《錢氏小兒直訣》~ 卷三 (2)
卷三 (2)
1. 腹痛腫脹諸症
小兒腹痛體瘦,面色㿠白,目無睛光,口中氣冷,不思飲食,或嘔利撮口,此脾土虛而寒水所侮也,用益黃散、調中丸主之。若口中氣溫,面色黃白,目無睛光,或多睡惡食,或大便酸臭,此積痛也,用消積丸,甚者白餅子下之,後以白朮散調補胃氣。若腹脹而悶亂喘滿者,實也,用紫霜丸。
若不悶亂喘滿者,脾虛也。誤下之,以致目胞、腮面、四肢浮腫,肚腹愈脹,以塌氣丸主之。因下而喘,脾氣益虛也。脾虛不能勝腎水,隨肺氣行於四肢,如水狀。若侵浮於肺,即大喘也。
白話文:
小孩肚子痛、身體瘦弱,面色蒼白,眼睛沒有神采,嘴巴里氣息冰冷,不想吃东西,还会呕吐、腹泻,这是脾胃虚弱,寒气侵犯所致。可以用益黄散、调中丸治疗。
如果嘴巴里气温正常,面色发黄发白,眼睛没有神采,或是嗜睡、厌食,或者大便酸臭,这是积食引起的腹痛。可以用消积丸治疗,严重者可以用白饼子泻下,之后用白朮散调理脾胃。
如果肚子胀痛,并且伴随呼吸急促、喘息,这是实证,可以用紫霜丸治疗。
如果肚子胀痛但不伴随呼吸急促,这是脾虚。如果误服泻药,导致眼皮、脸颊、四肢浮肿,肚子更加胀痛,可以用塌气丸治疗。
如果服用泻药后出现喘息,说明脾气更加虚弱。脾虚无力控制肾水,肾水随着肺气流向四肢,就像水一样。如果肾水侵犯肺部,就会出现严重喘息。
薛按:痛腹不食,口中氣冷,下利撮口等症,屬形病虛寒也,用六君子加炮姜溫補之。食積多睡,口中氣溫,惡食,面黃白等症,屬病氣實而元氣虛也,用六君子加神麯、山楂消導之劑。若腹脹喘滿,脾肺虛而氣不歸源者,用補中益氣湯。若因下脾肺氣虛,而面目四肢浮腫等症者,用金匱加減腎氣丸。
況此症有因乳母脾胃宿積,飲食傷脾所致,其白餅子、紫霜丸,必形病俱實,方可用也。塌氣丸亦非調補之劑,宜審用之。
愚治一小兒,每停食腹痛,發赤暈,用清中解鬱湯而愈。後患搖頭咬牙,痰盛發搐,吐酸腐。待其吐盡,翌日少以七味白朮散,次日又以參苓白朮散,調理脾胃,遂不復患。大抵吐後兒安,不必更服他藥,恐復傷元氣也。
白話文:
薛氏說:肚子痛、吃不下東西、嘴巴裡感覺冷氣、拉肚子、大便不成形等症狀,屬於身體虛寒的病症,可以用六君子湯加上炮薑來溫補。如果經常吃太多東西、容易睡覺、嘴巴裡感覺溫熱、不喜歡吃東西、臉色發黃發白等症狀,屬於身體有積食,但元氣虛弱的病症,可以用六君子湯加上神麴和山楂來消導積食。如果肚子脹滿、喘不過氣,是脾肺虛弱、氣機不歸於根本的症狀,可以用補中益氣湯。如果因為脾肺氣虛而導致臉色發白、四肢浮腫,可以用金匱要略的加減腎氣丸。
此外,這種病症還有可能是因為乳母脾胃積食,飲食傷脾導致的,因此像白餅子、紫霜丸這種藥方,一定會讓身體虛實兼具,可以使用。塌氣丸不是調補的藥方,需要謹慎使用。
我曾經治療過一個小孩,他經常停食、肚子痛、臉色發紅發紫,用清中解鬱湯治療後就好了。後來他開始搖頭、咬牙、痰多、抽搐、吐酸腐東西。等他把東西吐乾淨後,第二天早上少吃一些七味白朮散,第二天再吃參苓白朮散,調理脾胃,就再也沒有發病。總之,孩子吐完之後狀態好轉,就不用再吃其他藥物,以免再次損傷元氣。
