《育嬰家秘》~ 卷之一 (7)
卷之一 (7)
1. 心臟證治
心為神舍易生驚,色脈相通惡熱侵,
實則避嫌惟瀉腑,如虛叢脞要安神。
《內經》曰:心者,君主之官,神明出焉。兒之初生,知覺未開,見聞易動,故神怯而易生驚也。錢氏云:心主驚,實則叫哭,發熱,飲水而搐;虛則困臥,悸動不安,此心病之證也。心主血脈。色者,血之萃;脈者,心之合也。如色見紅潤,脈來大數者,此心氣有餘之象,其兒易養。
如色見昏黯,脈來沉細者,此為不足,其兒多病難養。此觀其形色脈,以知其心中之虛實也。心惡熱,與風相搏則發搐,故肝生風,得心熱則搐也。心屬火,火盛則津液干而病渴。心藏神,熱則神亂而臥不安。喜合面睡臥者,心氣熱,則胸中亦熱,欲言不能,而有就冷之意,故合面臥。
白話文:
心臟是神明居住的地方,容易受到驚嚇。面色和脈象與心臟息息相關,過熱會對心臟造成傷害。
心臟充實則需要瀉去體內積熱,心臟虛弱則需要安神養心。
《黃帝內經》中說:心臟是人體的君主,神明由此而生。剛出生的嬰兒,感知能力尚未發展完全,容易受到外界刺激而驚嚇,因此神氣怯弱,容易產生驚恐。錢氏說:心臟主掌驚恐,如果心臟充實,則表現為哭喊、發熱、喝水抽搐;如果心臟虛弱,則表現為困倦、心悸不安,這些都是心臟病的症狀。心臟主宰血脈,面色是血液的顏色,脈象是心臟的合力表現。如果面色紅潤,脈象有力,說明心氣充足,孩子容易養育。
如果面色暗淡,脈象沉細,說明心氣不足,孩子容易生病難養。因此觀察孩子的面色和脈象,可以得知其心臟的虛實狀況。心臟害怕熱,與風邪相搏就會出現抽搐,因此肝臟主風,如果受到心臟熱氣影響就會抽搐。心臟屬火,火氣旺盛就會導致津液不足而口渴。心臟藏神,過熱就會導致神志不清,睡眠不安。喜歡合面睡覺的孩子,心氣熱,胸腔也會感到熱,想說話卻說不出來,想要靠近冰冷的東西,所以喜歡合面睡覺。
心氣實,則氣上下行澀,合面則氣不通,故喜仰臥。有努其身而直伸者,謂之上竄,亦心熱也。舌者,心之苗。熱則舌破成瘡,又為重舌、木舌、舌長出不收之病。《內經》曰:諸痛癢瘡瘍,皆屬於心火。兒病瘤丹、斑疹、龍纏虎帶,蟲疥瘭瘡,皆心火之病也。
錢氏治心熱病以導赤散。夫導赤乃瀉小腸之藥也。心為君主,不可犯之,瀉其腑者,以避嫌也。心虛則主不安,故以安神丸補其臟也。
心為君主豈容邪,客熱來侵事可嗟,
瀉實補虛有成法,何須方外覓靈砂。
白話文:
心氣充實,導致氣機上下運行不暢,臉部氣血流通不順,因此患者喜歡仰臥。有些人會用力伸展身體,這是氣往上衝的表現,也是心熱的徵兆。舌頭是心臟的苗,心熱會導致舌頭破裂成瘡,也會出現重舌、木舌、舌頭伸出無法收回等病症。《內經》中記載:所有疼痛、瘙癢、瘡瘍等病症,都屬於心火。兒童患有瘤丹、斑疹、龍纏虎帶、蟲疥瘭瘡等疾病,也是心火引起的。
錢氏治療心熱病使用導赤散。導赤散主要是瀉小腸的藥物。心臟是人體的主宰,不可輕易干擾,瀉其腑臟,是為了避免直接作用於心臟。心虛則會導致心神不安,因此用安神丸補益心臟。
心臟是人體的君主,豈容邪氣侵犯,一旦熱邪入侵,令人擔憂。治療要根據實證虛證,分別瀉實補虛,遵循固定的方法,何必再到方外尋求靈砂呢?
