《幼科證治大全》~ 六一,蛔蟲 (1)
六一,蛔蟲 (1)
1. 六一,蛔蟲
凡蟲證者。古云濕熱生蟲。龔雲林曰。假如禾苗。雨灑日照。則蟲生。此說明矣。其為患。嘈雜腹痛。嘔吐涎沫。面色痿黃。眼眶鼻下青黑。以致飲食少進。肌肉不生。沉默寒熱。皆是飲食傷脾所致也。
【寶鑑】化毒丸,治小兒蟲病。或因臟腑虛弱而動。或因食肥甘而動。其動則腹中疼痛。發作積聚。往來上下。痛有休止。亦攻心。痛則哭不休。閤眼仰身撲手。心神悶亂。嘔噦涎沫。或吐清水。四肢羸困。面色青黃。飲食雖進。不生肌肉。或寒或熱。沉沉默默。不的知病之處。其蟲不療。則子母相生。無有休止。若服此藥。其蟲大者即下。細者盡化為水。
白話文:
若有人患上蟲病,古人說濕熱會導致蟲生。龔雲林也說,就像禾苗一樣,雨水滋潤、陽光照射,就會長出蟲子,這說明了濕熱生蟲的道理。蟲病會帶來許多症狀,例如肚子裡發出嘈雜聲、腹痛、嘔吐唾液、面色萎黃、眼眶和鼻下發黑,導致食慾不振、肌肉不長、沉默不語、忽冷忽熱。這些都是因為飲食傷脾所致。
《本草綱目》記載的化毒丸可以治療小兒蟲病。有些孩子因臟腑虛弱,有些孩子因食用肥膩食物,都可能導致蟲病。一旦發病,孩子會肚子痛,疼痛部位會上下移動,痛的時候會哭個不停,閉眼仰頭、揮舞雙手,精神恍惚,嘔吐唾液或清水,四肢無力,面色青黃,即使進食,也不長肉,忽冷忽熱,沉默不語,找不到病因。如果不治療蟲病,就會不斷滋生,沒有止境。服用化毒丸,大的蟲子會排出體外,小的蟲子會化為水。
鶴蝨,檳榔,苦楝根,胡粉(炒各一兩),白礬(枯二錢半)
上為細末。水糊丸。麻子大。空心米飲下。五丸。
【保元】楝陳湯,治蛔蟲作痛。
苦楝根皮(二錢),陳皮,半夏,茯苓(各一錢),甘草(五分)
上入姜。水煎服。
【丹溪】錢氏白朮散,治小兒冬月吐蛔蟲多。是胃寒胃虛所致。
白話文:
鶴蝨、檳榔、苦楝根、胡粉(各炒一兩)、白礬(枯二錢半),研磨成細末,用水糊成丸子,麻子大小,空腹用米湯送服,每次五丸。
此方名為「保元楝陳湯」,專治蛔蟲作痛,由苦楝根皮(二錢)、陳皮、半夏、茯苓(各一錢)、甘草(五分)等藥材,加入生薑,水煎服用。
丹溪錢氏的「白朮散」則適用於小兒冬月吐蛔蟲,是因胃寒胃虛所致。
人參,白朮,茯苓,藿香,木香,乾葛,甘草(各一錢),丁香(二粒)
上水煎服。
醫余曰。既蟲九蟲之數。人腹中皆有之。小兒失乳。而哺早。或食甜物過多。胃虛而熱生蟲。今人腹痛惡心。口吐清水。腹上青筋。用火煨使君子與食。以殼煎湯送下。甚妙。然世人多臨於臥服之。又無日分多不驗。唯月初四五里。五更而服之。至日午前。蟲盡下。可用溫平和胃藥調理。
白話文:
人參、白朮、茯苓、藿香、木香、乾葛、甘草(各一錢),丁香(二粒),用清水煎煮服用。
醫生說:人體內有九種蟲子,兒童因為沒有母乳,而過早斷奶,或者吃太多甜食,導致胃虛弱,容易生蟲。現在有些人腹痛、噁心、嘔吐清水,肚子上青筋明顯,可以用火煨過的使君子跟食物一起吃,或者用使君子的殼煎湯服用,效果很好。但是很多人在睡覺前服用,或者沒有依照時間服用,效果就不明顯。只有在農曆月初四、五、六日,凌晨五點服用,到中午蟲子就會全部排出。之後可以用溫和的藥物調理脾胃。
一二日。凡蟲在腹中。月上旬。頭向上。中旬橫之。下旬頭向下。故中旬下旬用藥。則不入蟲口。所以不驗也。牛馬之生子。上旬生者。行在母前。中旬生者。並肩而行。下旬生者。後隨之。貓之食鼠亦然。天地自然之理。物皆由之。而莫知之。虞天民云。丹溪曰。濕熱之生蟲。
臟腑虛則侵蝕。上半月蟲頭向上易治。下半月蟲頭向下難治。已上二月字。恐並當作日字。蓋蟲無半月一轉頭之理也。先以蜜或砂糖少許吃。引蟲頭向上。然後用殺蟲藥矣。春抱此說。最韙之。
【外臺】一方,治小兒蛔蟲。
苦樹根,檳榔,鶴蝨
