底本北京大學圖書館掃描本

《洞天奧旨》~ 卷三 (2)

回本書目錄

卷三 (2)

1. 妊娠瘡瘍論

孕婦亦往往有生瘡瘍者,不可與無孕婦人一概輕治之也。蓋婦人懷孕,宜護其胎,一有損傷,其胎立墮,輕則殺子,重則並其母而亦亡矣,可不慎哉!或曰:孕婦既生瘡毒,豈可以不治?治之不知婦女既已懷孕,其氣血半已蔭胎,若再用敗毒之藥重傷氣血,安得不墮胎乎?雖有故無損,略消化其毒,亦正無害,然亦宜於補氣補血之中,而少佐之以瀉火敗毒之味,則在腹之胎無損,而在膚之瘡亦易散也。至於已產之後,毋論瀉火敗毒,萬不可施,即少少內托,亦宜禁絕。

蓋產後亡血過多,血室空虛,止存遊氣,一用消耗之藥,輒有頭暈眼花之症,況禁消耗之乎。如奪命、返魂諸丹,其名則美,其實則惡,恐有砒、硼、硝、黃、巴、麝等味在內,其性暴悍,安禁其攻擊乎?每每有下喉而輒亡者。治之法,惟大補其氣血,而不必兼治瘡瘍。蓋產婦生瘡,盡是陰瘍,而非陽瘍也。

白話文:

孕婦常生瘡瘍,不能像一般沒有懷孕的婦人那樣隨意治療。因為孕婦懷著胎兒,必須小心呵護,一旦受到損傷,胎兒就會流產。輕則會殺死胎兒,重則連母親都保不住,豈能不謹慎呢?

有人說:孕婦生了瘡毒,難道可以不治療嗎?但如果治療的時候不知道婦人已經懷孕,其氣血已經一半養育胎兒,如果再使用敗毒的藥物來重傷氣血,豈能不流產呢?若是不傷及胎兒,稍微化解毒性,也是沒有害處的。不過,也應該在補氣補血的藥物中,稍微加入瀉火敗毒的成分,這樣既不會傷及腹中的胎兒,皮膚上的瘡也能較快痊癒。

至於產後,無論瀉火敗毒的藥都不能使用,即使輕微的內服藥物,也應該禁止。

因為產後失血過多,血室空虛,只剩下遊走之氣,如果使用消耗元氣的藥物,就會出現頭暈眼花的情況,更何況是禁止消耗之氣的藥物呢?例如奪命丹、返魂丹等,名稱雖然好聽,但實際上卻很惡劣,恐怕含有砒霜、硼砂、硝石、黃連、巴豆、麝香等成分。這些藥物性質猛烈,豈能禁止它們的攻擊?每每有服用後立即死亡的案例。

治療的方法,只有大幅補氣補血,而不必同時治療瘡瘍。因為產婦生的瘡,都是陰瘍,而不是陽瘍。

陰瘍在常人,尚純用補劑,產婦陰虛、更無疑也,不補其陰,又將何補哉?惟是產婦陰寒,補陰恐不能濟陽也,必須補陽以生陰,而補陽之中,更宜用溫暖之味,使榮衛通行,氣血流轉,則毒氣不必攻而自散矣。否則,恐致虛損成瘵,甚或瘡口不斂,卒至敗壞而不可救也。

白話文:

平常人陰虛,只需用補藥調理,產婦更不用說,如果不補陰,那要補什麼呢?只是產婦陰寒,單純補陰可能無法滋養陽氣,必須補陽來生陰,而補陽的時候,更應該用溫暖的藥材,讓氣血流通,則毒氣自然消散。否則,恐會導致虛損成痨,甚至傷口不癒合,最終敗壞而無法挽救。

2. 瘡瘍肥瘦人不同論

古人云:肥人多濕,瘦人多火。濕多則痰盛而氣虛,火多則液干而血少。倘生癰疽瘡毒,亦可同治之乎?論理,氣虛者補氣以消火毒,血虛者補血以消火毒,似乎深得病機也。然而,氣非血以相養,則氣虛不能遽旺也;血非氣以相生,則血虛不能驟盛也。蓋肥瘦之人,分火多濕多則可。

分氣虛血少則不可。夫氣虛之人,豈即血之旺乎?血少之人,豈即氣之盛乎?愚意氣血必須兼補,當略分輕重。如肥人而生瘡瘍也,補陽氣之虛,消痰化毒,而不可耗其血。如瘦人而生瘡瘍也,補陰血之虧,消火敗毒,而不可散其氣。如是則血足以助氣,氣旺而火毒易發,自發於表而不至遁入於裡,有陽或變陰之禍。

白話文:

古人說:「肥胖的人多濕氣,瘦弱的人多火氣。」濕氣過盛就會痰多氣虛,火氣過盛就會津液乾枯,血液不足。那麼,如果生了癰疽瘡毒,可以用同一個方法治療嗎?

