陳念祖

《長沙方歌括》~ 卷四 (3)

回本書目錄

卷四 (3)

1. 附子瀉心湯

治心下痞而復惡寒汗出者。此湯主之。

大黃(二兩),黃芩(一兩),黃連(一兩),附子(一枚,炮去皮。破。別煮取汁。)上四味。切三味。以麻沸湯二升漬之。須臾絞去滓。內附子汁。分溫再服。(愚按。麻沸湯漬者。微取氣不取其味也。)

歌曰,一枚附子瀉心湯。一兩連芩二大黃。汗出惡寒心下痞。專煎輕漬要參詳。

蔚按。心下痞。是感少陰君火之本熱也。復惡寒者。覆呈太陽寒水之本寒也。汗出者。太陽本寒甚而標陽大虛而欲外撒也。治傷寒以陽氣為主。此際豈敢輕用苦寒。然其痞不解。不得不取大黃、黃連、黃芩之大苦大寒。以解少陰之本熱。又恐亡陽在即。急取附子之大溫。以溫太陽之標陽。

並行不悖。分建奇功如此。最妙在附子專煮扶陽。欲其熟而性重。三黃蕩積開痞。欲其生而性輕也。

白話文:

附子瀉心湯

治療心窩部痞塞,同時又怕冷出汗的症狀。這個方子主治這種病症。

藥方組成:大黃二兩,黃芩一兩,黃連一兩,附子一枚(炮製去皮,敲破,另煮取汁)。以上四味藥材,將大黃、黃芩、黃連三味切碎,用兩升麻沸湯浸泡。一會兒後,擠壓藥汁,去除藥渣,加入附子汁,分次溫熱服用。(註:用麻沸湯浸泡藥材,目的是稍微提取藥材的氣味,而不是提取藥材的味道。)

歌訣:一枚附子瀉心湯,一兩黃連芩二大黃。汗出惡寒心下痞,專煎輕漬要參詳。

說明:心窩部痞塞,是少陰經的君火(真火)亢盛造成的內熱;怕冷,是太陽經的寒水(寒邪)導致的本寒;出汗,是因為太陽經的本寒很重,導致陽氣大虛,體表陽氣外泄。治療傷寒,以溫補陽氣為主。但此種情況下,不敢輕易使用苦寒藥物。然而,如果痞塞症狀不解除,就不得不使用大黃、黃連、黃芩這些苦寒藥物來消除少陰經的內熱。但又擔心陽氣虛脫,所以必須用附子的大溫之力,來溫補太陽經的陽氣。

兩種治療方法同時進行,卻不會互相抵觸,各自發揮奇效。最巧妙之處在於附子單獨煎煮,以增強溫補陽氣的作用,使其藥性成熟且沉重;而大黃、黃連、黃芩則用生品,以利於它們去除積滯、開通痞塞,使其藥性輕快。

2. 生薑瀉心湯

治傷寒汗出解之後。胃中不和。心下痞硬。乾噫食臭。脅下有水氣。腹中雷鳴下利者。此湯主之。

生薑(四兩),甘草(三兩),人參(三兩),乾薑(一兩),黃芩(三兩),半夏(半升),大棗(十二枚),黃連(一兩)

上八味。以水一斗。煮取六升。去滓再煎。取三升。溫服一升。日三服。

歌曰,汗余痞證四生薑。(太陽寒水之邪傷於肌膚之表者從汗而解。入於軀殼之裡者不從汗而解。)芩草人參三兩行。一兩乾薑棗十二。一連半夏半升量。

次男元犀按。太陽為寒水之經。寒水之氣傷於外者。可從汗而解之。寒水之氣入於裡者。不能從汗解之。汗出解後。而所現之證俱屬水氣用事。為本條之的證。惟心下痞硬。為諸瀉心法統共之證。陳平伯云。君生薑之辛溫善散者宣泄水氣。復以乾薑、參、草之甘溫守中者培養中州。

然後以芩、連之苦寒者滌熱泄痞。名曰生薑瀉心。賴以瀉心下之痞。而兼擅補中散水之長也。倘無水氣。必不用半夏、生薑之辛散。不涉中虛。亦無取乾薑、參、草之補中。要知仲景瀉心湯有五。然除大黃黃連瀉心湯正治之外。皆隨證加減之方也。

白話文:

