《串雅內外編》~ 串雅內編 (47)
串雅內編 (47)
1. 截腸怪病
大腸頭出寸余,極痛苦。干則自落,又出,名為截腸病。若腸盡即不治。但初覺截時,用器盛芝麻油坐浸之,飲大麻子汁數升,即愈。
白話文:
大腸從肛門脫垂出一寸多,極度痛苦。如果脫出的腸子乾燥了,會自行脫落,但是又會再次脫出,這種病叫做截腸病。如果所有的腸子都脫出就算沒救了。但是在剛開始覺得腸子脫出時,可以用容器裝滿芝麻油,然後坐著把腸子浸泡在油中,再喝下幾升的大麻子汁,就會痊癒。
2. 伐毛丹
治鼻中毛出,晝夜可長一、二寸,漸漸粗圓如繩,痛不可忍,摘出復生。此因食豬羊血過多所致。乳香(燈草拌炒)、硇砂各一兩,為末,飯丸如梧子大。每空心臨臥各服十丸,滾水送下,自然退落。
白話文:
治療鼻中毛髮生長,晝夜可長一、二寸,漸漸粗圓如繩索,疼痛難忍,摘除後又會再生。這是由於食用豬、羊血液過多所造成的。取乳香(與燈芯草一起炒)、硇砂各一兩,研磨成粉末,與飯粒混合製成梧桐子大小的藥丸。每次空腹睡覺前服用十粒藥丸,用滾水送服,自然會脫落。
庚生按:硇砂疑是硼砂之誤。蓋硇砂即猛且烈,能化血肉為水,即肆中偽充之鹽硇,亦猛烈。鹽苦,斷不能用至如許之多,切宜加慎為是。
白話文:
庚生說:硃砂懷疑是硼砂的誤寫。因為硃砂便是劇烈的,能將血肉化成水,即使充作硇砂的偽鹽,也是劇烈的。鹽是鹹苦的,斷然不能用得這麼多,務必要小心謹慎為好。
3. 血壅怪病
遍身忽然肉出如錐,即癢且痛,不能飲食,名曰血壅。不速治必潰。鮮蔥煎湯淋洗,再吃豆豉湯數盞,自安。
白話文:
全身突然長出像錐子形狀的肉瘤,又痛又癢,不能飲食,這種病叫做血壅,如果不趕緊治療,一定會潰爛。用新鮮的蔥煎水洗淋患處,再喝幾碗豆豉水,就會自然好轉。
4. 眉毛搖動
目不能交睫,喚之不應,但能飲食。蒜三兩,杵汁調酒飲,即愈。
白話文:
眼睛無法閉合,叫他沒有反應,但是還能飲食。用三兩大蒜,搗成汁後與酒混合飲用,就會痊癒。
5. 筋肉化蟲
有蟲如蟹走於皮下,作聲如小兒啼,為筋肉之化。雄黃、雷丸各一兩,為末,摻豬肉上,炙熟吃盡,自安。
白話文:
皮膚下面有像螃蟹一樣的蟲子在爬動,發出像小孩哭的聲音,是肌肉變化的結果。雄黃和雷丸各一兩,研磨成粉末,拌在豬肉上,烤熟吃光,自然就會好。
6. 病笑不休
食鹽煅赤,研入河水煎沸,啜之。探吐熱痰數升,即愈。
白話文:
把食鹽燒紅,研磨後加入河水中煮沸,喝下去。引發吐出幾升熱痰,病就好了。
7. 離魂
凡人自覺本形作兩人,並行並臥,不辨真假者,此離魂病也。辰砂、人參、茯苓各等分濃煎,日飲,真者氣爽,假者化也。又倩女離魂湯,用人參、龍齒、赤茯苓各一錢,煎湯服。
白話文:
一個人如果常常覺得自己變成兩個,並且一起睡覺、一起走路,而分不清哪個是真的,哪個是假的,這就是離魂病。治療方法是將辰砂、人參、茯苓等分量煎成濃汁,每天服用。真的那個身體會神清氣爽,假的會因而消失。另外,也可以使用倩女離魂湯,方法是用人參、龍齒、赤茯苓各一錢,煎成湯服用。
8. 氣奔
遍身皮肉內,滾滾如波浪聲,癢不可忍,抓之出血,謂之氣奔。苦杖、人參、青鹽各二錢,細辛七分,水煎,緩緩飲盡便愈。
白話文:
全身皮肉內部,好像波浪一樣翻滾,癢得無法忍受,抓破了皮流了血,叫做「氣奔」。
可以用苦杖、人參、青鹽各二錢,加上七分的細辛,一起煎成湯藥,慢慢喝下去就能治癒。
9. 救割全生湯
凡人身先發癢,以錐刺之;再癢,以刀割之,快甚;少頃癢甚,刀割覺疼,必流血不已。人參一兩、當歸二兩、荊芥三錢,水煎服。三劑痛癢皆止。貧者無力買參,用黃耆二兩代之。
白話文:
每個人在皮膚開始發癢的時候,就會用錐子刺癢處;如果還是很癢,就用刀割癢處,感覺很舒服;過一會兒又開始癢,用刀割會感到疼痛,且一定會流血不止。人參一兩、當歸二兩、荊芥三錢,以水煎服。服用三次後,疼痛和瘙癢都會痊癒。若貧窮買不起人參,可以用二兩黃耆代替。