《長沙方歌括》~ 卷五 (3)
卷五 (3)
1. 麻仁丸
治趺陽脈浮而澀。浮則胃氣強。澀則小便數。浮澀相搏。大便則難。其脾為約。此方主之。
麻仁(二升),芍藥(半斤),枳實(半斤,炙。),大黃(一斤,去皮。),厚朴(一尺,去皮。炙。),杏仁(一升,去皮尖。熬。研作脂。)
上六味為末。煉蜜為丸。如梧桐子大。飲服十丸。漸加。以知為度。
歌曰,一升杏子二升麻。枳芍半斤效可誇。黃樸一斤丸飲下。緩通脾約是專家。(一本。厚朴亦是一斤。)
男元犀按。脾為胃行其津液也。今胃熱而津液枯。脾無所行而為窮約。故取麻仁、杏仁多脂之物以潤燥。大黃、芍藥苦泄之藥以破結。枳實、厚朴順氣之藥以行滯。以蜜為丸者。治在脾而取緩。欲脾不下泄其津液。而小便數已還津液於胃中。而大便難已也。
蔚按。古今權量尺寸不同。考之內臺方。麻仁四兩。杏仁六兩。芍藥、枳實各二兩。厚朴三兩。大黃八兩。蜜丸如梧桐子大。熟水下五十丸。
白話文:
麻仁丸治療足陽明經脈浮而澀的症狀。脈浮代表胃氣強盛,脈澀則小便次數增多。脈浮與脈澀同時出現,則大便秘結,脾氣虛弱。此方專治此症。
配方:麻仁二升、芍藥半斤、枳實半斤(炙)、大黃一斤(去皮)、厚朴一尺(去皮,炙)、杏仁一升(去皮尖,熬,研成油膏)。
製法:將以上六味藥磨成粉末,用煉蜜製成梧桐子大小的丸藥。服用時,一次十丸,逐漸增加劑量,直到症狀好轉為止。
歌訣:麻仁二升杏仁一升,枳實芍藥半斤功效好,大黃厚朴一斤丸藥服下,緩解便秘調理脾胃最拿手。(另一版本:厚朴也是一斤)
註解一:脾臟負責輸送胃部的津液。現在胃火旺盛,津液不足,脾臟無法運行津液,導致脾氣受阻。因此選用麻仁、杏仁等富含油脂的藥物潤燥,大黃、芍藥等苦寒瀉下的藥物破除積結,枳實、厚朴等理氣藥物通暢氣機。用蜂蜜製成丸劑,治療脾臟問題需緩和,避免脾臟過度瀉下津液,使小便次數減少,將津液回歸胃中,解決大便秘結的問題。
註解二:古今的重量單位和長度單位有所不同。根據內台方,麻仁四兩、杏仁六兩、芍藥、枳實各二兩、厚朴三兩、大黃八兩,用蜂蜜製成梧桐子大小的丸藥,用溫水送服五十丸。
2. 梔子柏皮湯
治傷寒身發黃發熱。
梔子(十五枚),甘草(一兩),黃柏(二兩)
上三味。以水四升。煮取一升半。去滓。分溫再服。
歌曰,里郁業經向外驅。身黃髮熱四言規。(身黃髮熱之外無他證。)草須一兩二黃柏。十五枚梔不去皮。
白話文:
梔子柏皮湯治療傷寒導致的皮膚發黃、發熱。
藥方:梔子十五枚、甘草一兩、黃柏二兩。
用法:將以上三味藥材,用水四升煎煮,至一升半的量,過濾掉藥渣,分溫熱服下。
歌訣說明:此方治療內熱鬱結已趨向外發的症狀,表現為皮膚發黃、發熱(沒有其他症狀)。 甘草用一兩,黃柏用二兩,梔子十五枚,不去皮。
3. 麻黃連翹赤小豆湯
治傷寒瘀熱在裡。身必發黃。此湯主之。
麻黃(二兩,去節。),連翹(二兩),赤小豆(一升),甘草(二兩),生梓白皮(一升,一本一斤,內臺三兩),杏仁(四十枚,去皮尖。),大棗(十二枚),生薑(二兩)
上八味。以潦水一斗。先煮麻黃再沸。去上沫。內諸藥。煮取三升。去滓。分溫三服半日服盡。
歌曰,黃病姜翹二兩麻。一升赤豆梓皮誇。棗須十二能通竅。四十杏仁二草嘉。
蔚按。梔子柏皮湯。治濕熱已發於外。止有身黃髮熱而無內瘀之證。此治瘀熱在裡。迫其濕氣外蒸而為黃也。麻黃能通泄陽氣於至陰之下以發之。加連翹、梓皮之苦寒以清火。赤豆利水以導濕。杏仁利肺氣而達諸藥之氣於皮毛。薑、棗調營衛以行諸藥之氣於肌腠。甘草奠安太陰。
俾病氣合於太陰而為黃者。仍助太陰之氣。使其外出下出而悉去也。潦水者雨後水行洿地。取其同氣相求。地氣升而為雨。亦取其從下而上之義也。
白話文:
麻黃連翹赤小豆湯治療傷寒引起的瘀熱內阻,患者身體必然發黃,此方主治。
藥材包括:麻黃(去節,二兩)、連翹(二兩)、赤小豆(一升)、甘草(二兩)、生梓白皮(一升,約一斤,內臺方用量為三兩)、杏仁(去皮尖,四十枚)、大棗(十二枚)、生薑(二兩)。
將以上八味藥材,用一斗雨後積水(潦水)煎煮,先煮麻黃至沸騰,去除浮沫後,再加入其他藥材,煎煮至三升,過濾去渣,分三次溫服,半天服完。
歌訣:黃病用薑、連翹各二兩,赤小豆一升梓白皮誇,大棗十二能通竅,杏仁四十甘草佳。
注釋:梔子柏皮湯治療濕熱已發於外的黃疸,僅有身黃發熱而無內瘀的症狀。本方則治療瘀熱內阻,迫使濕氣外蒸而致黃疸。麻黃能疏通陽氣,到達陰經最下部位以發散之;加入連翹、梓白皮的苦寒之性以清熱;赤小豆利水導濕;杏仁利肺氣,使藥物之氣到達皮膚毛髮;生薑、大棗調和營衛,使藥物之氣運行於肌膚;甘草調和脾胃。
使病邪聚集於脾胃而導致黃疸,同時幫助脾胃之氣,使其從上向下排出,從而使病邪完全去除。所謂潦水,是指雨後積聚在低窪地面的水,取其同氣相求之意。地氣上升形成雨水,也取其從下往上的意義。