心為火臟,常苦緩散而不收。孫真人立生脈散,夏月取之,以五味子之酸,能收耗散之氣也。治兒心病者,擴而充之可也。故心熱病生於內者,宜導赤散、瀉心湯、東垣安神丸之類;生於外者,如口舌生瘡,洗心散主之。心氣虛者,錢氏安神丸;虛易驚者,琥珀抱龍丸。《內經》曰:以苦瀉之,黃連是也。
白話文:
心臟如同火,容易耗散而難以收斂。孫真人創制了生脈散,夏季服用,利用五味子的酸味,收斂耗散之氣。治療小兒心病,可以以此方為基礎,擴展應用。
因此,心熱病如果由內而生,應當使用導赤散、瀉心湯、東垣安神丸等藥物;如果由外而生,例如口舌生瘡,則可以用洗心散。
心氣虛者,可以用錢氏安神丸;虛弱易驚者,可以用琥珀抱龍丸。
《內經》中提到:用苦味瀉火,黃連便是此類藥物。
以咸補之,澤瀉、車前子是也。神氣浮越,多驚悸者,宜硃砂、赤石脂、龍骨以鎮之。如心病久,汗出發潤,或舌出不收,或暴啞不語,或神昏憒亂,或斑疹變黑,此皆心絕之候,不治。
導赤散,治心熱及小便赤,夜啼。
生地,木通,甘草(炙,各等分)
共為粗末,每用二錢,水一盞,入淡竹葉七片,同煎至五分,食後溫服。
白話文:
想要補充鹹味,可以用澤瀉和車前子。如果神氣浮躁、容易驚悸,就應該用硃砂、赤石脂和龍骨來鎮定。如果心病纏綿日久,出現盜汗、汗液稀薄、舌頭伸出不能收回、突然失聲不能說話、神志昏迷恍惚、斑疹顏色變黑,這些都是心臟功能衰竭的徵兆,無法治療。
導赤散,主要治療心火旺盛、小便發紅、夜間啼哭等症狀。
用生地、木通、甘草(炙炒,各取等量)
將藥材研磨成粗末,每次取兩錢,加水一盞,加入淡竹葉七片,一起煎煮至五分,飯後溫熱服用。
錢氏安神丸,治邪熱驚啼,心疳面黃,煩赤壯熱。
麥冬(焙),馬牙硝,白茯苓,寒水石,甘草(各五錢),硃砂(一分),龍腦(一錢)
蜜為丸,雞頭子大,每服半丸,砂糖水化下,不拘時候。
東垣安神丸,《內經》曰:熱淫所勝,治以甘寒,以苦瀉之。以黃連之苦寒去心煩,除濕熱為君;以生地、甘草之甘寒,瀉火補氣,滋生陰血為臣;以當歸補血之不足,硃砂納浮游之火,而安神明也。
白話文:
錢氏安神丸可以治療因邪熱入侵導致的驚啼、心疳、面黃、煩躁發熱等症狀。藥方包括麥冬、馬牙硝、白茯苓、寒水石、甘草各五錢,硃砂一分,龍腦一錢,以蜂蜜製成丸藥,大小如雞頭,每次服用半丸,用砂糖水送服,不限時間。
東垣安神丸的理論依據源自《內經》,認為熱邪過盛時,應以甘寒之藥來治療,並用苦寒之藥來瀉火。方中以黃連的苦寒性來清心煩、除濕熱為主藥;以生地、甘草的甘寒性來瀉火補氣、滋生陰血為輔藥;以當歸補血,硃砂收納浮游之火,達到安神定志的效果。
甘草(五錢五分),黃連(淨酒洗,六錢),當歸(去蘆,二錢五分),生地(一錢五分)
上四味,為細末,湯浸蒸餅為丸,如黍米,以硃砂(五錢,)另研水飛為衣。每服十五丸或二十丸,津唾嚥下,食後或溫水或涼水少許送下亦得。此近而奇偶,制之緩也。
瀉心湯,實熱宜服。
黃連(淨,一兩)
為末,每服一字至五分、一錢,臨臥時,溫水調下。
