《原幼心法》~ 下卷 (7)

回本書目錄

下卷 (7)

1. 治重舌、木舌、弄舌之劑

烏魚散,治小兒心脾有熱,一則血氣俱盛,其治下近舌根,生形如舌者,謂之重舌。

烏魚骨(五錢),蜣螂(二錢半),蒲黃(二錢),白礬(煅,半分)

上為細末,用雞卵黃調勻,塗舌上,咽津無妨。

青液散,治小兒重舌及口瘡。

青黛(一錢),龍腦(二字),朴硝(一錢)

上為細末,用蜜調,鵝翎蘸少許敷之。

當歸連翹湯,治小兒心脾有熱,舌下有形如舌而小者,謂之重舌。

白話文:

烏魚散可以用來治療小兒心脾有熱,舌頭下方長出類似舌頭的小肉塊,稱為重舌。方法是用烏魚骨、蜣螂、蒲黃和白礬研成細末,用雞蛋黃調勻塗抹在舌頭上,不小心吞下去也沒關係。青液散也可以治療重舌和口瘡,做法是將青黛、龍腦和朴硝研成細末,用蜂蜜調勻,用鵝毛蘸取少許敷在患處。當歸連翹湯則是用來治療小兒心脾有熱,舌頭下方長出類似舌頭的小肉塊,稱為重舌。

當歸尾,連翹,川白芷(各三錢),大黃(煨),甘草(各一錢)

上㕮咀,用水一小盞煎,食前服。

瀉黃散,治小兒木舌。

藿香葉(三錢半),山梔(五錢),石膏(二錢半),甘草(二錢),防風(二兩)

上銼散,用水小盞,不拘時服。

白話文:

取當歸尾、連翹、川白芷各三錢,大黃(煨)、甘草各一錢,煎水服用,飯前飲用。此方名為瀉黃散,用於治療小兒木舌。另取藿香葉三錢半、山梔五錢、石膏二錢半、甘草二錢、防風二兩,研成細末,用水沖服,不限時間服用。

川硝散,治小兒木舌。

朴硝(五錢),真紫雪(一分),鹽(半分)

上為細末,入竹瀝三兩點,用白湯調敷,咽津無妨。

一捻金散,治小兒重舌、木舌。

雄黃(二錢),硼砂(一錢),腦子(少許),甘草(半分)

上為細末,乾摻舌上,或用蜜湯調,鵝翎燕刷。

白話文:

川硝散,可以治療小兒木舌。

將朴硝五錢、真紫雪一分、鹽半分研磨成細末,加入竹瀝三兩點,用白湯調和敷在舌頭上,即使不小心吞下一些汁液也沒關係。

一捻金散,可以治療小兒重舌、木舌。

將雄黃二錢、硼砂一錢、腦子少許、甘草半分研磨成細末,直接撒在舌頭上,或者用蜜湯調和,用鵝翎或燕子羽毛刷塗抹在舌頭上。

2. 論小兒耳目口鼻諸證

彭用光曰:耳者,腎之候。小兒腎氣實,其熱上衝於耳,遂使津液壅滯為稠膿,為清汁者,此也。亦有沐浴水入耳中,水濕停留,搏於血氣,醞釀成熱,亦令耳膿,久不瘥,變成□聾,以龍骨散主之。又湯氏云:有五般聤耳候。聤耳者,常有黃膿出也;膿耳者,常有紅膿出也;纏耳者,常有白膿也;耳者,耳肉疳臭;震耳者,耳內虛鳴,時出清膿。病雖五般,其源一也,皆由水。

水入耳,而因有積熱上壅而成。若不早治,久則成聾,宜胭脂膏治之,仍服化毒退熱等劑,即愈也。

又曰:目內赤者,乃心家積熱上攻,宜導赤散主之;淡黃者,心虛熱,生犀散主之;青者,肝熱,瀉肝丸主之;黃者,脾熱,瀉黃散主之;眼目視物不明,不腫不痛不赤,無翳膜,或見黑花,無睛光者,是肝腎俱虛,不可便服涼藥,宜地黃丸主之。

白話文:

水進入耳朵,因為積熱向上阻塞而形成。如果不早治療,時間久了就會變成耳聾,可以用胭脂膏治療,同時服用化解毒素、退熱的藥物,就會痊癒。

又曰:目內赤者,乃心家積熱上攻,宜導赤散主之;淡黃者,心虛熱,生犀散主之;青者,肝熱,瀉肝丸主之;黃者,脾熱,瀉黃散主之;眼目視物不明,不腫不痛不赤,無翳膜,或見黑花,無睛光者,是肝腎俱虛,不可便服涼藥,宜地黃丸主之。

又說:眼睛內部發紅,是心臟積熱向上攻擊,可以用導赤散治療;眼睛內部發淡黃,是心虛有熱,可以用生犀散治療;眼睛內部發青,是肝臟有熱,可以用瀉肝丸治療;眼睛內部發黃,是脾臟有熱,可以用瀉黃散治療;眼睛看不清楚,不腫不痛不紅,沒有白翳,或看見黑點,沒有神采,這是肝腎都虛弱,不可隨便服用寒涼藥物,可以用地黃丸治療。

有痘瘡入眼,以決明散、密蒙花散主之;有小兒初生眼閉者,由產母食熱物、毒物,致成斯疾,治法當以熊膽少許,蒸水洗眼上,一日七次,如二日不開,用生地黃湯服,乃須乳母服山茵陳湯。凡初生小兒,須洗令淨,若洗不淨,則穢汁浸漬於眼眥中,致使瞼赤爛,至長不瘥。

