《串雅內外編》~ 串雅內編 (39)
串雅內編 (39)
1. 睡起目赤
生地黃汁浸粳米半升曬乾,三浸三曬,以米煮粥食一盞,數日即愈,以其能清血熱也。
白話文:
將生地黃汁浸泡粳米半升,曬乾後再浸泡、曬乾三次,用米煮粥食用一碗,幾天后即可痊癒,因生地黃可以清熱除火。
2. 喉風
木鱉用碗片刮去皮毛,取仁切薄片,浸冷水內三時許,撬開病人口,連水滴下,潤至喉間,立時見效。
白話文:
將木鱉的外皮用碗的边缘刮去,取出果仁切成薄片,然後浸泡在冷水中大約三個小時。之後,打開病人的嘴巴,將浸泡過的木鱉連同水一起滴入,使其順著咽喉流下,馬上就能見到效果。
3. 驚氣失音
密陀僧末一匕,茶調服即愈。
白話文:
密陀僧磨成粉一小勺,用茶水調和服用就可以痊癒。
4. 咽中結塊
不通水米,危困欲死。
百草霜蜜丸,如芡實大,用新汲水化一丸灌下,甚者不過二丸,名百靈丸。
白話文:
百草霜蜜丸,丸子的大小如芡實,用剛汲取的新鮮水將一丸化開吞服,重症者最多不超過兩丸,藥名為百靈丸。
5. 鼻血不止
蒜一枚去皮搗如泥,作餅子如錢大。左鼻出血貼右足心,右鼻出血貼左足心,兩鼻俱出俱貼之,立瘥。
白話文:
取一瓣大蒜去掉皮,捣成泥,做成像铜钱大小的饼。如果左边鼻孔出血就贴在右脚心,右边鼻孔出血就贴在左脚心,两个鼻孔都出血就两边都贴,立刻就会好转。
6. 鼻中肉墜
藕節有須處,燒灰存性為末,吹患處。此方見養生經驗全集。
白話文:
將藕節有须的地方燒成灰,保留其性質研磨成粉末,然後吹到患處。此方出自《養生經驗全集》。
7. 噴嚏丸
治中風不語、屍厥等症,中惡亦妙。
白話文:
治療中風無法說話、突然昏倒等症狀,對於中邪也有奇效。
生半夏三錢為末,水丸如黃豆大,塞鼻孔中必噴嚏,如不止,以涼水飲之,立止。
白話文:
將生半夏研磨成三錢重的粉末,加水做成黃豆般大小的藥丸。これを鼻孔中塞入,必定會打噴嚏。如果噴嚏不止,喝杯涼水即可停止。
庚生按:此方兼治五絕、中痰等症。半夏以研細末吹入鼻中為宜,蓋為丸塞鼻,每致閉氣,反為害矣;或臨用時以水為丸,庶無干硬閉竅之弊。
白話文:
庚生註解:此方能同時治療喉中阻塞、舌根部位痰多等症狀,將半夏研磨成細末,然後吹入鼻中為好。如果鼻子被丸藥堵塞,呼吸不通暢,反而有害;也可以在服用時,用開水將藥物做成藥丸服用,這樣就不會有藥丸乾硬並阻塞竅穴的弊端。
8. 灌鼻出涎
治遠近風癇,心恙風狂,中風涎潮,牙關不開,破傷風搐者。用肥皂角一斤,去皮弦子,切碎,以酸漿水浸,春秋三、四日,夏一、二日,冬七日,揉撈去滓,將汁入銀器或砂鍋慢火熬透,以槐柳枝攪成膏,取出攤厚紙陰乾收貯。用時取手掌大一片,溫水化在碗內,灌入病人鼻孔內,良久涎出為驗。如欲涎止,服溫鹽湯一、二口即止。忌食雞魚生冷濕面等物。
白話文:
治療遠近風癇、心恙風狂、中風涎潮、牙關緊閉不能張開、破傷風抽搐等症狀。用一斤肥皂角,去除外皮和籽,切碎,用酸漿水浸泡,春秋三到四天,夏天一到兩天,冬天七天。揉搓撈出渣滓,把汁液放入銀器或砂鍋中,用文火熬至濃稠,再用槐柳枝攪拌成膏狀,取出攤在厚紙上,陰乾後收起來儲存。使用時取手掌大小的一片,用溫水化在碗內,灌入病人的鼻孔內,良久後會有涎液流出,即可見效。如果想讓涎液停止,服用一到兩口溫鹽湯即可止住。忌食雞魚、生冷、濕面等食物。
9. 耳鳴
生地黃切斷,紙包火煨,塞耳數次,即愈。
白話文:
將生地黃切斷,用紙包好後用火煨烤,然後塞入耳朵幾次,病就會好了。
10. 耳內腫痛
瓦松搗汁,灌之。
白話文:
將瓦松搗成汁,然後灌服。
11. 風熱牙痛 紫金散
治一切牙痛,去口氣,大效。大黃燒存性為末,早晨揩牙嗽口。
白話文:
治療所有的牙痛,去除口臭,效果非常好。將大黃燒製後研磨成粉末,早晨用來擦牙並漱口。
12. 痞塊
八月白露後,收糯稻上露,晚間服二次,即消。
白話文:
八月白露節氣過後,收集糯稻上的露水,在晚上分兩次服用,症狀就會消除。
13. 盜汗
五倍子去蛀末,炙乾研末。男用女唾,女用男唾,調糊填臍中,外用舊膏藥貼之,勿令泄氣,兩次即愈。
白話文:
五倍子去蛀蟲末,炙乾研成粉末。男性使用女性的唾液,女性使用男性的唾液,調製糊狀物填入肚臍中,外用舊膏藥貼住,不要讓氣體洩漏出來,兩次即可痊癒。
庚生按:盜汗用此方極靈驗,且有益無損,予嘗加入龍骨等分,同研如法用之。並可治夢遺滑精等症,神效非常。
白話文:
庚生說:盜汗用這個方法非常靈驗,而且有益無害,我曾經加入等量的龍骨,一起研磨後按照方法使用。這還可以治療夢遺和滑精等症狀,效果非常好。
14. 白濁
羊角火煅,刮灰末三錢,酒下立除。
白話文:
羊角用火燒煅後,刮下灰末三錢,用酒送服立刻就能去除病痛。
15. 止呃逆
刀豆子燒存性,白湯調服,立止。
白話文:
將刀豆子炒過後研磨成粉,用清水調和服用,立刻就能止住症狀。