一小兒傷食腹脹,嘔吐發熱,面赤。服消導清熱之劑,飲食已消,熱赤未退。用六君子加升麻、柴胡各二分,升補胃氣,四劑而愈。
一小兒五歲,停食腹痛,發熱面赤。或用養胃湯、枳實、黃連,更加腹脹,午後熱甚,按其腹不痛。余以為脾虛而藥傷,用六君子數劑而痊。
一小兒數歲,每停食輒服峻厲之藥,後肚腹膨脹,嘔吐泄瀉。先用六君子湯,諸症漸愈,又用補中益氣湯而安。
白話文:
一個小孩吃壞肚子,肚子脹痛,嘔吐發燒,臉紅。吃了消食清熱的藥,食物消化了,但發熱和臉紅還沒退。於是用六君子湯加升麻、柴胡,補益脾胃,四劑藥後就痊癒了。
另一個五歲小孩,停食肚子痛,發燒臉紅。有人用養胃湯、枳實、黃連治療,結果肚子更脹,下午熱得厲害,按肚子卻不痛。我認為是脾虛被藥傷了,用六君子湯治療幾劑就治好了。
還有一個小孩,每次停食就吃很猛烈的藥,結果肚子越來越脹,還嘔吐腹瀉。先用六君子湯治療,症狀慢慢好轉,再用補中益氣湯調養,就恢復健康了。
一小兒肚腹脹,飲食即瀉,手足逆冷。此脾氣虛寒也,先用人參理中丸,後用六君子湯而愈。
一小兒傷食腹脹,胸滿有痰,用異功散而痊。後復傷食,腹脹兼痛,或用下劑,痛雖止而脹益甚,更加氣喘。此脾益傷而肺益虛也,用六君子湯加桔梗,調補而愈。
一小兒腹脹惡食,發熱噁心,殊類外感。余曰:此飲食所傷,脾肺虛熱也。用保和丸一服,諸症頓退。但腹仍脹,用異功散而痊。
白話文:
一個小孩肚子脹,吃東西就拉肚子,手腳冰冷。這是脾氣虛寒,先用人參理中丸調理,之後再用六君子湯治療就痊癒了。
另一個小孩因為吃壞東西肚子脹,胸悶有痰,用異功散治好了。後來又吃壞東西,肚子脹痛,可能用了瀉藥,雖然止痛了但肚子更脹,還喘不過氣。這是脾氣受傷,肺氣也虛弱,用六君子湯加上桔梗調補就痊癒了。
又有一個小孩肚子脹不想吃東西,發燒噁心,看起來像是外感。我說:這是飲食不當造成的,脾肺虛熱。用保和丸一服,症狀就消失了。但肚子還是脹,用異功散就痊癒了。
一小兒傷食腹脹,服克伐之劑,小便澀滯。又服五苓散之類,飲食漸減,小便不通,四肢頓腫。余朝用金匱加減腎氣丸,夕用異功散而愈。
若腎熱傳於膀胱,熱甚逆干脾肺,脾胃虛而不能制腎水,流走四肢,而身面皆腫。若上勝則刑于肺,故令喘也。
薛按:肺主氣,腎主水。前症因稟賦不足,或因大病後,或誤行汗下,致脾虛不能制水,而溢皮膚,肺虛不能攝氣,而氣上逆,宜用六味丸、補中益氣湯治之。如小便不利,用金匱加減腎氣丸。腎經虛火上炎,肺熱作喘者,用六味地黃丸。心火熾盛,肺熱作喘者,用人參平肺散。凡此皆屬腎經陰虛熱症,用六味丸壯水為主。若用清熱分利之藥,則誤矣。
白話文:
一個小孩因飲食不當導致腹脹,服用瀉下藥後小便不暢。接著又服用五苓散之類的藥物,食慾逐漸減退,小便完全不通,四肢腫脹。我早上給他用金匱加減腎氣丸,晚上用異功散,病症就痊癒了。
如果腎臟的熱氣傳到膀胱,熱氣過盛逆行影響脾肺,脾胃虛弱無法控制腎水的運行,水氣流向四肢,導致全身浮腫。如果熱氣上行影響肺,就會引起喘不過氣。