洗心散,治壯熱煩躁,風熱壅塞,大小便閉澀,口舌生瘡。
大黃(包煨),甘草(炙),當歸,芍藥,麻黃(不去節),荊芥穗(各三分),白朮(七錢五分)
白話文:
甘草五錢五分,黃連洗淨後六錢,當歸去蘆二錢五分,生地一錢五分,將以上四味藥材研磨成細末,用湯浸泡蒸餅做成如黍米大小的丸藥,再用研磨成水飛的硃砂五錢作為丸藥的外衣。每次服用十五至二十丸,以津唾嚥下,飯後可溫水或涼水少許送服。此方藥性平和,可緩解熱症。
瀉心湯主要用於治療實熱症。黃連淨一兩,研磨成粉末,每次服用一字至五分、一錢,臨睡前用溫水送服。
洗心散可治療壯熱煩躁、風熱壅塞、大小便閉澀、口舌生瘡等症狀。大黃包煨,甘草炙,當歸、芍藥、麻黃不去節、荊芥穗各三分,白朮七錢五分。
共為末,每服二錢五分,生薑、薄荷少許同煎,食後服。
琥珀抱龍丸,(見家傳立法內。)
白話文:
每次服用二錢五分,加入少許生薑和薄荷一起煎煮,飯後服用。
琥珀抱龍丸的用法,請參照家傳的配方。
2. 脾臟證治
幼科方中脾病多,只因乳食致沉疴,
失飢失飽皆成疾,寒熱交侵氣不和。
《內經》曰:脾胃者,倉廩之官,謂為水穀之所聚也。兒之初生,脾薄而弱,乳食易傷,故曰脾常不足也。錢氏云:脾主困,實則困睡,身熱飲水,虛則吐瀉生風。此脾病之證也。脾屬土,其體靜,故脾病喜困。土主濕,濕傷則為腫,為脹,為黃,為吐瀉不止,則成慢驚風。
《內經》曰:土氣之下,木氣承之。土為坤土,坤為腹,故脾病則腹中痛,脾疳則肚大筋青也。脾之竅在口唇,脾有風則口喎唇動,熱則口臭唇瘡,寒則口角流涎,謂之滯頤,氣不和則口頻撮。脾主舌本,熱則吐舌弄舌。脾主肉,脾虛則瘦,大肉折。脾主味,脾虛則不喜食,脾熱則食不作肌膚,傷於食則成積,積久則成癖。
白話文:
幼科方中脾病多,只因乳食致沉疴。
兒童疾病中,脾胃病很多,都是因為乳食造成的,所以常常會得重病。
失飢失飽皆成疾,寒熱交侵氣不和。
吃得過飽或太餓都會生病,寒熱交替侵犯,氣血不調和,導致身體不適。
《內經》曰:脾胃者,倉廩之官,謂為水穀之所聚也。
《黃帝內經》說:脾胃就像倉庫,負責儲存食物和水。
兒之初生,脾薄而弱,乳食易傷,故曰脾常不足也。
嬰兒剛出生時,脾胃薄弱,容易受乳食的傷害,所以說脾胃經常不足。
錢氏云:脾主困,實則困睡,身熱飲水,虛則吐瀉生風。此脾病之證也。
錢氏說:脾主睏倦,脾胃實熱則昏昏欲睡,身體發熱卻愛喝水;脾胃虛寒則容易吐瀉,並伴隨風寒症狀。這些都是脾病的表現。
脾屬土,其體靜,故脾病喜困。
脾臟屬土,性喜靜,所以脾病容易讓人感到睏倦。
土主濕,濕傷則為腫,為脹,為黃,為吐瀉不止,則成慢驚風。
土主濕,濕氣侵犯脾胃就會造成腫脹,發黃,吐瀉不止,嚴重時會發展成慢驚風。
《內經》曰:土氣之下,木氣承之。土為坤土,坤為腹,故脾病則腹中痛,脾疳則肚大筋青也。
《黃帝內經》說:土氣往下,木氣往上承接。土為坤土,坤土代表腹部,所以脾病容易導致腹痛。脾胃虛弱導致疳積,就會出現肚子大,筋脈青綠的症狀。
