萬密齋

《育嬰家秘》~ 卷之四 (9)

回本書目錄

卷之四 (9)

1. 治大便

大便鞕結須宜下,亦有諸般不可攻,

食少氣虛脈濡弱,不如膽導有奇功。

夫飲食之物,有入必有出也。苟大便不通,宜急下之,使舊谷去而新谷得入也。然有實秘者,有虛秘者,臨病之時,最宜詳審。如形實,氣實,脈實,又能食者,的有可下之症,則下之。如河間涼膈散、承氣湯、八正散、三黃枳朮丸、木香檳榔丸、丁香脾積丸擇而用之,中病即止,不可過也。

白話文:

如果大便干结,应该要服用泻药通便,但并非所有干结都需要攻下。

有些人是因为吃得少、气虚、脉象微弱而导致便秘,这种情况下,不如用胆汁来导泄效果更好。

食物吃进去了,就一定会排出来。如果大便不通,应该及时服用泻药,让旧的食物排出,才能让新的食物进入。但便秘的原因有实秘和虚秘之分,临症时要仔细辨别。如果是形实、气实、脉实,而且还能吃东西,那就属于可以服用泻药的便秘,就可以服用泻药。比如河间凉膈散、承气汤、八正散、三黄枳朮丸、木香檳榔丸、丁香脾積丸等等,选择合适的方剂服用,药到病除,切不可过量。

如形虛,氣虛,脈虛,又食少者,雖有可下之症,緩則救其本,用保和丸、枳朮丸、大黃丸微利之。如常便難者,血不足也,宜潤腸丸主之。急則治其腸,使其通利,豬膽汁導法神效。此家秘之法也。

潤腸丸,治老人、虛人、小兒、產婦,大便秘結者,良驗。

麻子仁(去殼),杏仁(去皮尖,略炒),桃仁(去皮尖,各半兩),歸梢,枳殼(炒,各七分半),阿膠(蛤粉炒,二分半),紫蘇(炒),蘿蔔子(炒,各三分)

白話文:

如果患者虛弱,氣虛脈虛,而且食慾不佳,即使有需要瀉下的症狀,也要先調理根本,用保和丸、枳朮丸、大黃丸等藥物輕微通便。如果經常便秘,是血虛所致,應該服用潤腸丸來治療。如果情況緊急,就需要立即治療腸道,使其通暢,豬膽汁導法非常有效,這是家傳秘方。

潤腸丸適合老人、虛弱的人、小孩、產婦,治療大便秘結,效果顯著。

藥方:麻子仁(去殼)、杏仁(去皮尖,微炒)、桃仁(去皮尖,各半兩)、歸梢、枳殼(炒,各七分半)、阿膠(蛤粉炒,二分半)、紫蘇(炒)、蘿蔔子(炒,各三分)。

煉蜜丸,如麻子,二三十丸,陳米湯下。

膽導法,豬膽一個,以小竹管放口內,用線紮緊,勿使移動,吹氣一口,另用一線從管下近氣處系定,勿使泄了氣。插入穀道中,解去系氣線,一手拿住膽筒,一手捏膽汁入腹,直待氣通,隨捏隨起,便即通矣。如不通,又有別法,口言不盡。

凡小兒病,有可下不可下者說,見第一卷歌中。

凡小兒大便下血者,宜四物湯加枳殼、荊芥穗及柏葉主之。

白話文:

將蜂蜜煉製成丸,大小如麻子,每次服用二三十顆,用陳米湯送服。

膽導法,取豬膽一個,用小竹管插入膽口,用線綁緊,避免移動。吹一口氣進去,再用線將竹管底部靠近吹氣處綁緊,避免漏氣。插入肛門,解開綁在竹管底部的線,一手抓住膽囊,一手捏膽汁進入腹中,直到氣通為止,邊捏邊起,即可通暢。若不通,還有其他方法,在此不便詳述。

對於小兒疾病,有些可以下藥,有些則不可下藥,詳見第一卷歌中記載。

若小兒大便帶血,宜用四物湯加入枳殼、荊芥穗和柏葉治療。

2. 小兒目病

存乎人者惟眸子,五臟真邪並見此,

一點塵埃不可侵,風熱肝虛為病耳。

目主五臟,瞳人屬腎,黑珠屬肝,白珠屬肺,兩角屬心,上下胞屬脾。目內五臟症,錢氏云:赤者心熱,導赤散主之;淡紅者心虛熱,生犀散主之;青者肝熱,瀉青丸主之;淺淡者地黃也補之;黃者脾熱,瀉黃散主之;無精光者,腎虛,地黃丸主之;白而澀者肺熱,瀉白散主之。