薛氏注:肺主氣,腎主水。前述病症是因為先天稟賦不足,或是大病之後,或是誤用汗下藥物,導致脾臟虛弱無法控制水液,水氣溢出於皮膚,肺臟虛弱無法收納氣息,氣逆上行,宜用六味丸、補中益氣湯治療。如果小便不利,則用金匱加減腎氣丸。腎經虛火上炎,肺熱引起喘息,則用六味地黃丸。心火熾盛,肺熱引起喘息,則用人參平肺散。所有這些症狀都屬於腎經陰虛火熱,應以六味丸滋陰補腎為主。若使用清熱利水之藥,就會治錯病。
一小兒,稟父腎熱,小便赤澀,服五苓散之類。後患停食,服克伐之藥,四肢面目浮腫,小便不利,漸至氣喘。此誤行滲利,脾肺氣虛,不能攝水而患腫;脾腎虛寒,不能制水而氣喘。用六味丸加牛膝、車前,及補中益氣湯而愈。
若口吐痰沫,或吐清水,面㿠白,心腹痛而有時者,蟲痛也,與癇相似,但目不斜手不搐也,用安蟲散主之。
薛按:蟲乃濕熱所生,或木氣而化。有因臟腑虛弱,有因胃冷胃熱,為人身之固有者。其為患往來攻痛,或吐涎水,肌體消瘦,面無正色。但當調補脾胃為主。若蟲食上部,則上唇有白點;蟲食下部,則下唇有白點。腹中之蟲,朔日之後,其頭向上;望日之後,其頭向下。如或用藥,先以肉物近幾烹炙,使聞香味,蟲頭皆向上,則藥易於奏效。
白話文:
有個小孩,遺傳了父親的腎熱,小便灼熱澀痛,服用五苓散等藥物治療。之後卻出現停食的狀況,又服用克伐的藥物,導致四肢和臉部浮腫,小便不順暢,並逐漸出現氣喘。這是因為錯誤地使用滲利之藥,導致脾肺氣虛,無法攝納水分而引起水腫;脾腎虛寒,無法控制水分而導致氣喘。所以用六味丸加牛膝、車前,以及補中益氣湯治療,最後痊癒。
如果小孩口吐痰沫,或是吐清水,臉色蒼白,心腹疼痛,且間歇性發作,這是蟲痛,和癇症相似,但沒有眼斜手抽搐的症狀,可以用安蟲散治療。
薛氏註解:蟲痛是由於濕熱或木氣化生所致。有的原因是臟腑虛弱,有的原因是胃寒或胃熱,這些蟲都是人體固有的。蟲痛發作時會反覆疼痛,或吐涎水,身體消瘦,臉色蒼白。治療要以調補脾胃為主。如果蟲在食道上部,則上唇會有白點;如果蟲在食道下部,則下唇會有白點。腹中的蟲,朔日(農曆初一)之後,頭會向上;望日(農曆十五)之後,頭會向下。如果要服用藥物,可以先用肉類烹調,讓孩子聞到香味,蟲頭就會向上,藥物就更容易發揮效果。
丹溪先生云:冬月吐蟲多,是胃氣虛寒。用錢氏白朮散,加丁香二粒補之。可見小兒之蟲,皆飲食傷脾所致。患瘡疥內生蟲蝨者,皆肝木所主也。
辛氏子,年五歲,病蟲痛。或用巴豆、硼砂之類,哭而俯仰,按腹大叫,面青黃而時白,目仍青。師曰:此病大困,更加瀉,則不救。次夜大瀉,並下前藥。師曰:今面青作瀉,此肝木乘脾,形病相反,當五日篤,七日死。已而果然。
愚治一小兒,蟲動心腹痛,先服蕪荑散下之,更加作嘔,食少口渴,飲湯右腮鼻準白中兼黃。此脾肺氣虛也,余用異功散二服少愈,仍加炮姜一服而安。
白話文:
丹溪先生說:冬天吐蟲很多,是因為胃氣虛寒。要用錢氏白朮散,再加上丁香兩粒來補益。由此可見,小兒的蟲病,都是飲食傷脾造成的。患有瘡疥,內生蟲蝨的人,都是肝木所控制的。