脾之竅在口唇,脾有風則口喎唇動,熱則口臭唇瘡,寒則口角流涎,謂之滯頤,氣不和則口頻撮。
脾胃的氣息與口唇相通,脾胃受風則嘴角歪斜,嘴唇顫動。脾胃熱則口臭,嘴唇起瘡。脾胃寒則嘴角流口水,稱為滯頤。脾胃氣血不調和則經常嘴巴撮動。
脾主舌本,熱則吐舌弄舌。
脾胃主舌根,脾胃熱則會吐舌頭,愛玩舌頭。
脾主肉,脾虛則瘦,大肉折。
脾胃主肉,脾胃虛弱則會瘦弱,肌肉鬆軟無力。
脾主味,脾虛則不喜食,脾熱則食不作肌膚,傷於食則成積,積久則成癖。
脾胃主味覺,脾胃虛弱則不愛吃東西。脾胃熱則吃東西不能轉化成營養,無法長肉。飲食不節制就會形成積食,積食時間長久就會形成食癖。
脾主津液,脾熱則口乾飲水,虛則津液不生而成疳也。
脾與胃異同論。蓋胃受谷,脾消穀也。調其脾胃者,當適其寒溫,節其飲食也。故飽則傷胃,飢則傷脾;熱則傷胃,寒則傷脾。
胃愛清涼脾愛溫,難將脾胃一般論,
陰陽相濟和為貴,偏熱偏寒不可憑。
脾喜溫而惡寒,胃喜清涼而惡熱,喜惡不同,故難拘於一法也。蓋脾胃屬土,居中以應四傍。其立法也,必四氣俱備,五味調和而後可。四氣者,謂寒、熱、溫、涼也。五味者,謂酸、苦、甘、辛、咸也。辛甘溫熱為陽,酸苦鹹寒為陰,氣味合而服之,謂之陰陽相濟,得其中和之法也。
如偏熱則傷胃,偏寒則傷脾,非中道也。錢氏立方,以益黃散十二補脾。東垣老人謂其偏熱,而以異功散代之,其慮深矣。祖訓錢氏諸方,法當遵守,惟脾胃一條,吾於脾熱者,瀉黃散;胃熱者,人參白虎湯;脾胃寒者,理中湯丸;脾胃虛者,異功散、調元湯、人參白朮散、養脾丸;傷食者,消積丸、保和丸;宿食成積者,枳樸大黃丸;濕勝者,胃苓丸;欲成疳者,肥兒丸;已成疳者,集聖丸,此吾家秘之法也,不可輕泄。
白話文:
脾胃論述:
脾主津液,脾熱則口乾飲水,虛則津液不生而成疳也。
脾臟主管人體津液的生成與運化。如果脾臟出現熱症,就會導致口渴、想喝水。而脾臟虛弱,則無法生成津液,久而久之就會導致營養不良,出現疳疾。
脾與胃異同論。蓋胃受谷,脾消穀也。調其脾胃者,當適其寒溫,節其飲食也。故飽則傷胃,飢則傷脾;熱則傷胃,寒則傷脾。
脾胃功能不同,胃負責接收食物,而脾負責消化食物。調節脾胃的關鍵在於掌握寒熱平衡和飲食節制。過飽容易損傷胃,而過飢則容易損傷脾;胃喜清涼,容易受熱傷,而脾喜溫暖,容易受寒傷。
胃愛清涼脾愛溫,難將脾胃一般論,
陰陽相濟和為貴,偏熱偏寒不可憑。
胃喜清涼,脾喜溫暖,兩者特性不同,因此不能用同樣的方法來調節。脾胃的調養應以陰陽平衡為原則,偏熱偏寒都不利於健康。
脾喜溫而惡寒,胃喜清涼而惡熱,喜惡不同,故難拘於一法也。蓋脾胃屬土,居中以應四傍。其立法也,必四氣俱備,五味調和而後可。四氣者,謂寒、熱、溫、涼也。五味者,謂酸、苦、甘、辛、咸也。辛甘溫熱為陽,酸苦鹹寒為陰,氣味合而服之,謂之陰陽相濟,得其中和之法也。