白話文:

人體的五臟六腑,病邪的虛實,都能從眼睛看出來。眼睛就像一面鏡子,一點灰塵都容不得侵犯,若眼睛出現風熱、肝虛等症狀,就代表身體出了問題。眼睛是五臟的窗口,瞳孔屬腎,黑珠屬肝,白珠屬肺,兩角屬心,上下胞屬脾。如果眼睛出現病症,可以根據顏色判斷五臟的狀況:眼睛發紅代表心熱,可以服用導赤散;淡紅色代表心虛熱,可以服用生犀散;青色代表肝熱,可以服用瀉青丸;淺淡色代表脾虛,可以用地黃來補;黃色代表脾熱,可以服用瀉黃散;無精光代表腎虛,可以服用地黃丸;白色且澀代表肺熱,可以服用瀉白散。

生犀散

地骨皮,赤芍藥,柴胡,葛根(各一兩),甘草(一兩半),生犀角(銼,二錢)

每一錢,水煎服。

眼目視物不明,不腫,不痛,不赤,無翳膜,或目緊小無精光者,是肝腎俱虛,不可便服涼藥,宜地黃丸主之。

目者肝之竅,瞳人者,通竅於腎。腎屬水,肝屬木,母子相依者也。故肝腎之氣實,則精彩光明;氣衰,則昏矇暈眩。烏輪赤,暈痛,淚漿流,此肝熱也。眼生清淚,黏臉遮睛,此肝虛也。瞳人散大,淡白偏斜,此腎虛也。瞳人焦小,或帶微黃,此腎熱也。一虛一實,以此驗之。

白話文:

生犀散

方劑組成:

  • 地骨皮、赤芍、柴胡、葛根(各一兩)
  • 甘草(一兩半)
  • 生犀角(銼碎,二錢)

用法:

每服一錢,水煎服。

適應症:

眼目視物不明,不腫、不痛、不紅,無翳膜,或眼目緊小無精光,屬於肝腎俱虛,不可服用涼性藥物,宜服用地黃丸治療。

方劑原理:

眼目為肝之竅,瞳孔則通連腎臟。腎屬水,肝屬木,母子相依。所以,肝腎氣血充足,則眼目明亮有神;肝腎氣血衰弱,則眼目昏暗模糊。

  • 眼珠發紅、暈痛、流淚,是肝熱的表現。
  • 眼分泌清淚,粘液遮蓋眼球,是肝虛的表現。
  • 瞳孔散大,顏色淡白偏斜,是腎虛的表現。
  • 瞳孔焦小,或帶微黃,是腎熱的表現。

根據上述情況,可判斷眼目病變的虛實,對症治療。

然心者,神之舍也,又為腎之主也。心主血,目得血而能視。心主熱,目因熱而昏昧,故四物湯與地黃丸要藥也。補腎水,制心火,養肝血,莫有加於是方者矣。

—目痛赤腫有二症:或因天行時氣,症候暴赤腫痛,晝夜若啼哭不止,或因臟腑積熱,兩目赤腫,並宜瀉青丸方加蟬蛻、白蒺藜(炒)、蔓荊子、荊芥穗、柴胡、黃連(酒炒)、車前子、甘草等分,每末一錢,生蜜水調細服之。

白話文:

心臟是精神的住所,同時也掌管腎臟。心臟主宰血液,眼睛依靠血液才能視物。心臟主熱,眼睛因熱而昏暗,所以四物湯和地黃丸是重要的藥方。補腎水、制心火、養肝血,沒有比這個方子更好的了。

眼睛疼痛紅腫有兩種情況:一種是因時疫流行所致,症狀表現為突然發紅腫痛,晝夜不停地哭鬧;另一種是因臟腑積熱導致,兩眼都紅腫,這兩種情況都應該服用瀉青丸方,並加入蟬蛻、白蒺藜(炒)、蔓荊子、荊芥穗、柴胡、黃連(酒炒)、車前子、甘草等分,每份一錢,用生蜜水調勻服用。

外用金沙散點洗之。(方見下。)

