陳念祖

《長沙方歌括》~ 卷四 (8)

回本書目錄

卷四 (8)

1. 炙甘草湯

治傷寒脈結代。心動悸者主之。

甘草(四兩,炙。),桂枝(三兩),生薑(三兩),人參(二兩),阿膠(二兩),大棗(三十枚),麻仁(半升),麥冬(半升),生地(一斤)

白話文:

甘草(四兩,烘烤過。),桂枝(三兩),生薑(三兩),人參(二兩),阿膠(二兩),大棗(三十枚),麻仁(半升),麥冬(半升),生地(一斤)

上九味。以清酒七升。水八升。先煮八味。取三升。去滓。內膠烊消盡。溫服一升。日三服。又名復脈湯。

白話文:

上等九味藥材。用清酒七升。水八升。先煮八味藥。取三升。去除雜質。加入膠,直到膠完全溶化。溫服一升。每天三次。又名復脈湯。

歌曰,結代脈須四兩甘。棗枚三十桂薑三。半升麻麥一斤地。二兩參膠酒水涵。

白話文:

歌謠說,四兩甘草是調配方藥的基礎。三十枚大棗、三錢肉桂和乾薑。半升麻黃、一斤地黃。二兩人參、一兩阿膠,用酒水浸泡來服用。

蔚按。周禹載云。本條不言外證。寒熱已罷可知。不言內證。二便自調可知。第以病久正氣大虧。無陽以宣其氣。更無陰以養其心。此脈結代心動悸所由來也。方中人參、地黃、阿膠、麥冬、大棗、麻仁。皆柔潤之品以養陰。必得桂枝、生薑之辛以行陽氣。而結代之脈乃復。

白話文:

蔚按:周禹載說:本條沒有提到外在的病症,可知寒熱已經停止了,沒有提到內在的病症,可知大小便是正常的,只是因為病久了正氣大傷,腎陽沒有辦法通暢人體氣機,也沒有腎陰來滋養心臟,所以才會脈搏結代和心動悸。方劑中人參、地黃、阿膠、麥冬、大棗、麻仁,都是滋陰柔潤的藥品,必須配上桂枝、生薑的辛味來促進陽氣運行,才能讓脈搏結代的狀況恢復正常。

尤重在炙甘草一味。主持胃氣以資脈之本原。佐以清酒。使其捷行於脈道也。其煮法用酒七升、水八升。只取三升者。以煎良久。方得爐底變化之功。步步是法。要之。師第言結代者用此方以復之。非謂脈脫者以此方救之也。學者切不可泥其方名。致誤危證。推之孫真人制生脈散。

亦因其命名太誇。庸醫相沿。貽害豈淺鮮哉。

白話文:

尤為重要的是炙甘草這一味藥,它可以主持胃氣以滋補脈絡的根本。用清酒作為佐劑,可以使藥性迅速運行於脈絡中。其煎煮方法是用酒七升、水八升,只取三升的量。長時間熬煮,才能發揮爐火底部的變化作用。每一個步驟都要符合法度。總之,師門世世代代用這個方子來恢復脈絡。並不是說脈脫了就用這個方子來搶救。學習的人千萬不能拘泥於方子的名稱,而延誤了危重證候的治療。以此推論孫思邈制定的生脈散。

男元犀按。此證必緣發汗過多所致。汗為心液。心液傷則血虛不能養心。故心動悸。心液傷則血不能榮脈。故脈結代。取地黃、阿膠等。為有形之品補有形之血另立法門。

白話文:

男元犀補充說明。這個症狀必定是出於過度發汗所導致的。汗是心臟的液體。心臟的液體受損,血液虛弱就無法滋養心臟。所以心臟會悸動不安。心臟的液體受損,血液就不能充盈脈搏。所以脈搏會出現結代。取地黃、阿膠等。是以有形之物來補有形之血,另立治療方法。