龔廷賢

《小兒推拿方脈活嬰秘旨全書》~ 卷二 (6)

回本書目錄

卷二 (6)

1. 瘧疾不治症歌

荏苒經旬瘧不除,更加瀉利悶如癡,蒸蒸作熱渾身瘦,肚大青筋鼻似煤。飲食未嘗潔口腹,囟門填陷項常垂,生痰喘急時加嗽,縱有良工不可醫。

白話文:

已經十天了,瘧疾仍然沒有好轉,再加上拉肚子和頭痛,身體變得非常消瘦。發燒的時候全身都很熱,鼻子像被煤炭烤過一樣紅。因為吃的食物不乾淨,所以胃部一直不舒服,腦袋也常常低著。咳嗽也很嚴重,喉嚨裡總是有很多痰,即使找到好的醫生來看診,恐怕也治不好了。

2. 痢門總括歌

向因積久多成痢,濕熱肥甘滯所為,或赤或黃或下白,要分氣血屬何之。從前導氣湯先用,次後香連養臟施,噤口刮腸當介意,平調臟腑治須知。

導氣湯,痢疾初起,先進此藥,去其宿垢,然後調和臟腑。

檳榔,枳殼,黃連,甘草,芍藥,厚朴,升麻,山楂,神麯

稟厚者,加大黃、芒硝。

白話文:

長期積累導致痢疾,多半是由於濕熱肥甘等物滯留所致,痢疾的顏色可能呈現紅色、黃色或白色,要先判斷是氣虛還是血虛。一開始可以先使用導氣湯,之後再用香連養臟湯來調理,忌口和刮腸也要注意,治療痢疾要以調和臟腑為主要原則。導氣湯適合痢疾初期使用,可以清除宿垢,並調和臟腑。導氣湯的藥材包括檳榔、枳殼、黃連、甘草、芍藥、厚朴、升麻、山楂、神麯。體質較好的人,可以加入大黃和芒硝。

上㕮咀,姜三片,水煎,溫服。

香連丸

宣黃連(二兩。用吳茱萸二兩同炒,去吳茱萸不用),木香(三錢)

上為末,神麯糊丸,如綠豆大。每服三十丸。

養臟湯,此藥平調臟腑,去積,和中。

白朮,厚朴,陳皮,茯苓,甘草,檳榔,枳殼,木香,黃連,川芎,芍藥,蓮肉,訶子

白話文:

上火嘴痛,用生薑三片,水煎後溫熱服用。

香連丸配方:宣黃連二兩(與吳茱萸二兩同炒,炒完後去吳茱萸不用),木香三錢。將以上藥材研磨成粉末,用神麴糊做成綠豆大小的丸子。每次服用三十丸。

養臟湯配方:白朮、厚朴、陳皮、茯苓、甘草、檳榔、枳殼、木香、黃連、川芎、芍藥、蓮肉、訶子。此藥能平調臟腑,去積食,和胃。

加薑、棗同煎。

赤痢,加地榆、當歸。白痢,加乾薑。赤白相兼,加當歸、乾薑。純血,加生地、當歸、地榆、黃芩。腹痛,加乳香、沒藥。久痢,加粟殼(蜜炙)。噤口,加石蓮、糯米。乾嘔,加藿香。發熱,加柴胡、知母。元氣下陷,加人參、柴胡。胸膈不寬,加砂仁。作渴,加麥門冬、五味子、天花粉。裡急後重,加枳殼、木香。小便不利,加滑石、豬苓、澤瀉。

白話文:

加入生薑和紅棗一起煎煮。

赤痢,加入[地榆]和[當歸]。白痢,加入[乾薑]。赤白痢兼具,加入當歸和乾薑。純血痢,加入生地、當歸、地榆、[黃芩]。腹痛,加入[乳香]和[沒藥]。久痢,加入粟殼(用蜂蜜炙烤過)。噤口,加入[石蓮]和[糯米]。乾嘔,加入[藿香]。發熱,加入[柴胡]和[知母]。元氣下陷,加入[人參]和柴胡。胸膈不舒,加入[砂仁]。口渴,加入[麥門冬]、[五味子]、[天花粉]。裡急後重,加入枳殼和木香。小便不利,加入[滑石]、[豬苓]、[澤瀉]。

3. 痢疾不治歌

糞門如筒脈洪數,發熱不食兼作渴,瀉下渾如爛魚腸,豆汁屋水交相錯。汗出如油啼不休,肚腹疼痛陰囊縮,或如癰膿雞子臭,有藥莫投修棺槨。

白話文:

糞門像筒脈洪大數,發熱不想吃東西還口渴,拉肚子像爛魚腸,豆汁和屋水交錯混在一起。汗流如油不停哭喊,腹部疼痛,陰囊收縮,或者有惡臭像癰膿一樣,如果有藥不要服用,應該準備好入土的棺材。

4. 疳積門總括歌

心肺肝脾腎五疳,形容羸瘦發毛干,四肢枯細尿如乳,肚大筋青飲食貪。心症口乾時燥熱,虛驚面赤更心煩,搖頭揉目睛生膜,髮直筋青熱在肝。咳嗽氣粗多喘急,肺家灑淅熱仍寒,遍身瘡疥形如鬼,足冷齦宣把腎參。腹滿氣粗頻泄利,脾虛偏愛土泥飧,潮熱骨蒸多盜汗,勞疳羸瘦面黃顏。