上濃煎。飲之。
【家傳】嘉禾散,半井春蘭子。家傳書云。小兒吐蛔。用之有奇效。
白話文:
一般來說,蟲子在腹中,月初時頭朝上,月中時橫著,月底時頭朝下。所以月中和月底用藥,藥物就進不了蟲子的嘴巴,因此效果不好。牛馬生孩子,月初生的會走在母馬前面,月中生的會並肩而行,月底生的會跟在後面。貓吃老鼠也是一樣。天地自然的道理,萬物都遵循這個規律,但卻鮮為人知。虞天民說,丹溪也說,濕熱會生蟲,臟腑虛弱就容易被蟲侵蝕。上半月蟲頭朝上,容易治癒,下半月蟲頭朝下,難以治癒。上面「二月」應該是指「二日」,因為蟲子不可能每半個月轉一次頭。可以先吃一點蜂蜜或砂糖,引誘蟲頭朝上,然後再服用殺蟲藥。春天抱持這樣的觀點,是最合適的。
外臺方有一方,用來治療小兒蛔蟲:苦樹根、檳榔、鶴蝨,濃煎服用。
家傳方有嘉禾散,裡面有半井春蘭子。家傳書上說,小兒吐蛔,服用此藥有奇效。
茯苓,砂仁,薏苡,枇杷葉,桑白皮,沉香,五味子(各五錢),木香,青皮,谷櫱,藿香,桂仲,隨風子,石斛(酒炒),大腹,陳皮,半夏,神麯,檳榔(各三分),白豆蔻,丁香,人參,白朮,甘草(炙各五分)
上入薑棗。水煎服。
【集成】取蟲丸,治小兒肚大青筋。有蟲。
白話文:
茯苓、砂仁、薏苡、枇杷葉、桑白皮、沉香、五味子(各五錢),木香、青皮、谷櫱、藿香、桂仲、隨風子、石斛(酒炒)、大腹、陳皮、半夏、神麯、檳榔(各三分),白豆蔻、丁香、人參、白朮、甘草(炙各五分),將這些藥材加入薑棗,用水煎服,可以治療小兒肚子疼痛,有蟲的症狀。
牽牛(三錢),檳榔,錫灰(各半兩),大黃(六錢)
滴水丸。梧子大。楝根使君子湯下五丸。以下蟲為度。
【正傳】經驗檳榔丸,治小兒疳病。積氣塊痛。腹大有蟲等症。
三稜(醋炒),莪朮(醋炒),青皮,陳皮,雷丸,乾漆(炒煙盡),麥芽,神麯(炒黃色各半兩),檳榔,蕪荑(二錢半),鶴蝨,木香,砂仁,甘草(炙),胡黃連(炒各三錢),良薑(土炒二錢),山楂(五錢)
白話文:
牽牛三錢,檳榔、錫灰各半兩,大黃六錢,製成滴水丸,藥丸大小如梧子。以楝根使君子湯送服,每次五丸,以下蟲為度。據說此檳榔丸可治小兒疳病、積氣塊痛、腹大有蟲等症。另外,三稜、莪朮(皆醋炒)、青皮、陳皮、雷丸、乾漆(炒煙盡)、麥芽、神麯(炒黃色各半兩)、檳榔、蕪荑(二錢半)、鶴蝨、木香、砂仁、甘草(炙)、胡黃連(炒各三錢)、良薑(土炒二錢)、山楂(五錢)等藥材也可用於治療相關病症。
上為細末。醋米糊丸。梧子大。每服三四丸。空心薑湯下。今方中加使君子。五錢尤妙。
【經驗】抵聖散,治小兒蛔蟲。
苦楝根(二兩),白蕪荑(半兩)
為末。每一二錢。水煎服之。
【方老】烏梅丸,胃虛藏寒。得食而嘔蛔。從上出者。此方主之。
烏梅(三十枚),人參,細辛,黃柏,附子(炮),桂枝(各六錢),黃連(一兩六錢炒),乾薑(一兩炮),當歸,蜀椒(去目及閉目者各四錢)
白話文:
將藥材磨成細粉,用醋和米糊做成丸子,大小像梧桐子,每次服用三到四粒,空腹用薑湯送服。現在這個方子裡加入五錢使君子效果更佳。
經驗:抵聖散,用來治療小兒蛔蟲。
苦楝根兩錢,白蕪荑半錢,研成粉末,每次服用一到兩錢,用清水煎服。
方老:烏梅丸,適用於胃虛寒,吃東西就嘔吐蛔蟲,從上往下吐出來的症狀。
烏梅三十枚,人參、細辛、黃柏、附子(炮製)、桂枝(各六錢)、黃連(一兩六錢炒)、乾薑(一兩炮)、當歸、蜀椒(去目和閉目者各四錢)。
方老曰。烏梅味酸。蛔得之而軟。黃柏味苦。蛔得之而伏。椒細味辛。蛔得之而死。乾薑附桂溫臟寒也。人參歸補胃虛。
白話文:
方老說:「烏梅味道酸,蛔蟲吃到後會變軟;黃柏味道苦,蛔蟲吃到後會躲起來;花椒的味道辛辣,蛔蟲吃到後會死亡。乾薑、附子和肉桂可以溫暖內臟的寒冷;人參和當歸則是用來補充脾胃的虛弱。」