辛氏子,五歲,患了蟲病疼痛。有人用巴豆、硼砂之類的藥物治療,孩子哭鬧不止,按肚子大叫,臉色青黃時而發白,眼睛仍然青色。醫生說:這病很嚴重,再加瀉藥,就無法救治了。第二天晚上,孩子大量腹瀉,並服用了先前的藥物。醫生說:現在臉色青白還腹瀉,這是肝木乘脾,病情相反,將會在五天後病情加重,七天後死亡。結果真的如此。
我曾經治療一個小兒,蟲子在心腹部位活動,造成疼痛。他先服用了蕪荑散,排泄了蟲子,之後又嘔吐,食量減少,口渴,喝湯時右臉頰和鼻樑呈現白色,中間還帶點黃色。這是脾肺氣虛所致,我用異功散,服用兩次後病症減輕,又加了炮薑一劑,孩子就痊癒了。
一女子,年十二歲,面色青黃,頭左生癤,頸項結核,寒熱往來,大便不利。余謂此肝木侮脾,元氣虧損所致,寒熱非客邪,便秘非內實。不信,仍服雜藥。後作泄瀉,癤內出蝨。余用六君子加升麻、柴胡、蕪荑為主,佐以九味蘆薈丸,諸症悉退,頸核頓消。
一小兒,面色青黃,心腹作痛,時欲嘔吐,或小便淋漓,或陰莖濕癢。余以為肝經風熱侮脾。不信。後遍身生疥,出蟲蝨。余用四味肥兒丸、六君子湯之類尋愈。
若腹中有癖不食,但飲乳是也,當漸用白餅子下之。蓋小兒病此,良由乳食不消,伏於腹中,乍冷乍熱。飲水過多,即盪滌腸胃,亡失津液。脾胃虛弱,不能傳化水穀,以致四肢羸瘦,肚腹漸大而成疳矣。
白話文:
一位十二歲的女孩,面色蒼白泛黃,頭左側長了膿包,脖子上有淋巴結腫大,反覆發燒,大便不通。我認為這是肝氣過盛,損傷脾胃元氣導致的,發燒不是外邪入侵,便秘也不是積食。她不信,仍然服用各種雜藥。後來出現腹瀉,膿包裡甚至爬出蝨子。我用六君子湯加上升麻、柴胡、蕪荑為主藥,輔以九味蘆薈丸,各種症狀都消失了,脖子上的淋巴結也消退了。
一個小孩,面色蒼白泛黃,心口疼痛,時常想吐,或者小便滴滴答答,或者陰莖瘙癢。我認為這是肝經風熱侵犯脾胃造成的。他不相信,後來全身長了疥瘡,爬出蟲子。我用四味肥兒丸和六君子湯之類的藥物,慢慢治好了。
如果孩子腹中有積塊不願意吃飯,只喝奶,就應該慢慢用白餅子幫助消化。因為小孩得這種病,主要是由於乳食消化不良,停留在腹中,忽冷忽熱。如果喝水太多,就會沖刷腸胃,損失津液。脾胃虛弱,不能消化食物,導致四肢消瘦,肚子漸漸變大,最後就變成疳積了。
薛按:前症或因小兒乳食過多,致傷脾胃;或乳食起居,七情六淫失宜所致。必先調補元氣為主,佐以消散之劑。若除之不以漸,則必有顛覆之患。當治食積既去,而熱不退,或作嘔吐少,用五味異功散。脅脹少食,善怒瀉青,用六君子湯加升麻、柴胡。少食體倦,瀉黃,用補中益氣湯。
手足冷,加炮薑、木香。如不應,佐用四神丸。體瘦,潮熱,口乾,大便不調,用肥兒丸。若兼頸項結核,口齒腐爛,當參前疳條主之。
愚治一小兒,腹中痞塞,恪服二陳、枳實、黃連,其痞益甚。余謂屬脾經血虛,用六君子加當歸數劑,胃氣漸次復。乃朝用異功散加升麻,夕用異功散加當歸而愈。
白話文:
薛氏按語:
前述的小兒病症,可能是因為乳食過量,傷及脾胃;或是乳食起居、七情六慾(七情六淫)失調所致。治療應以調補元氣為主,輔以消散之藥。如果急於求成,不循序漸進,反而可能造成更大的問題。
當食積去除,但熱度未退,或伴隨嘔吐、食慾不振,則可用五味異功散。
