,萬不可仍治其毒,而夭人性命也。世人何苦貪片刻之歡愉,受長夜之疼痛乎。或謂瘡口開裂流水,畢竟有火毒留於其中,恐純用大補,終非救療之法。不知瘡瘍已潰之後,原作陰虛治療,況已結痂而復碎,況已止血而流水,又有何火何毒,可已虛而重虛乎,毋怪頃刻之驟亡也。吾願行醫者,時將危語陳說於病人之前,庶幾少知畏懼,不至輕蹈色欲之戒乎。
白話文:
"膿包和火毒問題十分嚴重,但世人往往輕視,認為生命如同遊戲一般輕易。重大膿包和惡性疔瘡,極度危險,生死轉瞬之間,往往發生在呼吸間,必須十分謹慎。即使是微小的膿包和小癬,也不能忽視。因為情緒波動、不好的飲食習慣都可能引發問題,原本沒有問題的膿包可能會變嚴重,已經破皮的膿包也可能改變顏色,長期治療無效,實在不能不謹慎!
然而,世人往往容易犯錯,特別是在情緒和性慾方面,這兩點尤其需要注意。即使只是膿包開裂的痛楚,也有可能是因情緒所導致。但如果犯了性慾,可能會引起瘀肉凍結般的苦楚,新生成的組織流水的損傷。這雖然只是陽性的病,但如果是陰性的病,一旦犯了性慾,很可能是致命的。
如果情況更為嚴重,必須使用人參、耆、朮、歸、熟等大補之藥,再加入金銀花、桂、附等藥物來急救,否則很可能無法輓救生命。世人何必為了片刻的快樂,承受長期的痛苦呢?有人擔心膿包開裂流水會留下火毒,純粹使用大補之藥可能不是最好的方法。但要知道,膿包已經破皮後,應該以調理陰虛為主,況且已經結痂又破裂,已經停止流血又開始流水,哪有什麼火毒可以讓虛弱的情況更糟。因此,這種突然的死亡並非意外。
我希望醫生們能在病人面前講述這些危言,讓他們知道一些敬畏,避免輕易犯下性慾的禁忌。"
說知故犯,罪在病人,自取速亡,與醫者何尤哉。或曰:先生既云犯色欲之禁者,必用大補,乃用金銀花,獨非瀉毒之物乎,何所取而用之?不知金銀花雖曰化毒,實亦補氣血之品也,誠恐餘毒猶存,故爾用之,取其補而能斂,非取其瀉而去火也,倘真信其無毒,而單用補劑,尤治療之神,鐸又何敢議哉。
又曰:瘡瘍飲食之間,最宜細慎。如食驢馬、駝騾、豬狗、魚蝦、蟹鱉自死之屬,如鵝鴨、鴻雁、鷹雀、鴛鷺、鳩鴉、雞雉能言之類,如獐鹿、狐兔、虎豹、熊豺毒死之輩。如黃瓜、茄子、胡荽、生薑、蓼芥、蔥蒜、薤韭之物,如桃杏、棗慄、梨梅、櫻柿未熟之品,如饅首、蒸餅、餛飩,及燔熬煎炙、油膩飽食,均宜忌之。惟羊肉、蔓蘿蔔與黃白米糧可用。
白話文:
明知道會犯病卻還一意孤行,病痛自然就找上門,咎由自取,跟醫生又有什么关系呢?有人会说:医生既然知道病人犯了房事禁忌,就应该用大补之药,为什么却用金银花呢?金银花不是解毒的药物吗?为什么用它呢?其实金银花虽然可以解毒,但它同时也是补气血的药材,我担心患者体内还有残余的毒素,所以才用金银花,想要用它补而不散,而不是为了泻火而去毒。如果真的相信体内没有毒素,只用补药,那就是神医,我也不敢多嘴了。