脊疳脊骨如刀鋸,指背生瘡可驗看,腦熱囟高疳在腦,乾疳乾渴大便難。熱疳便澀身如火,泄利頻頻認作寒,齒癢多啼唇口紫,蛔蟲盤結胃腸間。丁奚項小並胸陷,肉削尻高臍又翻,哺露往來虛熱甚,頭開嘔吐胃中關。無辜腦項因生核,不破須知治療難,五疳消積肥兒劑,脫甲同投便見安。

白話文:

五疳症狀及治療

五疳,指的是心、肺、肝、脾、腎五臟所造成的疳症,其症狀如下:

  • 心疳: 形容人瘦弱,頭髮乾枯,四肢枯細,尿液像牛奶一樣白濁,肚子大,筋脈青筋暴露,食慾亢進。症狀還包括口乾舌燥,燥熱,心慌,面紅耳赤,心煩意亂,搖頭晃腦,揉眼睛,眼睛上長膜,頭髮直立,筋脈青筋暴露,肝火旺盛。
  • 肺疳: 症狀表現為咳嗽,呼吸粗重,喘氣急促,身體發熱又怕冷,全身長瘡,形狀像鬼一樣,腳冷,牙齦萎縮,腎虛。
  • 脾疳: 腹部脹滿,呼吸粗重,腹瀉頻繁,脾胃虛弱,偏愛吃土和泥土類食物,潮熱,骨蒸,盜汗,瘦弱,面色發黃。
  • 脊疳: 脊椎骨像鋸齒一樣,手指背上長瘡,可以用來驗證。
  • 腦疳: 頭腦發熱,囟門高高隆起,大便乾燥,難以排出,口渴難耐。
  • 熱疳: 大便乾燥,身體發熱,像著火一樣,腹瀉頻繁,被誤認為寒症。
  • : 牙齒癢,哭鬧不止,嘴唇和口腔發紫,蛔蟲在胃腸間盤旋。

丁奚項小,並胸陷,肉削尻高,臍又翻,哺露往來,虛熱甚,頭開嘔吐,胃中關。 這些症狀是指孩子頭部瘦小,脖子短,胸部凹陷,身體瘦弱,屁股高聳,肚臍突出,經常吐口水,虛熱嚴重,頭部開裂,嘔吐不止。

無辜腦項,因生核,不破須知治療難。 這是指腦部有腫塊,如果不及时治療,很難治愈。

五疳消積肥兒劑,脫甲同投便見安。 這句話是指用消積肥兒藥和脫甲藥一起服用,可以治療五疳,讓孩子恢復健康。

解釋

这段文字描述了五疳的各种症状,以及治疗方法。五疳是古代中医对儿童营养不良、消化不良等疾病的统称。文中详细描述了各种疳症的症状,包括身体特征、饮食习惯、精神状态等等。最后也提出了治疗五疳的药物和方法。

需要注意的是,这段文字属于古代中医文献,现代医学已经对儿童疾病有了更深入的认识和治疗方法。如果孩子出现类似症状,应该及时就医,进行专业的诊断和治疗。

五疳消積散

三稜,蓬朮(各一斤),神麯,麥芽,青皮,山楂,川楝,黑醜,檳榔(各二兩),陳皮(一斤),萊菔子(四兩)

上為末,麵糊為丸,如綠豆大。每服二三十丸,米湯下。

肥兒丸

胡黃連,蘆薈,麥芽,蕪荑(各二錢),使君子,宣黃連,木香,檳榔,肉果(煨,去油,各五錢),神麯,白朮,茯苓(各一兩),續加秦艽,地骨皮,龍膽草(各一兩),胃弱者,加人參(五錢)

白話文:

五疳消積散

三稜、蓬朮(各一斤),神曲、麥芽、青皮、山楂、川楝、黑醜、檳榔(各二兩),陳皮(一斤),萊菔子(四兩)

以上的材料研磨成細粉,用麵糊揉成綠豆大小的丸子。每次服用二三十丸,用米湯送服。

肥兒丸

胡黃連、蘆薈、麥芽、蕪荑(各二錢),使君子、宣黃連、木香、檳榔、肉果(煨熟去油,各五錢),神曲、白朮、茯苓(各一兩),續加秦艽、地骨皮、龍膽草(各一兩),胃弱者,另外加入人參(五錢)

上為末,醋糊、神麯為丸,芡實大。每服二十丸。

脫甲散,治骨蒸晡熱,五疳羸瘦,夾驚夾食,傷風傷暑傷積,大小便閉塞,傷寒發熱,口渴等症。

柴胡,當歸,龍膽,白茯苓,人參,甘草,川芎,麻黃,知母,加連須蔥白同煎

上十味,知母、當歸,順正陰陽;人參、甘草,和脾益胃;柴胡、川芎去寒邪;茯苓、膽草,止渴、生津;麻黃去節留根,功全表裡。驚癇之候,用之立見效。

白話文:

研成細末,用醋調神曲糊成丸子,芡實那麼大。每次服用二十丸。

脫甲散

,治療骨蒸發熱、五疳消瘦、驚嚇進食問題、傷風傷暑積食、大小便不通、傷寒發熱、口渴等症狀。

柴胡、當歸、龍膽、白茯苓、人參、甘草、川芎、麻黃、知母,加上帶須蔥白一起煎。

上述十味藥材中,知母、當歸順應平衡陰陽;人參、甘草調和脾胃;柴胡、川芎驅除寒邪;茯苓、膽草止渴、生津;麻黃去節留根,表裡兼顧。驚癇發作時使用,立刻見效。