陳念祖

《長沙方歌括》~ 卷二 (1)

回本書目錄

卷二 (1)

1. 葛根湯

治太陽病項背𠘧𠘧,。無汗惡風者。又治太陽與陽明合病。必自下利。此方主之。

白話文:

治療太陽病引起的脖子和背部僵硬,沒有出汗且怕風的情況。也治療太陽經和陽明經同時患病的情況,必定會有自發性腹瀉。這個方劑主要用於這些症狀。

葛根(四兩),麻黃(三兩,去節。),甘草(二兩,炙。),芍藥(二兩),桂枝(二兩),生薑(三兩),大棗(十二枚。)

白話文:

葛根(160克),麻黃(120克,去節),甘草(80克,炙),芍藥(80克),桂枝(80克),生薑(120克),大棗(12枚)。

上七味。㕮咀。以水一斗。先煮葛根、麻黃。減二升。去上沫。納諸藥。煮取三升。去滓。溫服一升。覆取微似汗。不須啜粥。余如桂枝法將息及禁忌。

白話文:

將以上七味藥材稍加研磨,再加入一斗水。先煮葛根和麻黃,直到水量減少二升,並將水面上方浮沫去除。然後加入其他藥物,繼續煮沸,直到藥水只剩下三升。此時將藥渣過濾,一日溫服一升。服藥後要蓋上被子,讓自己微微出汗。服藥後,暫時不要吃清粥,其餘事項,按照桂枝湯調理方法中的注意事項和禁忌執行。

歌曰,四兩葛根三兩麻。棗枚十二效堪嘉。桂甘芍二薑三兩。無汗憎風(項背𠘧𠘧太陽病。)下利(太陽陽明合病)誇。

白話文:

歌訣雲:「四兩葛根,三兩麻黃,十二枚大棗,療效甚佳。桂皮、甘草、芍藥,各二兩,乾薑、炮薑,各三兩。太陽病,無汗憎風,項背拘急,這時可用此方。太陽病與陽明病合併,下利,這時可用此方。」

蔚按。第二方桂枝加葛根湯與此湯。俱治太陽經輸之病。太陽之經輸在背。經云。邪入於輸。腰脊乃強。師於二方皆云。治項背𠘧𠘧。𠘧𠘧者。小鳥羽短。欲飛不能飛。而伸頸之象也。但前方治汗出。是邪從肌腠而入輸。故主桂枝。此方治無汗。是邪從膚表而入輸。故主麻黃。

白話文:

蔚按:第二方桂枝加葛根湯與此湯,同治太陽經輸病。太陽經輸在背,經文上說「邪氣進入輸脈,腰脊就會強直。」師傳在二方都說可治項背拘急。拘急是指小鳥羽毛短,欲飛不能飛,伸長頸子的樣子。但前方治汗出,是邪從肌膚進入輸脈,所以主用桂枝。此方治無汗,是邪從皮膚表層進入輸脈,所以主用麻黃。

然邪既入輸。肌腠亦病。方中取桂枝全方加葛根、麻黃。亦肌表兩解之治。與桂枝二麻黃一湯同意。而用卻不同。微乎微乎。葛根性用解見第二方。

白話文:

邪氣既然已經進入肌膚腠理,肌膚腠理也跟著生了病。方中所取的桂枝全方增配葛根、麻黃,也是表皮與皮下兩面解決病痛的方法,與桂枝、兩種麻黃組成的方劑意義相同,但使用的藥物卻不同。微妙之極啊!微妙之極啊!葛根的藥性及用法,請參看第二個方劑。

張令韶曰。太陽與陽明合病。必自下利者。太陽主開。陽明主闔。今太陽合於陽明。不從太陽之開而從陽明之闔。病闔反開。故必自下利。下利者氣下而不上也。葛根之性。延蔓上騰。氣騰於上。利自止矣。

白話文:

張令韶說:太陽和陽明兩經同時有病,就一定會拉肚子。因為太陽經主開,陽明經主合,現在太陽經和陽明經合病,不走太陽經的開道,反而走陽明經的合道了,所以病的方向就相反,因此一定會拉肚子。拉肚子是氣往下而不是往上走造成的。葛根的性質是向上攀延騰越的,它的藥氣能上升,拉肚子就能自然止住了。