此外,患有疮疡的人在饮食上更要谨慎。比如驴、马、骆驼、骡子、猪、狗、鱼、虾、蟹、鳖等动物死后的肉,鹅、鸭、鸿雁、鹰、雀、鸳鸯、鹭、鸠、鸦、鸡、雉等能说话的动物,獐、鹿、狐、兔、虎、豹、熊、豺等毒死的动物,黄瓜、茄子、香菜、生姜、蓼芥、葱、蒜、薤、韭等蔬菜,桃、杏、枣、栗、梨、梅、樱、柿等未成熟的水果,馒头、蒸饼、馄饨,以及烤、煎、炸、炙、油腻的食物,都应该忌口。只有羊肉、蔓萝卜和白米饭是可以吃的。
4. 舍癰從症論
瘡瘍之症,變怪百端,然皆因火毒之盛也。但火毒在未潰之前,其勢甚凶,其禍少緩,而火毒當已潰之後,其勢大衰,其禍更速。夫勢凶則禍速宜也,何故勢衰而禍轉不緩乎?不知癰疽與各惡瘡,當膿血崩泄之餘,其邪火熱毒盡行外越,所存余血盡化為膿,且隨之而同敗,惟一口正氣留戀於軀殼之中,又有何實之有。
譬如強賊久居村莊,一旦變亂,劫人資財,擄人妻女,將各家金錢盡行席捲,驅少壯良民皆為盜黨而去,而城市空虛,所存父老子弟,非孱弱幼小,即瘡痍殺傷之輩,自救不遑,安能重整戈矛,再圖爭戰乎?且寇盜雖去,而無衣無食,何以度日。
白話文:
瘡瘍的病症,變化多端,但都是因為火毒盛行所致。然而,火毒在未潰爛之前,其勢力十分凶猛,其禍害較緩慢;而火毒當已潰爛之後,其勢力大幅衰弱,其禍害反而更快。按照道理,勢力凶猛,禍害應該更快才對,為何勢力衰弱,禍害卻反而不緩慢呢?
因為癰疽和其他惡瘡,在膿血大量流出之後,其邪火熱毒便會全部向外蔓延,殘留的血液也都化為膿血,並隨著膿血一同潰敗。僅剩一口正氣留存在軀殼之中,又哪裡還有什麼實力呢?
這就好比強盜長期盤踞在村莊,一旦發生變亂,就搶奪人民財物,擄掠婦女,將各家金錢全部席捲一空,驅使年輕力壯的百姓加入盜賊行列,而城鎮空虛,剩下的只有年老体弱之人,或是受傷殘疾之人,自顧不暇,哪還有能力重新拿起武器,再次戰鬥呢?况且強盜雖然離開了,但沒有衣食,如何生存下去呢?
自然枵腹難熬,變生疾病,療生之不暇,又烏能修我牆垣,葺理茅舍乎?其捉襟露肘之苦,有不可言語形容者,於是痛定思痛,窘迫之狀,百倍於強梁,現在之日,往往民欲不從,而不可得者。故瘡瘍已潰之禍,較未潰之前而更速也。所以未潰之前,變止在於攻突之內,而已潰之後,變每出於敗壞之餘,實有意想之所不到者。當觀其所變以治症,而不可執其經以治病也。
倘執經以治變,未有不速之死者矣。然則治變之法奈何?大補其胃氣,而不必問其火毒之存與不存者,此舍癰治症之法,即定變救癰之法也。名為舍癰,正所以療癰耳,願與同人共商之焉。
白話文:
肚子餓得難受,容易生病,根本沒時間顧身體,更別說修補房屋了。這種捉襟見肘的困境,難以用言語形容。因此痛定思痛,困窘的處境比強盜逼迫還可怕。現在,百姓的願望往往無法實現,所以瘡瘍潰爛的後果,比未潰爛之前更加迅速。因為未潰爛之前,變化還在於攻破之內,而潰爛之後,變化往往出於敗壞之餘,實屬意料之外。應該根據其變化來治療症狀,而不是執著於原本的治療方法。
如果執著於原本的方法來治療變化,一定會導致迅速死亡。那麼治療變化的方法是什麼呢?就是大力補充胃氣,不必考慮火毒是否存在,這是舍癰治症的方法,也是定變救癰的方法。雖然稱為舍癰,但實際上是為了治療癰瘡。希望大家一起討論。