生薑瀉心湯

治療傷寒發汗後,胃部不適,心窩部痞硬,乾嘔且食物臭氣,脅肋下有水腫,腹部腸鳴腹瀉的症狀。此方主治這些症狀。

藥材:生薑四兩,甘草三兩,人參三兩,乾薑一兩,黃芩三兩,半夏半升,大棗十二枚,黃連一兩。

用法:以上八味藥材,加水一斗,煎煮至六升,去渣後再煎,取三升,溫服一升,每日三次。

歌訣:汗後痞證用生薑。 (太陽經寒水邪氣侵犯肌膚表面者,可通過發汗而解;進入軀體內部的則不能通過發汗而解。)黃芩甘草人參三兩用,乾薑一兩大棗十二枚,黃連半夏半升量。

註解:太陽經是寒水之經,寒水之氣侵犯體表者,可以通過發汗來解除。寒水之氣進入體內者,則不能通過發汗來解除。發汗後出現的症狀都屬於水氣作祟,是本方適用的症狀。而心窩部痞硬,是所有瀉心湯的共同症狀。陳平伯說:方中生薑辛溫,善於疏散,可以宣泄水氣;再用乾薑、人參、甘草甘溫之性,以溫補中焦。

然後用黃芩、黃連苦寒之性,以清除熱邪,瀉去痞氣。因此命名為生薑瀉心湯,藉以瀉去心窩部的痞氣,並兼具補益中焦、散除水氣的功效。如果沒有水腫,則不需要使用半夏、生薑辛散之品;若無中氣虛弱,則無需使用乾薑、人參、甘草來補益中焦。要知道仲景的瀉心湯有五種,但除了大黃黃連瀉心湯是正治方外,其他都是根據具體症狀加減的方劑。

3. 甘草瀉心湯

治傷寒中風醫反下之。其人下利日數十行。穀不化。腹中雷鳴。心下痞硬而滿。乾嘔心煩不得安。醫見心下痞。謂病不盡。復下之。其痞益甚。此非結熱。但以胃中虛。客氣上逆。故使硬也。此方主之。

甘草(四兩),黃芩(三兩),乾薑(三兩),半夏(半升),黃連(一兩),大棗(十二枚),

上六味。以水一斗。煮取六升。去滓再煎。取三升。溫服一升。日三服。

歌曰,下余痞作腹雷鳴。甘四姜芩三兩平。一兩黃連半升夏。棗枚十二擘同烹。

陳平伯曰。心下痞。本非可下之實熱。但以妄下胃虛。客熱內陷。上逆心下耳。是以胃氣愈虛。痞結愈甚。夫虛者宜補。故用甘溫以補虛。客者宜除。必藉苦寒以泄熱。方中倍用甘草者。下利不止。完穀不化。此非稟九士之精者不能和胃而緩中。方名甘草瀉心。見泄熱之品得補中之力而其用始神也。此伊尹湯液所制。治狐惑蝕於上部則聲嗄者。方中有人參三兩。

白話文:

甘草瀉心湯治療因傷寒中風後,誤用下瀉方法導致病情加重的患者。患者症狀為:長期腹瀉,食物消化不良,腹中作響,心窩部痞滿堅硬,乾嘔心煩不安。醫生誤以為病情未盡,再次使用下瀉的方法,導致痞滿症狀加重。這並非實熱內結,而是胃氣虛弱,導致邪氣上逆,造成心窩部堅硬。此方可用於治療此症。

藥方組成:甘草四兩,黃芩三兩,乾薑三兩,半夏半升,黃連一兩,大棗十二枚。

用法:以上六味藥材,加水一斗,煎煮至六升,去渣後再煎,取三升,溫服一升,一日三次。

歌訣:下後痞滿腹中雷鳴,甘草四兩薑芩三兩平,黃連一兩半夏半升,大棗十二枚一同煎煮。

陳平伯認為:心窩部痞滿,本非實熱可下,而是因濫用下瀉方法導致胃氣虛弱,邪熱內陷上逆於心窩部,使胃氣更加虛弱,痞滿症狀加重。虛者當補,因此使用甘溫藥物來補益虛弱;邪氣當除,則需用苦寒藥物來瀉熱。方中甘草用量加倍,是因患者腹瀉不止,食物消化不良,這需要具有強大補益中氣功效的藥物才能調理胃氣,緩解症狀。方名為甘草瀉心湯,是因瀉熱藥物中含有補中益氣的藥物,故其療效神奇。此方出自伊尹,也用於治療狐惑病侵犯上焦,導致聲音嘶啞的患者,方中另有人參三兩。