2. 葛根加半夏湯

治太陽與陽明合病。不下利。但嘔者。此方主之。

葛根湯原方。加半夏(半升,洗。),煎服同前。

白話文:

葛根湯原配方。再加入半夏(洗淨後半升),煎服方法與前同。

歌曰,二陽(太陽與陽明合病。)下利葛根誇。不利旋看嘔逆嗟。須取原方照分兩。半升半夏洗來加。

張令韶曰。不下利但嘔者。太陽之氣仍欲上達而從開也。因其勢而開之。故加半夏以宣通逆氣。

白話文:

俗話說,二陽合病,下利時用葛根效果很好。但不通時,看一看是否同時發生嘔吐,如果嘔吐,那就要按原方分兩服用,再加半升洗過的半夏。

3. 葛根黃芩黃連湯

治太陽病桂枝證。醫反下之。利遂不止。脈促者。表未解也。喘而汗出者。此湯主之。

白話文:

治療太陽病桂枝症。醫生反而用了下法。導致腹瀉不止。如果脈搏急促,表示表症尚未解除。如果出現喘息且出汗,這個湯劑為主要治療方法。

葛根(半斤),甘草(二兩),黃芩(二兩),黃連(二兩)

白話文:

葛根(三百公克),甘草(一百二十公克),黃芩(一百二十公克),黃連(一百二十公克)

上四味。以水八升。先煮葛根。減二升。納諸藥。煮取二升。去滓。分溫再服。

歌曰,二兩連芩二兩甘。葛根八兩論中談。喘而汗出脈兼促。誤下風邪利不堪。(一本。黃連三兩。)

白話文:

將以上四種藥材。用水八升。先煎煮葛根。水量減少兩升後。加入其他藥材。繼續煎煮至剩餘兩升。濾去藥渣。溫服,分兩次服用。

歌訣說,黃連、黃芩各二兩,甘草二兩。葛根八兩在方中討論。症見氣喘汗出且脈象急促。若誤用下法則風邪內陷導致腹瀉難忍。(另有一版本,黃連使用三兩。)

蔚按。太陽桂枝證而反下之。邪由肌腠而內陷於中土。故下利不止。脈促與喘汗者。內陷之邪欲從肌腠外出而不能出。湧於脈道。如疾行而蹶為脈促。湧於華蓋。肺主氣而上喘。肺主皮毛而汗出。方主葛根。從里以達於表。從下以騰於上。輔以芩、連之苦。苦以堅之。堅毛竅而止汗。

白話文:

蔚野按。太陽病症狀符合桂枝證候,反而給予通下藥物。邪氣由肌表而內陷到中焦脾胃。所以腹瀉不止。脈搏急促伴有喘促和自汗者,表示內陷邪氣試圖從肌表排出,但無法排出。邪氣湧入脈道。就像急步走而跌倒,導致脈搏急促。邪氣湧入華蓋穴。肺主氣,所以上氣喘促。肺主皮毛,所以自汗。方劑主藥葛根。從身體內部達於身體表面。從下焦提升至上焦。輔以黃芩、黃連的苦味。苦味以堅固肌表。鞏固毛孔,止自汗。

堅腸胃以止瀉。又輔以甘草之甘。妙得苦甘相合。與人參同味而同功。所以補中土而調脈道。真神方也。許宏方議云。此方亦能治陽明大熱下利者。又能治嗜酒之人熱喘者。取用不窮也。(蔚按。金桂峰之女患痢。身熱如焚。法在不治。余斷其身熱為表邪。用人參敗毒散。繼服此方全愈。

益信長沙方之取用不窮也。)

白話文:

可以增強脾胃的功能來止瀉,又輔以甘草的甘味,妙在苦甘合用,和人參的味道和功效相同,所以能補益中土,調和脈道,是真正的神方。許宏在「方議」中說,這個方子也能治療陽明大熱引起的腹瀉,還能治療嗜酒引起的熱喘,應用十分廣泛。(蔚按:金桂峯的女兒患了痢疾,身體熱得像火燒一樣,其他醫生都束手無策。我斷定她的身熱是表邪引起的,於是用了人參敗毒散,之後再服用這個方子,痊癒了。)