脾喜溫暖,不耐寒冷,而胃喜清涼,不耐炎熱,兩者喜惡不同,所以治療脾胃疾病不能一概而論。脾胃屬土,居於身體的中間,與四肢相連。治療脾胃疾病,必須考慮四氣(寒、熱、溫、涼)和五味(酸、苦、甘、辛、咸)的平衡。辛甘溫熱屬陽,酸苦鹹寒屬陰,將不同的氣味結合起來服用,稱為陰陽相濟,才能達到最佳的治療效果。
如偏熱則傷胃,偏寒則傷脾,非中道也。錢氏立方,以益黃散十二補脾。東垣老人謂其偏熱,而以異功散代之,其慮深矣。祖訓錢氏諸方,法當遵守,惟脾胃一條,吾於脾熱者,瀉黃散;胃熱者,人參白虎湯;脾胃寒者,理中湯丸;脾胃虛者,異功散、調元湯、人參白朮散、養脾丸;傷食者,消積丸、保和丸;宿食成積者,枳樸大黃丸;濕勝者,胃苓丸;欲成疳者,肥兒丸;已成疳者,集聖丸,此吾家秘之法也,不可輕泄。
如果治療偏向於熱,容易損傷胃;如果偏向於寒,容易損傷脾。因此,治療脾胃疾病必須掌握中庸之道。錢氏的方劑以益黃散補脾,但東垣老人認為其偏熱,而以異功散代替,考慮十分周到。我家的祖傳方劑,要嚴格遵守,但對於脾胃這一方面,我另有心得:脾熱用瀉黃散,胃熱用人參白虎湯,脾胃寒用理中湯丸,脾胃虛用異功散、調元湯、人參白朮散、養脾丸,傷食用消積丸、保和丸,宿食積滯用枳樸大黃丸,濕勝用胃苓丸,欲成疳疾用肥兒丸,已成疳疾用集聖丸,這些都是我們家的秘方,不可輕易外泄。
解釋:
這段文字主要闡述了脾胃的關係、各自的功能和調養方法,並強調了陰陽平衡的重要性。最後作者還列舉了一些針對不同脾胃病症的秘方,强调其重要性不可輕易外泄。
需要注意的是,文中提到的方劑和藥物屬於中醫範疇,需要在專業醫師的指導下使用,不可自行服用。
如脾病久,大肉消削,肚大青筋,或口噤不開,或唇口開張,或遍身虛腫,或腳背腫,眼下胞腫,或吐瀉不止,飲食不入,或睡則露睛,口開不合,或多食而瘦,口饞,喜啖甜物,或蟲出於口,或唇騫而縮,此皆脾絕之證也,不可治。
益黃散
陳橘皮(一兩),青橘皮,訶子肉,甘草(炙,各五錢),丁香(二錢)
為粗末,每二錢,水一盞,煎六分,食前溫服。
白話文:
如果脾臟病久治不癒,會出現肉體消瘦,肚子脹大、筋脈凸起,或嘴巴緊閉不開,或嘴巴張開合不上,或全身浮腫,或腳背腫脹,或眼皮浮腫,或不停地吐瀉,吃不下東西,或睡覺時眼睛露出來,嘴巴張開合不上,或吃得多卻瘦,嘴饞愛吃甜食,或嘴裡有蟲爬出來,或嘴唇歪斜縮起,這些都是脾臟功能完全喪失的徵兆,無法醫治。
治療方法:
取陳皮一兩,青橘皮、訶子肉、甘草(炙)、丁香(各五錢),研成粗末。每次取二錢,用一杯水煎至六分,飯前溫服。
按:益黃散治脾胃寒濕太甚,神品之藥也,以補脾胃之虛則誤矣。東垣云:丁香辛熱助火,火旺土愈虛矣。青橘皮瀉肺,丁香大瀉肺與大腸。脾實當瀉子,今脾虛反更瀉子而助火,重虛其土,殺人無疑。故以異功散代之。病非嘔吐、腹痛、瀉利青白,不可服。
錢氏異功散,溫中和氣,治吐瀉不思飲食。凡治小兒虛冷病,先與數服,以正其氣。
人參,茯苓(去皮),白朮,甘草(炒),陳橘皮(各等分)
為末,每一錢,水一盞,姜五、棗三引,煎,食前溫服。
白話文:
益黃散治療脾胃寒濕過重的症狀,是非常有效的藥方,但如果用它來補脾胃虛弱,就錯了。東垣說:丁香性辛熱,會助長火氣,火旺則土更虛。青橘皮瀉肺,丁香則會大瀉肺和大腸。脾臟實證應該瀉火,現在脾虛卻反而瀉火助長火氣,加重土虛,無疑會致命。因此,可以用異功散代替益黃散。但如果沒有嘔吐、腹痛、瀉利青白等症狀,則不可服用。
錢氏異功散能溫中和氣,治療嘔吐、腹瀉、不思飲食。凡治療小兒虛冷症,先服用幾劑,以調正氣血。
將人參、茯苓(去皮)、白朮、甘草(炒)、陳橘皮等藥材各取等分,磨成粉末。每次服用一錢,用水一盞,加薑五片、棗三顆,煎煮後溫熱服用,飯前服用。
調元湯,此平肝木,益脾土,瀉邪火,補元氣之要藥也。
黃耆(炙,二錢),人參(一錢),甘草(炙,五分)
銼細末,水煎,食遠服。
養脾丸,健脾消食。
甘草(炙),麥芽(炒),枳實(炒,各五錢),白朮(一兩),陳皮(七錢五分),半夏曲,青皮,厚朴(薑汁炒),神麯(炒,各五錢)
為極細末,薄荷葉浸水,煮粳米粉,作糊為丸,米飲送下。此枳實丸變化法也。
白話文:
「調元湯」是平肝、益脾、瀉邪火、補元氣的關鍵藥方。
黃耆(炙,二錢)、人參(一錢)、甘草(炙,五分)
將藥材切碎,用水煎煮,飯後服用。
「養脾丸」則能健脾消食。
甘草(炙)、麥芽(炒)、枳實(炒,各五錢)、白朮(一兩)、陳皮(七錢五分)、半夏曲、青皮、厚朴(薑汁炒)、神麴(炒,各五錢)
將藥材研磨成極細粉末,用薄荷葉浸泡的水煮熟粳米粉,製成糊狀,再將藥粉搓成丸,用米湯送服。此方是「枳實丸」的變化方。
胃苓丸,補脾胃,消積,退熱,解渴,祛瘧疾,止吐瀉,去腫脹,乃幼科之要藥也。
蒼朮(制),陳皮,澤瀉,白朮,白茯苓(各一兩),豬苓,甘草(各七錢),厚朴(二錢半)
共為末,水煎麵糊為丸,補脾胃,常服,米飲下。
祛瘧退熱,竹葉炒陳米,煎湯下;腫,用五加皮、燈芯、長流水順取煎湯下;小便黃,白鹽湯下。
參苓白朮散,治脾胃虛弱,飲食不進,或嘔吐瀉利。大病後補助脾胃,此藥極妙。
白話文:
胃苓丸
功效: 補脾胃、消積、退熱、解渴、祛瘧疾、止吐瀉、去腫脹。是幼兒常用的重要藥物。
組成:
- 蒼朮(制):一兩
- 陳皮:一兩
- 澤瀉:一兩
- 白朮:一兩
- 白茯苓:一兩
- 豬苓:七錢
- 甘草:七錢
- 厚朴:二錢半
製法: 將所有藥材研磨成粉末,用麵糊水煮成丸子。
用法: 補脾胃,可常服,米湯送服。
其他用法:
- 祛瘧退熱:用竹葉炒陳米,煎湯服用。
- 腫脹:用五加皮、燈芯、長流水煎湯服用。
- 小便黃:用白鹽湯送服。
參苓白朮散
功效: 治脾胃虛弱,飲食不進,或嘔吐、腹瀉。大病後用來補益脾胃,效果極佳。
人參,白朮,山藥,白扁豆(去殼,薑汁浸炒,各一兩五錢),甘草,桔梗,薏苡仁,蓮肉(各一兩半)
共為細末,棗湯調服。
瀉黃散,治脾熱弄舌。
藿香葉(七錢),山梔仁(一兩),石膏(五錢),甘草(七錢半),防風(四兩)
共銼,用酒、蜜微炒香為末,水煎溫服。
白話文:
