許克昌

《外科證治全書》~ 重刻外科證治弁言

回本書目錄

重刻外科證治弁言

1. 重刻外科證治弁言

一、此書創刻於吾鄉程玉農廉訪,垂今三十餘年,未見別本,將來流傳必且益少。蜀中同官諸君子,相與醵資重刻,誠為快舉。

一、蜀中論外科,推王氏《全生集》為善本。此書於《全生集》採摭尤備,於其所不備者,又皆大備,故此書較《全生集》,有過之無不及也。

一、此書初刻,體例多未畫一,舛錯尤甚。茲刻屬知醫者再三讎校,凡是正二百餘條,仍間有誤文,實因無可勘據,不若姑闕疑以傳疑。

一、此書引用各家,皆未註明來歷,系是隨時甄錄,意在得瘥而止。茲刻亦不及遍考,識者詳之。

一、附刻全生集醫案,因與此書足相印證,參閱良便。一、此書不及丹藥,茲得《瘍醫雅言》丹藥方,簡明切要,錄附於後,以成完璧,其意詳見識語中。

同治丁卯仲春月京山易崇階倥侗氏書

白話文:

[對於重新雕版《外科證治弁言》的說明]

一、這本書最初是由我鄉的程玉農先生發起雕版的,至今已經超過三十年,但卻未見到其他版本出現,預計未來流傳的數量會越來越少。在四川的同僚們共同出資重新雕版這本書,確實是一件值得高興的事情。

一、在四川,談論外科學問,都推崇王氏的《全生集》為最好的版本。但這本書在《全生集》的基礎上,收集了更多的資訊,對於《全生集》未能涵蓋的部分,也都補充得很全面,因此,這本書相比《全生集》,有過之而無不及。

一、這本書初次雕版時,格式和規則許多都還未完善,錯誤也特別多。這次雕版,我們請了懂醫學的人反覆校對,共更正了二百多條錯誤,但仍有少許誤植,實在因為沒有原始資料可供核對,只能暫時保留疑問,以待後人考證。

一、這本書引述各家學說,都未註明來源,這是因為當時的編輯者只是隨手摘錄,目的是為了治病救人。這次雕版,也無法一一查證,希望有學識的人士能夠進一步研究。

一、附錄中雕版了《全生集》的醫案,因為這些內容能和本書相互印證,方便讀者參考。

一、這本書未涉及丹藥,我們找到了《瘍醫雅言》中的丹藥配方,簡單明瞭,十分實用,因此決定將其錄入本書末尾,讓本書更加完整,詳細的用意在書中的識語部分有所闡述。

同治丁卯年二月,京山的易崇階寫於倥侗氏書