陳念祖

《長沙方歌括》~ 卷二 (4)

回本書目錄

卷二 (4)

1. 桂枝加厚朴杏仁湯

治太陽病下之微喘者。表未解也。

桂枝(三兩),甘草(二兩),芍藥(三兩),大棗(十二枚),杏仁(五十枚),厚朴(二兩,炙。去皮。),生薑(三兩,切。)

上七味。以水七升。微火煮取三升。去滓。溫服一升。覆取微似汗。

白話文:

  • 桂枝(120 克)

  • 甘草(80 克)

  • 芍藥(120 克)

  • 大棗(12 枚)

  • 杏仁(50 枚)

  • 厚朴(80 克,烤、去皮)

  • 生薑(120 克,切片)

歌曰,下後喘生(桂枝證下之微喘。)及喘家。(素有喘名喘家。)桂枝外更須加。樸加二兩五十杏。此法微茫未有涯。參太陽病。有在表在外之不同。以皮膚為表。肌腠為外也。太陽表病未解而下之。氣不因下內陷而仍在於表。不能宣發而微喘。用桂枝湯從肌而托之於表。

加厚朴以寬之。杏仁以降之。表解而喘平矣。與太陽病下之後。其氣上衝者。可與桂枝湯參看。

白話文:

《歌訣》說,剛服藥後產生微喘(桂枝證下後微喘),或者是喘息家族的人(素來就有哮喘,稱作喘家)。除了桂枝之外,再加白芍二兩,苦杏仁五十枚。這個方法很精妙,難以捉摸。在參照太陽病時,有在表和在外之區別。皮膚為表,肌腠為外。太陽表病沒解除就用下法。氣因為下法而內陷,還是在表裡,不能宣發而微喘。用桂枝湯從肌腠而託之於表。

2. 乾薑附子湯

治下之後復發汗。晝日煩躁不得眠。夜安靜。不渴不嘔。無表證。脈沉微。身無大熱者。此方主之。

白話文:

治療後又再次出汗。白天煩躁無法入睡。夜晚則安靜。不口渴也不嘔吐。沒有表證。脈搏沈而微弱。身體沒有高燒的情況,這個處方適用於這種情況。

乾薑(一兩),附子(一枚,生用。去皮。破八片)

上二味。以水五升。煮取一升。去滓。頓服。

白話文:

  • 乾薑:一兩。

  • 附子:一枚,生用。去皮,破成八片。

歌曰,生附一枚一兩薑。晝間煩躁夜安常。脈微無表身無熱。幸藉殘陽未盡亡。蔚按。太陽底面便是少陰。太陽證誤下之。則少陰之陽既虛。又發其汗。則一線之陽難以自主。陽王於晝。陽虛欲援同氣之救助而不可得。故煩躁不得眠。陰王於夜。陽虛必俯首不敢爭。故夜則安靜。

白話文:

古謠說,用一兩生附子配一兩生薑,白天煩躁,晚上安靜如常,脈搏微弱沒有表證,身體不熱,幸虧還有殘存的陽氣未盡,纔沒有死亡。

蔚某按語:太陽經的底面就是少陰經。太陽病證誤下使下焦虛寒,少陰之陽愈發虛弱,又發汗損失陽氣,僅剩一線陽氣難以自主。白天屬陽,陽氣虛弱想要藉助其他同氣來救助,卻不能得,因而煩躁不安,不能入睡。夜晚屬陰,陽氣虛弱必然低頭不敢爭抗,所以夜晚安靜。

又申之曰。不嘔不渴。脈沉微。無表證。身無大熱。辨其煩躁之絕非外邪。而為少陰陽虛之的證也。證既的則以回陽之薑、附頓服。何疑。

白話文:

他又繼續說:既不嘔吐,也不口渴,脈搏微弱,沉緩。沒有外感疾病的徵兆。身體也不發高燒。由此可以鑑別出,患者煩躁不安的症狀,絕非外邪所致,而是少陰陽虛的證候。證候既然已經確立,那就毫不猶豫地服用溫陽的生薑、附子。

3. 桂枝加芍藥生薑人參新加湯

治發汗後身疼痛脈沉遲者。

桂枝(三兩),芍藥(四兩),甘草(二兩,炙。),人參(三兩),大棗(十二枚),生薑(四兩)

白話文:

桂枝(18公克),芍藥(24公克),甘草(12公克,炙烤過),人參(18公克),大棗(12枚),生薑(24公克)

上六味。以水一斗二升。微火煮取三升。去滓。分溫服一升。余如桂枝法。(按內臺云。白水煎。通口服。不必取汗。此說可存。)

歌曰,汗後身疼脈反沉。新加方法軼醫林。方中薑芍還增一。三兩人參義蘊深。

白話文:

上好六味藥材,以一斗二升的水煎煮,用小火煮至三升。去除藥渣,分兩次溫熱服用一升。其餘方法與桂枝湯相同。(根據《內臺》記載,可以用白水煎煮,直接口服,不一定非要喝出汗纔有效。這種說法值得借鑑。)

蔚按。此言太陽證發汗後。邪已淨而營虛也。身疼痛證雖似外邪。而血虛不能養營者必痛也。師恐人之誤認為邪。故復申之曰脈沉遲。以脈沉者病不在表。遲者血虛無以榮脈也。方用桂枝湯取其專行營分。加人參以滋補血液生始之源。加生薑以通血脈循行之滯。加芍藥之苦平。

白話文:

蔚按。這是說太陽證發汗以後。邪氣已經潔淨,營血虛弱的緣故。身上疼痛的症狀雖然看起來像是外邪引起的,但實際上是血虛不能濡養營血,所以才疼痛。老師擔心人們誤認為是邪氣,所以又重複說:脈沉遲。脈象沉的,說明病不在表。脈象遲的,說明血虛不能榮養脈絡。方子用桂枝湯,取其專行營分。加入人參以滋補血液生始之源。加入生薑以通暢血脈循行之滯。加入芍藥之苦平。

欲領薑、桂之辛。不走於肌腠而作汗。潛行於經脈而定痛也。曰新加者。言邪盛忌用人參。今因邪淨而新加之。注家謂有餘邪者。誤也。

白話文:

想要取薑和桂附來治療風寒證,卻不通過肌膚肌肉而發汗,而是潛伏在經脈中來減緩疼痛。文中說的「新加」是指邪氣盛盛時,忌用人參。現在因為邪氣清除,所以可以新加使用。醫家注釋裡提到有餘邪的,是錯誤的。