趙學敏

《串雅內外編》~ 串雅內編 (47)

回本書目錄

串雅內編 (47)

1. 截腸怪病

大腸頭出寸余,極痛苦。干則自落,又出,名為截腸病。若腸盡即不治。但初覺截時,用器盛芝麻油坐浸之,飲大麻子汁數升,即愈。

白話文:

大腸的開頭會跑出一寸多,非常痛苦。如果(跑出來的腸子)乾燥了就會自己脫落,但之後又會再跑出來,這就叫做截腸病。如果腸子全部跑出來就沒救了。但剛開始覺得腸子跑出來時,用容器裝芝麻油,坐著浸泡在油中,然後喝幾升大麻子汁,就會痊癒。

2. 伐毛丹

治鼻中毛出,晝夜可長一、二寸,漸漸粗圓如繩,痛不可忍,摘出復生。此因食豬羊血過多所致。乳香(燈草拌炒)、硇砂各一兩,為末,飯丸如梧子大。每空心臨臥各服十丸,滾水送下,自然退落。

庚生按:硇砂疑是硼砂之誤。蓋硇砂即猛且烈,能化血肉為水,即肆中偽充之鹽硇,亦猛烈。鹽苦,斷不能用至如許之多,切宜加慎為是。

白話文:

治療鼻毛異常生長,鼻毛會在白天或晚上長出一、兩寸長,而且漸漸變得粗圓像繩子一樣,疼痛難耐,拔掉又會長出來。這是因為吃太多豬血或羊血所導致的。用乳香(用燈草拌炒過)和硇砂各一兩,磨成粉末,用飯捏成梧桐子大小的藥丸。每天早上空腹和晚上睡前各服用十丸,用滾水吞服,鼻毛自然會脫落。

庚生按:我認為這裡的硇砂可能是硼砂的錯誤寫法。因為硇砂的藥性非常強烈,可以把血肉化成水,即使是市面上冒充的鹽硇,藥性也很強烈。鹽的味道是苦的,絕對不能用到這麼多,一定要謹慎使用才是。

3. 血壅怪病

遍身忽然肉出如錐,即癢且痛,不能飲食,名曰血壅。不速治必潰。鮮蔥煎湯淋洗,再吃豆豉湯數盞,自安。

白話文:

身體突然長出像錐子一樣的肉塊,又癢又痛,無法進食,這種病叫做「血壅」。如果不趕快治療,會潰爛。用新鮮的蔥煮湯淋洗患處,然後再喝幾碗豆豉湯,就會自然痊癒。

4. 眉毛搖動

目不能交睫,喚之不應,但能飲食。蒜三兩,杵汁調酒飲,即愈。

白話文:

眼睛無法閉合,呼喚沒有反應,但還能進食。用三兩蒜頭搗成汁,用酒調和後喝下,病就會好。

5. 筋肉化蟲

有蟲如蟹走於皮下,作聲如小兒啼,為筋肉之化。雄黃、雷丸各一兩,為末,摻豬肉上,炙熟吃盡,自安。

白話文:

有一種蟲像螃蟹一樣在皮膚底下爬行,發出的聲音像小孩在哭,這是肌肉組織變異成的。用雄黃、雷丸各一兩,磨成粉末,摻在豬肉上,烤熟後全部吃完,病就會自己痊癒。

6. 病笑不休

食鹽煅赤,研入河水煎沸,啜之。探吐熱痰數升,即愈。

白話文:

將鹽放入火中燒到發紅,然後磨成粉末,加入河水中煮沸,慢慢喝下。接著會吐出很多熱痰,吐完幾升後,病就會痊癒。

7. 離魂

凡人自覺本形作兩人,並行並臥,不辨真假者,此離魂病也。辰砂、人參、茯苓各等分濃煎,日飲,真者氣爽,假者化也。又倩女離魂湯,用人參、龍齒、赤茯苓各一錢,煎湯服。

白話文:

一般人感覺自己身體變成兩個,一個跟著自己行動、睡覺,分不清哪個是真哪個是假,這就是離魂病。可以用辰砂、人參、茯苓各取等量,濃煎後每天服用,如果身體是真的,就會感覺神清氣爽,如果是假的,就會消失。另外還有個倩女離魂湯,用人參、龍齒、赤茯苓各一錢,煎湯服用。

8. 氣奔

遍身皮肉內,滾滾如波浪聲,癢不可忍,抓之出血,謂之氣奔。苦杖、人參、青鹽各二錢,細辛七分,水煎,緩緩飲盡便愈。

白話文:

全身的皮膚和肌肉裡面,感覺有東西像波浪一樣滾動,非常癢而且無法忍受,抓了之後會出血,這就叫做「氣奔」。可以用苦杖、人參、青鹽各二錢,細辛七分,加水煎煮,慢慢喝完就會痊癒。

9. 救割全生湯

凡人身先發癢,以錐刺之;再癢,以刀割之,快甚;少頃癢甚,刀割覺疼,必流血不已。人參一兩、當歸二兩、荊芥三錢,水煎服。三劑痛癢皆止。貧者無力買參,用黃耆二兩代之。

白話文:

人身體如果先開始發癢,就用錐子刺它;再癢,就用刀割,這樣會覺得很暢快;過一會兒癢得更厲害,用刀割會感到疼痛,而且一定會流血不止。用人參一兩、當歸二兩、荊芥三錢,加水煎煮後服用。服用三帖,疼痛和癢都會停止。貧困的人沒錢買人參,可以用黃耆二兩代替。