人參、白朮、山藥、白扁豆(去殼,用薑汁浸泡後炒,每種各一兩五錢),甘草、桔梗、薏苡仁、蓮肉(每種各一兩半)。
將這些藥材全部研磨成細粉,用大棗煮成的湯水調和服用。
這個方劑叫做「瀉黃散」,用於治療脾胃積熱導致舌苔發黃的症狀。
藿香葉(七錢)、山梔仁(一兩)、石膏(五錢)、甘草(七錢半)、防風(四兩)。
將這些藥材一起切碎,用酒和蜂蜜略微炒香,再研磨成粉末,用溫水煎煮後服用。
人參白虎湯,瀉胃火。此治大熱大渴之聖藥也。
石膏(君),知母(臣),甘草(佐),粳米(使)
㕮咀,水煎,待米熟去渣溫服。
保和丸,治一切飲食所傷,胸腹飽悶不安,或腹中有食積痞塊,多服日漸消散。脾胃虛者勿服。
山楂肉(五錢),神麯(炒),半夏(湯泡,各三兩),茯苓,陳皮(去白),蘿蔔子(炒),連翹,發櫱面(炒,各一兩)
為細末,別用生神麯五兩,入生薑汁一小盞,水調打糊為丸。每服白湯或米飲送下。
白話文:
人參白虎湯,可以瀉胃火。這對治療極度發熱口渴的症狀,是十分有效的藥方。
藥方中石膏是主藥,知母是臣藥,甘草是佐藥,粳米是使藥。
將藥材研磨成粉末,用水煎煮,待米煮熟後去渣,溫熱服用。
保和丸,用來治療因飲食不當導致的胸腹飽悶、不安,或腹中積食形成痞塊等症狀,多服後積食會逐漸消散。但脾胃虛弱的人不宜服用。
藥方中山楂肉五錢,神麴炒後使用,半夏用湯泡過,各三兩,茯苓、陳皮去白,蘿蔔子炒過,連翹、發芽面炒過,各一兩。
將藥材磨成細末,另取生神麴五兩,加入生薑汁一小盞,用水調和成糊狀,製成丸劑。每次服藥時用白湯或米湯送服。
此方脾胃虛者服之,虛虛之禍,疾如反掌。蓋山楂一味,大能克化食物,若胃中無食,脾虛不運,不思食者服之,則克伐之氣勝,故云然也。
家傳保和丸,治氣虛傷食者。傷食之病有二:小兒素強者,偶被飲食所傷,此食傷脾胃也,宜用上丹溪保和丸治之;如脾胃素弱者,飲食略多,便成內傷,此脾不能傳化,宜服此方,以助傳化之職也。
參,白朮(去蘆,各三錢),白茯苓(去皮,一錢半),甘草(炙),山楂肉,麥芽,神麯(炒,各一錢)
為細末,另用神麯水煎作糊為丸。
白話文:
這方子適合脾胃虛弱的人服用,因為虛弱的危害,就像翻掌之間就能發生。山楂能有效地消化食物,如果胃裡沒有食物,脾虛導致運化功能失調,不思飲食的人服用它,就能夠克服脾胃的虛弱,所以說這樣有效。
家傳保和丸,治療氣虛傷食。傷食的病症有兩種:一種是體質強壯的小孩,偶爾因飲食不當而傷食,這是傷了脾胃,應該用上丹溪保和丸治療;另一種是脾胃原本就虛弱的人,稍微吃多一點就容易造成內傷,這是因為脾臟不能正常運化食物,這時應該服用這個方子,以幫助脾臟運化食物。
配方:白朮(去蘆,各三錢),白茯苓(去皮,一錢半),甘草(炙),山楂肉,麥芽,神麯(炒,各一錢)
將藥材研磨成細末,用神麯水煎煮成糊狀,做成丸藥。
加減保和丸,消痰利氣,扶脾胃,進飲食,治痢疾。