如果出現脅肋脹滿、食慾不振、易怒、大便稀薄呈青色,則用六君子湯加入升麻、柴胡。
若食慾不佳、體力疲乏、大便偏黃,則用補中益氣湯。
手腳冰冷者,可加入炮薑和木香。若效果不佳,可輔以四神丸。
體瘦、潮熱、口乾、大便不調者,則用肥兒丸。
如果同時出現頸項淋巴結腫大、口腔潰爛,則應參考前疳條的治療方法。
我曾經治療過一個小兒,腹部脹滿阻塞,服用二陳湯、枳實、黃連後,病情反而加重。我認為這是脾經血虛所致,於是用六君子湯加當歸,數劑後胃氣逐漸恢復。接著早上用異功散加升麻,晚上用異功散加當歸,最終治愈。
一小兒,素嗜肉食,腹中作痛,大便不調。半載之後,肚腹膨脹,右脅內結一塊,不時轉移。又三月,左脅內亦結一塊,胸腹亦脹,齦潰作渴,小便赤澀或澄白,大便色穢不一。又半載,頷下結核三五枚,服消塊行滯等藥,元氣益虛,其塊益甚。余用四味肥兒丸、五味異功散之類,隨症進退治之,熱渴漸止。
又月餘,腹脹漸消,更佐以九味蘆薈丸,齒齦漸愈。乃用四君子為主,佐以蕪荑丸之類而痊。
一小兒,飲食不節,或作瀉,或腹痛,或腹脹,腹中一塊,大便不調,作渴發熱,齦爛口臭。專服消導克滯,前症益甚,形體益瘦。余曰:面色黃中隱青,脾土虧損而肝木所侮也。法當調補中氣,平肝木,則脾氣自旺,虛火自退,諸症自愈。遂用沖和湯,及大蕪荑湯之類,果愈。
白話文:
有個小孩,平時偏愛吃肉,結果肚子痛,大便不規律。過了半年,肚子越來越脹,右邊肋骨下方摸到一個硬塊,而且會移動。又過了三個月,左邊肋骨下方也出現一個硬塊,胸腹都很脹,牙齦潰爛口渴,小便顏色時而紅時而白,大便顏色也亂七八糟。又過了半年,下巴上長了三到五顆硬疙瘩,吃了消腫化積的藥,反而元氣越來越虛,疙瘩也更大了。我用四味肥兒丸、五味異功散等藥物,根據病情調整用藥,口渴的症状逐漸減輕。
又過了一個多月,肚子脹的症状也慢慢消失,又配合九味蘆薈丸,牙齦也漸漸癒合。接著用四君子湯為主,配合蕪荑丸等藥物,孩子終於痊癒了。
另一個小孩,飲食不規律,時而拉肚子,時而肚子痛,時而肚子脹,肚子裡摸到一個硬塊,大便不規律,口渴發燒,牙齦潰爛口臭。專門吃消食導滯的藥,結果病情反而加重,身體越來越瘦。我觀察到他面色發黃,隱約泛青,這是脾氣虛弱被肝氣所傷的表現。治療方法應該以調補脾氣、平肝為主,脾氣旺盛了,虛火自然消退,各種症状自然會好。於是,我用沖和湯和大蕪荑湯等藥物治療,果然孩子病好了。
一小兒,患痞,服克滯之藥。余謂形氣有餘,病氣有餘者,當瀉不當補;形氣不足,病氣不足者,當補不當瀉。前症屬形病俱虛,非調補中氣不愈。不信,仍行克伐,元氣虧損,虛火上炎,齒齦蝕爛,頷下結核。余用大蕪荑湯,及異功散之類,尋愈。
白話文:
有一個小孩患了痞病,就服用消食導滯的藥物。我說,**身體和氣血充盈,病氣也多的,應該瀉而不應該補;身體和氣血不足,病氣也不足的,應該補而不應該瀉。**這個小孩的情況屬於身體和病氣都虛弱,需要調補中氣才能痊癒。他不相信,依然用消食導滯的方法,結果元氣虧損,虛火上升,牙齦潰爛,下巴長了腫塊。我用大蕪荑湯和異功散之類的藥物治療,不久就痊癒了。