—目內翳膜有二症:或肝腎俱虛,眼生翳膜,及肝疳白膜遮睛者,宜用地黃丸加五味子、人參、當歸、川芎、黃連、蘆薈,蜜丸服。

或因痘疹之後,毒氣入目生翳膜者,用白菊花、綠豆、穀精草等分,咀,每二錢乾柿餅一枚,粟米泔汁一碗,慢火煎乾去渣,於食後臨臥,只吃柿肉,一日三枚。如兒不能服者,將煮過柿餅,母嚼爛喂之。此二症不可用點藥。

白話文:

眼部翳膜有兩種情況:一種是肝腎虛弱,導致眼生翳膜,或肝疳導致白膜遮蓋眼球,可以服用地黃丸,加入五味子、人參、當歸、川芎、黃連、蘆薈,製成蜜丸服用。

另一種是因痘疹後毒氣入眼生翳膜,可以用白菊花、綠豆、穀精草等量混合研磨,每兩錢加一枚乾燥柿餅,用粟米泔汁一碗,小火煎煮至乾,去渣後,於飯後臨睡前服用,只吃柿餅肉,一日三次。若孩子無法服用,可將煮過的柿餅由母親咀嚼後餵食。這兩種情況都不可使用點藥。

有初生下眼閉不開者,其症有二:

或因產母食熱毒物,以致斯疾,治當以膽草少許,蘸洗眼上,一日七次;或用黃連,磨乳點之,乳母服生地黃湯。

生地,赤芍藥,川芎,當歸(酒洗),瓜蔞根

加黃連,燈心引,水煎。

或以本方為細末,燈心湯調少許,搽兒口中。

或因初生,洗眼不淨,穢汁浸漬於眼目中不能開者,宜真金散方。

淨黃連,黃柏,當歸,赤芍,杏仁(去皮尖,各五分)

白話文:

有些新生兒眼睛閉著無法睜開,原因可能有兩種:

一種是母親在生產期間食用熱毒食物導致,可以用膽草少許,沾水洗眼睛,一天洗七次;也可以用黃連磨成粉,用母乳調和後塗抹,同時讓母親服用生地黃湯。

生地、赤芍藥、川芎、當歸(用酒洗)、瓜蔞根

加入黃連、燈心草,水煎服。

也可以將上述藥方研磨成細粉,用燈心湯調和後,塗抹在嬰兒的嘴裡。

另一種原因是出生後洗眼睛不乾淨,污垢浸泡在眼睛裡導致無法睜開,這就需要使用真金散方來治療。

準備好黃連、黃柏、當歸、赤芍、杏仁(去皮尖,每種五分)

切,乳汁浸一宿,曬,為極細末,以生地汁調一字,點眼中自開。

凡初生小兒,頭洗令淨。使瞼赤爛,至長不瘥,名曰胎赤。(見下爛弦。)

疳眼者,肝風入眼赤腫,目生眵淚,爛弦痛癢,揉擦昏暗雀盲,甚經目合不開,宜天麻丸。

天麻丸

真青黛,黃連,天麻,五靈脂,夜明砂,川芎,蘆薈(各二錢),膽草,防風,蟬蛻(去足,一錢半),全蠍(二枚,焙),乾蟾(炙焦,三錢),麝香(少許)

白話文:

將乳汁浸泡一夜,曬乾後磨成極細的粉末,用生地汁調和成一字大小,點入眼睛,眼疾自然會痊癒。

新生兒洗頭時,要洗乾淨。如果眼睛周圍發紅發爛,一直到長大都不癒合,稱為胎赤,也稱為爛弦。

眼睛患有疳疾的人,是因為肝風入眼,導致眼睛發紅腫脹,眼屎增多,眼淚不斷流出,眼角發爛,又癢又痛,經常揉搓眼睛,導致視力模糊,甚至眼瞼閉合無法睜開,可以用天麻丸治療。

天麻丸的配方:真青黛、黃連、天麻、五靈脂、夜明砂、川芎、蘆薈(各二錢)、膽草、防風、蟬蛻(去足,一錢半)、全蠍(二枚,焙)、乾蟾(炙焦,三錢)、麝香(少許)。

獖豬膽汁浸膏糊丸,麻子大,每十丸,薄荷湯下。

又方,治小兒疳眼赤爛,用:

苦參,蔓荊子,防風,龍膽草,玄參(各等分)

豬膽糊丸,麻子大,數量大小,茶清下。

疳眼生瘴者,用:

瓜蘆根,甘草,赤芍,草決明(等分)

每五分,蜜湯調下。

爛弦者,脾有濕熱也,或初生洗不淨所致者,用:

白話文:

將豬膽汁製成浸膏糊丸,丸子大小如麻子,每次服用十丸,用薄荷湯送服。

另外,治療小兒疳眼赤爛,可用苦參、蔓荊子、防風、龍膽草、玄參等藥材,研磨成粉,與豬膽汁製成糊丸,丸子大小如麻子,根據孩子年齡大小調整服用數量,用茶水送服。

若疳眼生瘴,可用瓜蘆根、甘草、赤芍、草決明等藥材,各取五分,用蜜湯調服。

若眼部爛弦,是脾臟有濕熱導致,或者因初生時未洗淨所致,可用……

淨黃連(炒),蒼朮(童便浸,焙),防風(等分)

末,每服一字,蜜水調。

外用綠豆,爐甘石(煅、童便淬七次,半兩),海螵蛸(一錢),膽礬,輕粉,雄黃(各五分)

用黃連乳汁浸,清汁調藥,以鵝羽蘸藥搽上,一日三五次,以瘥為度。

有因塵埃入目,揩摩成腫,啼哭不已,作痛者,用油煙、金墨、新汲水磨濃,入玄明粉五分,如無,以馬牙硝代之,和勻為膏,取新筆蘸點目中,以瘥為度,忌熱物。

白話文:

將淨黃連炒過,蒼朮用童便浸泡後烘乾,防風與它們等量,研磨成粉末。每次服用一字重,用蜜水調和服用。

外用綠豆、爐甘石(煅燒後用童便淬火七次,取半兩)、海螵蛸(一錢)、膽礬、輕粉、雄黃(各五分),用黃連的乳汁浸泡,取清汁調和藥粉,用鵝羽沾取藥膏塗抹患處,一天塗抹三到五次,直到痊癒為止。

如果因為塵埃入眼,揉搓導致腫痛,哭鬧不止,可以用油煙、金墨、新汲水研磨成濃膏,加入玄明粉五分(若無玄明粉可用馬牙硝代替),混合均勻,用新筆蘸取塗抹眼睛,直到痊癒為止,忌食熱物。

凡眼暴赤腫初起,勿服寒涼之藥,不能愈疾,又損脾胃氣,使兒不能飲食也。蓋藥之味,辛甘發散為陽,酸苦湧泄為陰。故清陽出上竅,辛甘溫平是也。酸苦寒涼之藥,不能上升耳。宜先服九仙散發散之。此火鬱則發之也。不已者,以瀉青丸合小柴胡湯,加酒黃連作丸服,有大奇功。外當用金沙散洗之,黃連膏點之以愈。此治風熱眼病之要法也。

九仙散,時行目病,暴赤腫痛,以此發之。

柴胡,蒼朮(童便浸,各一兩),赤芍,荊芥穗,甘草(各六錢半),麻黃(不去根節,滾水泡),川芎,薄荷(和梗,半兩),旋覆花(去毛梗,三分)

白話文:

眼睛突然紅腫發炎初期,不要服用寒涼的藥物,這樣不僅治不好病,還會損傷脾胃的元氣,導致孩子無法進食。因為藥物的味道,辛甘發散屬陽,酸苦湧泄屬陰。所以,清陽之氣要從上竅發散出來,就應該用辛甘溫平的藥物。酸苦寒涼的藥物,無法上升到眼睛部位。應該先服用九仙散來發散風熱。這是因為熱氣鬱結在體內而導致眼睛發炎。如果效果不好,可以用瀉青丸和柴胡湯合在一起,加入酒黃連製成丸藥服用,效果會非常顯著。同時,外用金沙散洗患處,再用黃連膏點眼,這樣就能痊癒。這是治療風熱性眼病的重要方法。

九仙散適用於流行性眼病,突然紅腫疼痛,可以用它來發散風熱。

九仙散的藥方:柴胡、蒼朮(用童便浸泡,各一兩)、赤芍、荊芥穗、甘草(各六錢半)、麻黃(不去根節,用滾水泡)、川芎、薄荷(連梗,半兩)、旋覆花(去掉毛梗,三分)。

末,每一錢,水一小碗,姜一片,蔥一莖,無時頻服。

金沙散,時行天麻腫痛,或腎熱多淚。

淨黃連(一兩),硼砂,寒水石,大黃(各二錢),海螵蛸,銅青(各一錢),玄明粉(二錢半),全蠍(去毒,七枚),麝香(少許),爛弦加輕粉(五分)

末,每服一字至五分,涼水化,澄清去渣,無時頻洗,效。忌酒暈。

黃連膏,用:

淨黃連(半斤),苦參(四兩),秦皮(二兩),杏仁(四十九粒)

白話文:

【末,每一錢,水一小碗,姜一片,蔥一莖,無時頻服。】 在這裡,指的是將藥材研磨成粉末,每次取一小錢(相當於現在幾克)的份量,加上一杯水、一片薑和一根蔥,隨時可以服用,但要頻繁飲用,直到病情改善。

【金沙散,時行天麻腫痛,或腎熱多淚。】 「金沙散」是一種方劑,用於治療時行天麻引起的腫痛,或者腎熱導致的眼淚過多的情況。

【淨黃連(一兩),硼砂,寒水石,大黃(各二錢),海螵蛸,銅青(各一錢),玄明粉(二錢半),全蠍(去毒,七枚),麝香(少許),爛弦加輕粉(五分)】 這裡列出的是「金沙散」的成分,包括淨黃連、硼砂、寒水石、大黃、海螵蛸、銅青、玄明粉、全蠍(已去除毒性)、麝香和爛弦加輕粉等,各有一定的重量。這些成分需研磨成粉末後使用。

【末,每服一字至五分,涼水化,澄清去渣,無時頻洗,效。忌酒暈。】 「金沙散」的用法是將粉末每次服用的量從一字(相當於現在的幾分之一)到五分不等,用水溶解,讓其澄清後去掉藥渣,隨時可以服用,直到病情得到改善。同時要注意避免飲酒,以免影響療效。

【黃連膏,用:淨黃連(半斤),苦參(四兩),秦皮(二兩),杏仁(四十九粒)。】 「黃連膏」的製作方法是將淨黃連半斤、苦參四兩、秦皮二兩、杏仁四十九粒等成分混合使用。具體使用方式未詳細說明,但通常膏藥會需要經過特定的製膏過程。

冬月制,取雪水四碗,煎二碗,放淨瓷器內,又以水煎,取一碗放前汁內,又以水一碗,煎取半碗,用淨取汁,與前汁和一處,取淨銅銚子入汁在內,慢火熬,以桑條不住手攪,勿令沉底,勿動灰塵,入汁中務宜仔細。待熬至一碗,再入馬牙硝半兩,同煎至半碗,取起以紙蓋定。

再製過爐甘石(末)二兩,硼砂(末)半兩,乳香、沒藥(末)各一錢,膽礬(末)三錢,海螵蛸(末)二錢,和勻,入膏中取起,攤冷待乾,以乳汁磨,點之效。

目直視者,肝有熱也;目連劄者,謂之目闢,肝有風也。並宜服瀉青丸。

白話文:

冬月製作藥膏,取雪水四碗煎成兩碗,倒入乾淨瓷器中。再以清水煎煮,取一碗加入之前煎好的汁液中。再次以一碗水煎煮,取半碗加入之前所有汁液中,用乾淨的器具取其汁液,與之前所有的汁液混合在一起。取乾淨的銅銚子,將所有汁液倒入其中,小火慢熬,不停地用桑條攪拌,避免沉底,也不要沾染灰塵,放入汁液時務必小心謹慎。待熬至一碗時,加入馬牙硝半兩,繼續煎煮至半碗,取起用紙蓋好。

再將過爐甘石粉二兩、硼砂粉半兩、乳香粉、沒藥粉各一錢、膽礬粉三錢、海螵蛸粉二錢混合均勻,加入藥膏中,取起攤涼待其乾燥。以乳汁研磨,點於患處即可。

眼睛直視者,肝火旺盛;眼睛連續眨動者,稱為目闢,肝風所致。兩種情況都宜服用瀉青丸。

目下胞腫者,水氣也。必待作腫,宜五苓散加車前子以利其水。

目中黃者,疸也,宜服茵陳胃苓丸。

兒有大病未愈,觀其目或直視,或斜視不轉睛者,或閉目不開者,或開目不合者,或哭無淚,或不哭淚自出者,有目胞腫者,有目陷者,有目中見物而畏怕者,皆惡候。

白話文:

眼睛周围肿胀,是水气造成的。等到肿胀起来,应该服用五苓散加车前子,帮助利水消肿。

眼睛发黄,是黄疸,应该服用茵陈胃苓丸。

孩子患了重病还没有痊愈,观察他的眼睛,可能是直视、斜视、不能转动眼球、闭眼不开、睁眼不全、哭泣没有眼泪、不哭却流泪、眼胞肿胀、眼窝凹陷、看到东西就害怕,这些都是不好的预兆。