母食熱湯熱藥,名曰胎赤。有因難產,胎氣頗澀,轉側差緩,其血壓於胎背,遂致濺血,滲盛則灌注其眼,不見瞳人,輕則外泡腫赤,上下眩爛,若投涼藥,必寒臟腑,宜與生地黃湯主之。

白話文:

如果眼睛裡長了痘瘡,可以用決明散、密蒙花散來治療。如果新生兒出生後眼睛閉著,可能是因為產婦吃了熱的東西或有毒的食物,導致這種疾病。治療方法是用少許熊膽蒸水洗眼睛,一天洗七次。如果兩天後還沒有睜開,就需要服用生地黃湯,同時產婦需要服用山茵陳湯。所有新生兒都要洗乾淨,如果沒洗乾淨,髒東西就會浸泡在眼角,導致眼瞼發紅潰爛,長期不愈。

產婦吃了熱湯熱藥,叫做胎赤。也可能是因為難產,胎氣不順暢,翻身緩慢,血液積壓在胎背,導致血液滲出,流入眼睛,看不見瞳孔。輕微的症狀是眼皮外側腫脹發紅,視力模糊。如果服用涼性藥物,會傷害臟腑,應該服用生地黃湯來治療。

口糜者,乃膀胱移熱於小腸,膈腸不便,上為口糜。心胃壅熱,水穀不轉,下傳小腸,以導赤散去小腸熱,五苓散瀉膀胱熱,故以導赤散調五苓散主之。鵝口者,小兒初生,口內白屑滿舌上,如鵝之口,故曰鵝口也。此乃胎熱,而心脾最盛,重發於口也,用發纏指頭,蘸薄荷自然汁水,拭口內。

如不脫,濃煮粟米汁拭之,即用黃丹煅過出火毒,摻於患處。口瘡者,乃小兒將養過溫,心臟積熱,薰蒸於上,故成口瘡也,宜南星末醋調,貼兩腳心,乳母宜服洗心散,以瀉心散主之。丹溪云:一小兒口瘡不下食,眾以狐惑治之,必死。後以礬湯於腳上浸,半日頓寬,以黃柏蜜炙,殭蠶炒為末,敷之,立下乳而愈。

白話文:

口糜是膀胱的熱氣傳到小腸,導致腸道不通暢,往上影響到嘴巴,就形成了口糜。心胃積熱,食物無法消化,往下傳到小腸,所以用導赤散來清除小腸的熱氣,用五苓散來瀉掉膀胱的熱氣,因此用導赤散配合五苓散來治療。

鵝口是指嬰兒出生不久,嘴巴裡滿是白屑,覆蓋在舌頭上,就像鵝的嘴巴一樣,所以叫鵝口。這是因為胎熱,心脾之火旺盛,影響到嘴巴。可以用發絲纏在手指頭上,沾上薄荷的汁液,擦拭口腔。

如果沒有好轉,可以煮濃稠的粟米汁擦拭,也可以用黃丹煅燒去除火毒,塗抹在患處。

口瘡是指嬰兒因為營養過剩,心臟積熱,往上蒸發,就形成了口瘡。可以用南星末用醋調和,貼在兩腳心,母親應該服用洗心散,並用瀉心散來治療。

丹溪先生說:有些嬰兒口瘡不願意吃東西,很多人用狐惑的治療方法,結果必死無疑。後來有人用礬湯浸泡腳,半天就明顯好轉,用黃柏蜜炙烤,蠶蛹炒成粉末,敷在患處,馬上就能吃奶,病情也好了。

鼻為肺之竅,因心肺病氣不利也。有寒者,熱邪傷皮毛,氣不利而壅清道,而為病也。故小兒鼻塞者,曰肺氣通於鼻,氣為陽,若氣受□□,停滯鼻中則為鼻塞者,而津液不收,則多□□。若冷氣久不散,膿涕結塞齆,鼻不聞香臭,則齆鼻;若挾熱,則鼻乾,皆阻礙乳。又小兒稟賦胎氣充實,三關九竅,五臟六腑,內外呼吸,上下貫通,流行百脈,正順三焦者,皆由所協元命自然之氣也。

凡產芽兒三朝五日,六晨一臘,忽然鼻塞,吻乳不能,開口呼吸者,多是乳母安睡之時,不知所持,鼻中出息,吹著兒囟,或洗浴用水溫,令氣不通,風邪所以致兒鼻塞。

白話文:

鼻子是肺的開口,因此鼻子堵塞是因為心肺的病氣不通暢。如果孩子鼻子堵塞是因為寒冷,那是因為熱邪傷了皮膚和毛髮,導致氣不通暢,堵塞了清道,從而生病。因為孩子的肺氣通往鼻子,氣是陽氣,如果陽氣受阻,停留在鼻子裡就會造成鼻塞,而津液無法收斂,就會流鼻涕。如果寒氣長時間不散,膿涕就會堵塞鼻孔,鼻子聞不到香味和臭味,這就是鼻塞;如果夾雜著熱氣,就會鼻乾,這些都會影響孩子吃奶。

此外,孩子出生時,體內元氣充沛,三關九竅、五臟六腑、內外呼吸、上下貫通,百脈流通,三焦氣機順暢,這些都是由先天元氣自然運作而來的。

如果剛出生不久的孩子,在出生後的三天或五天、六天或一個月,突然鼻塞,無法吸吮乳汁,需要張嘴呼吸,大多是因為奶媽睡覺時,不知道如何抱孩子,孩子鼻孔出的氣息吹到了孩子的囟門,或是洗澡水溫不適,導致氣不通暢,風寒入侵而導致鼻塞。