山楂,神麯(炒),半夏(湯泡七次),茯苓(去皮,各三兩),陳皮,連翹,蘿蔔子(各二兩),白朮(五兩),蒼朮(米泔浸,去粗皮),枳實(各一兩),香附(酒浸,去皮),厚朴(薑汁炒,各二兩),黃芩(云腐酒浸、炒),黃連(去須、酒浸、炒,各一兩)
共為末,薑汁煮麵糊為丸,每食後服,水湯下。
秘傳保和丸,治小兒五疳及痢、吐瀉,肚大青筋,面黃肌瘦,疳積等證,神效。
白話文:
「加減保和丸」能化解痰濕、疏通氣機,調理脾胃,促進食慾,治療痢疾。藥方使用山楂、神麴(炒)、半夏(湯泡七次)、茯苓(去皮,各三兩)、陳皮、連翹、蘿蔔子(各二兩)、白朮(五兩)、蒼朮(米泔浸,去粗皮)、枳實(各一兩)、香附(酒浸,去皮)、厚朴(薑汁炒,各二兩)、黃芩(云腐酒浸、炒)、黃連(去須、酒浸、炒,各一兩),將所有藥材磨成粉末,用薑汁煮麵糊做成丸藥,每次飯後服用,用溫水送服。
「秘傳保和丸」專治小兒五疳、痢疾、嘔吐腹瀉,腹部膨大、青筋暴露、面色黃萎、肌肉消瘦等因積食造成的症狀,療效顯著。
白朮(泔浸、土炒,三兩),神麯(炒),木香,檳榔,茯苓,三稜(各一兩),莪朮(一兩半),使君子,厚朴(薑汁炒),青皮,甘草(炙,各一兩),蒼朮(茅山二兩),陳皮(去白),枳實(去穰,麩炒),人參,砂仁(炒),黃連(豬膽制),麥芽(炒),益智(炒),肉豆蔻(制,去油),藿香,白豆蔻(各五兩)
白話文:
白朮用泔水浸泡後土炒,取三兩;神麯炒熟;木香、檳榔、茯苓、三稜各取一兩;莪朮取一兩半;使君子、厚朴用薑汁炒;青皮、甘草炙烤,各取一兩;蒼朮用茅山土炒,取二兩;陳皮去白,枳實去穰用麩皮炒;人參、砂仁炒熟;黃連用豬膽汁制;麥芽、益智、肉豆蔻去油制;藿香、白豆蔻各取五兩。
共末,煉蜜為丸,龍眼大,每服一丸,用清水磨化送下。
嘔吐,薑湯下;肉積,加山楂一兩;喘,加蘿蔔子一兩;泄,加豬苓、澤瀉各一兩。如無他症,只服本方神效。
保和丸有四:丹溪保和丸,乃二陳湯加消導藥,氣實者宜用之;家傳保和丸,乃異功散加消導藥,氣虛者宜用之;加減保和丸,乃丹溪保和丸加平胃散、枳朮丸也,惟久積有熱者宜用之;秘傳保和丸,又上加減保和丸、家傳保和丸相合變化也,久積成疳者宜用之。臨病之工,擇而用之可也。
白話文:
將藥材煉成蜜丸,大小如龍眼,每次服用一丸,用清水磨碎後吞服。如果出現嘔吐,就用薑湯送服;如果是肉積,就加一兩山楂;如果是喘,就加一兩蘿蔔子;如果是泄瀉,就加一兩豬苓和一兩澤瀉。如果沒有其他症狀,單獨服用此方效果顯著。
保和丸有四種:丹溪保和丸,是二陳湯加上消導藥,適合氣實的人服用;家傳保和丸,是異功散加上消導藥,適合氣虛的人服用;加減保和丸,是丹溪保和丸加上平胃散和枳朮丸,適合久積有熱的人服用;秘傳保和丸,是將加減保和丸和家傳保和丸組合變化而成,適合久積成疳的人服用。醫生根據病人情況選擇服用即可。
枳實大黃丸,見後積症。
肥兒丸,見家傳三法。
集聖丸,見後疳症。
白話文:
枳實丸:用來治療長期堆積在身體內的病症。 肥兒丸:是家族世代相傳的方法之一。 集聖丸:用於治療小孩子的營養不良和消化系統問題。