按照道理來說,氣虛的人應該補氣來消火毒,血虛的人應該補血來消火毒,似乎抓住了病情的關鍵。但是,氣需要靠血來滋養,氣虛就不能立即旺盛;血需要靠氣來生成,血虛就不能驟然增多。所以,肥瘦的人,分火多濕多就可以用同一個方法治療,但分氣虛血少就不行。

氣虛的人,難道血就旺盛嗎?血少的人,難道氣就充盈嗎?我認為氣血必須同時補充,只是要略微區分輕重。

比如肥胖的人生了瘡瘍,就要補陽氣之虛,消痰化毒,而不能耗損其血。比如瘦弱的人生了瘡瘍,就要補陰血之虧,消火敗毒,而不能散其氣。這樣,血就能夠幫助氣,氣旺盛了,火毒就容易發散,從表面發散出來,而不至於隱藏在內,有陽氣轉化為陰氣的危險。

氣足以生血,血旺而火毒易消,既消於裡而不至留滯於表,有陰難濟陽之憂。倘肥人但攻其毒,補陽而不補陰;瘦人但攻火毒,補陰而不補陽,皆非治法之善也。必氣虛者,重補其氣而輕補其血;血虛者,重補其血而輕補其氣,則陰陽兩平,而肥人瘦人之瘡瘍,無難速效也。

白話文:

氣能夠滋生血液,血液充盈則火毒容易消散。如果火毒消散於內而不至於滯留在體表,則可能出現陰氣難以滋養陽氣的擔憂。如果肥胖的人只攻治其火毒,補陽而不補陰;瘦弱的人只攻治火毒,補陰而不補陽,這些都并非好的治療方法。必須針對氣虛者,著重補益氣血,而輕微補益血液;針對血虛者,著重補益血液,而輕微補益氣血,這樣才能使陰陽平衡,肥胖和瘦弱的人患上的瘡瘍,就更容易快速痊癒。

3. 瘡瘍隨症用藥論

瘡瘍之症,有陰有陽。大約痛者為陽,癢者為陰也。未潰之前多是陽症,間有陰症,未有不先癢者。陽症初起,其痛異常,其形高突,當用內疏之藥,使陽火之毒外散,而不遁入於裡也。陽症已成,其皮必紅,其頭必軟,當用內托之藥,使陽火之毒內潰,而盡出於表也。陽症已潰,其肉必腐,其膿必多,當用大補之藥,使毒散而不留,火泄而不陷,長肉生肌,而和活其表裡也。若陰症則不然,陰症初起便虛,即當用大補之藥,不比陽症因膿潰而始虛也。

故內疏亦必大補以疏之,內托亦必大補以托之,不必待其膿血已潰而後補之也。然而,陽症之變甚多,而陰症尤甚,既有變症,豈可無變法以治之乎?夫變症蜂起,每在已潰之後,而不在初起之時。

白話文:

瘡瘍疾病分為陰陽兩種,通常疼痛的屬於陽症,發癢的屬於陰症。在潰爛之前,大多是陽症,偶爾會出現陰症,但沒有先癢後痛的。陽症剛開始,疼痛劇烈,腫塊突出,應該用清熱解毒的藥物,使陽火之毒向外散發,避免侵入內部。陽症發展到一定程度,皮膚會發紅,腫塊會變軟,應該用內托的藥物,使陽火之毒向內潰爛,從表面完全排出。陽症潰爛後,肉會腐爛,膿液會很多,應該用大補的藥物,讓毒氣散發而不停留,陽火消退而不深入,促進肉芽生長,恢復表裡平衡。陰症則不同,陰症一開始就虛弱,應該直接使用大補的藥物,不像陽症需要等到膿潰後才補虛。

因此,清熱解毒也需要用大補藥物來輔助,內托也需要用大補藥物來輔助,不需要等到膿血潰爛後才補虛。然而,陽症變化很多,陰症的變化更複雜,既然有變化,就必須有相應的治療方法。變化通常發生在潰爛之後,而不是在疾病初期。

如潰後頭疼,托裡方中不妨加川芎、蔓荊子;潰後驚悸,必宜加人參、茯神、硃砂;寒熱往來,加柴胡、地骨皮;口渴不止,加花粉、玄參:大便秘結,加大黃、麻仁;小便不通,加茯苓、琥珀、木通、車前;心虛煩悶,加天冬、遠志;四肢厥冷,加附子、乾薑;或嘔或吐,加生薑、半夏,膿多者,加川芎、當歸;血多者,倍人參、耆、術;口不收者,加白蘞、白及,皮肉陷者,加肉桂、耆、附;風癢痛者,加防風、天麻:肌肉死者,加獨活、官桂;疼痛極者,加沒藥、乳香。此皆治陽症之變法也。

白話文:

如果潰後出現頭痛,在託裡方中可以加入川芎、蔓荊子;潰後出現驚悸,一定要加入人參、茯神、硃砂;寒熱往來,加入柴胡、地骨皮;口渴不止,加入花粉、玄參;大便祕結,加入大黃、麻仁;小便不通,加入茯苓、琥珀、木通、車前;心虛煩悶,加入天冬、遠志;四肢厥冷,加入附子、乾薑;嘔吐,加入生薑、半夏,膿多者,加入川芎、當歸;血多者,倍加人參、耆、術;口不收斂,加入白蘞、白及,皮肉陷落,加入肉桂、耆、附;風癢痛,加入防風、天麻;肌肉麻痺,加入獨活、官桂;疼痛劇烈,加入沒藥、乳香。這些都是治療陽症的變通方法。

若陰瘍變症,惟有大用人參、耆、術,多加金銀花、肉桂、附子之類,庶可定變於非常,萬不可執陽症治法,以治陰變之瘍也。

白話文:

如果陰病症狀出現變化,應該大量使用人參、黃耆和蒼朮等藥物,並增加金銀花、肉桂和附子等藥材。這樣纔有可能在非正常情況下穩定病情,千萬不要按照陽性病癥的方法來治療已經轉為陰性的潰瘍。

4. 瘡瘍開住論

瘡瘍陽症,其成膿之後,必決竇而出,或刀開其頭,膿血迸流,皆火一泄而即住,必不走開沿爛無底止也。有一等瘡,不大突,焮腫痛疼,或重或輕。輕者麻木而不知,倘生於背上,如山之重:重者宛如刀割刺戳,五七日後,或一頭從上開發,或兩頭開發,或左右上下開發,侵展不住。雖《內經》謂不善調養,乃七情之擾,房勞之變,穢氣所撞,惡氣所襲也。

然而所言亦言其陽症,而非兼指陰症也。大約開發不住,陰症居多,非大補氣血之劑以托於內,非至妙收斂之藥以敷於外,則內必衝突,而外多腐爛也。肌肉腐爛,則氣血倍傷,將來收口,自然艱難。而目前膿血,何以止遏,勢必潰壞而不可救矣。故瘡口不開,則毒必留中,恐有奔心入臟之懼。

白話文:

當瘡瘍出現陽性症狀,化膿後必定會自行破裂排出膿液,或是用刀劃開,膿血噴涌而出,這些都代表著熱氣發散,病症就會停止,不會蔓延擴散。但也有一些瘡瘍,並不突出,但紅腫疼痛,程度不一。輕微者麻木無感,如果長在背上,就像一座大山壓在身上;嚴重者則像刀割針刺般疼痛,五到七天後,可能會從一端破裂,也可能從兩端破裂,甚至上下左右都破裂,無法控制蔓延。雖然《內經》提到,這些症狀可能是因調養不當,七情所擾,房事勞累,穢氣衝撞,惡氣侵襲所致。

然而,這些都是指陽性症狀,並不包括陰性症狀。通常無法控制蔓延的,多半是陰性症狀,若不使用補氣血的藥物內服,也不使用極為有效的收斂藥物外敷,內部就會持續衝突,外部則容易腐爛。肌肉腐爛會加重氣血損傷,日後癒合就會非常困難。目前膿血不斷流出,無法阻止,必然會潰爛而無法挽救。如果瘡口不開,毒素就會留在體內,恐有毒氣侵入心臟和臟腑的危險。

然瘡口大開,則毒又沿外,恐有爛膚壞肉之虞。夫奔心入臟與爛膚壞肉相較,似乎少間,誰知爛膚壞肉一發而不住者,皆毒氣奔心之變也。所以用大補以衛其臟腑,兼用收斂以護其肌膚,蓋兩相顧而兩相治也。或曰:專補其內,則氣血流動,何畏腐壞乎?不知火毒正熾,其沖決之勢甚橫而且烈,所到之處,生肉即變為瘀肉矣。

肉既變瘀,安能不開發而外出乎?故必須內補而外敷,則生肉有保守之資,可恃無恐,而火毒內難存留,自然盡發於外,並作一竅而出,斷不至再為開發也。

白話文:

然而傷口大開,毒氣便會沿著外邊擴散,恐怕會造成皮膚潰爛、肉體腐壞的危險。奔心入臟和皮膚潰爛、肉體腐壞相比,似乎時間較短,但誰知道皮膚潰爛、肉體腐壞一旦開始就無法停止,都是毒氣奔向心臟而引起的變化。因此,要用大補藥來保護臟腑,同時用收斂藥物來保護皮膚,這是內外兼治的道理。有人可能會說,專門補益內臟,氣血流動,為什麼還要害怕腐壞呢?卻不知道火毒正盛,它沖破的勢力非常猛烈,所到之處,新鮮的肉就會變成瘀肉。

肉一旦變成瘀肉,怎麼可能不外露呢?所以必須內服補藥,外敷藥膏,這樣新鮮的肉才有所依仗,可以安心無虞,而火毒在內部難以停留,自然就會全部向外發散,並從一個地方排出,絕對不會再次潰爛。