趙學敏

《串雅內外編》~ 串雅內編 (22)

回本書目錄

串雅內編 (22)

1. 護心散

又名內托散、乳香萬全散,凡患癰疽三日之內,連服十餘劑,方免變證,使毒氣外出。稍遲,毒氣內攻,漸生嘔吐或鼻生瘡菌,不能飲食即危矣。四、五日後,亦宜頻頻服之。

白話文:

又名內託散、乳香萬全散,凡是患有癰疽三天之內,連續服用十幾副藥,才能避免轉變為其他證狀,使毒氣排出體外。如果稍微延遲,毒氣就會內攻,逐漸產生嘔吐或鼻生瘡菌,就不能飲食,即有危險了。四、五天後,也應該經常服用。

綠豆粉一兩,乳香五錢,燈芯同研和勻,以生甘草濃煎湯調下一錢,時時呷之。若毒氣衝心,有嘔逆之狀,最宜服此,蓋綠豆清熱下氣,消腫解毒;乳香消諸癰腫毒,服至一兩,則香徹瘡孔中,真聖藥也。

白話文:

綠豆粉一兩,乳香五錢,燈芯一起研磨混合均勻,加入生甘草濃煎的湯劑,每次喝下一錢,不時服用。如果毒氣攻心,有嘔吐反胃的症狀,最適合服用此方,因為綠豆清熱下氣,消腫解毒;乳香消散各種癰腫毒瘡,服用到一兩,香氣會透徹瘡孔,真是聖藥啊。

2. 透骨丹

治跌撲損傷,深入骨髓,或隱隱疼痛,或天陰則痛,或年遠四肢沉重無力,此神方也。鬧羊花子一兩(火酒浸炒三次,童便浸二次,焙乾),乳香、沒藥(均不去油)、血竭各三錢,為末研勻,再加麝香一分同研,用瓷瓶收貯封固,每服三分,壯者五、六分,每夜間睡後用酒沖服,能飲者儘量飲之,服後避風,得有微汗方妙,切忌房事、寒冷、茶、醋等物。弱者間五日一服,壯者間三日一服。

白話文:

治療跌打損傷,深入骨髓,或隱隱疼痛,或遇到陰雨天就疼痛,或多年後四肢沉重無力,用這個祕方即可。鬧羊花子一兩(用火酒浸泡炒三次,用童便浸泡二次,烘乾),乳香、沒藥(均不去油)、血竭各三錢,研磨成粉末,再加入麝香一分一起研磨,用瓷瓶收存密封,每次服用三分,身體強壯的人服用五分或六分,每晚睡覺後用酒送服,能喝酒的人儘量多喝一些,服藥後避風,出汗微汗最好,一定要避免房事、寒冷、茶、醋等。體弱的人每五日服用一次,體壯的人每三日服用一次。

3. 醉仙散

治癘風。胡麻仁、牛蒡子、蔓荊子、枸杞子(炒黑色)、防風、瓜蔞根、白蒺藜、苦參各五錢。

白話文:

治療癘風。胡麻仁、牛蒡子、蔓荊子、枸杞子(炒黑色)、防風、瓜蔞根、白蒺藜、苦參各五錢。

上藥為末,每藥重一兩五錢,入輕粉二錢拌勻。少壯用二錢,每日卯午戍,三時服三次,清茶調服,後五日後間日服之。如牙縫內出臭涎,渾身痠疼,昏悶如醉,藥力已到,以利下臭屎為度,須視病人之大小虛實,量為加減,重而急者,先以再造散下之,候稍補養,再服。

白話文:

將藥材磨成粉末,每種藥材重量為一兩五錢,加入二錢輕粉拌勻。年輕力壯的人使用二錢藥粉,每天在早上六點、中午十二點和晚上六點,分三次服用,用清茶送服;五天後改為隔天服用一次。如果牙縫內流出帶有臭味的口水,全身痠痛,昏昏沉沉像喝醉酒一樣,表示藥效已到,一直到排泄出帶有臭味的糞便為止,必須根據病人的體質和虛實狀況來調整藥量。如果病情嚴重且急迫,先使用再造散來清理腸胃,等身體狀況稍有改善後,再服用此藥。

此藥忌鹽醬醋豬羊肉魚腥花椒水果煨燒炙爆及茄子等物,日以淡粥熟煮食之,或用烏稍菜花蛇用淡酒煮熟食之,以助力亦可。

白話文:

服用此藥期間,應忌諱食用鹽、醬油、醋、豬肉、羊肉、魚、魚的腥味、花椒、水果、煨、燒、炙、爆等烹飪方法以及茄子等食物。每天以清淡的粥煮熟食用,也可以用烏稍菜、花蛇與淡酒煮熟食用,以幫助藥效發揮。

4. 再造散

治癘風。錦紋大黃一兩,皂角刺一兩五錢(獨生經年黑大者),鬱金五錢,白牽牛頭末六錢(半生半炒)。

白話文:

治療癘風。錦紋大黃一兩,皁角刺一兩五錢(獨生經過一年以上、黑而大的皁角刺),鬱金五錢,白牽牛頭末六錢(一半生曬、一半炒製而成)。

上藥為末,每服二錢,臨臥冷酒調服。或云日未出面東服之,預備淨桶,瀉出小蟲驗視,如蟲口黑色者,是遠年之病,赤色者是近時病。三四日後,再進一服,候至無蟲瀉出,則絕根矣。後用通聖散調理,可用三稜針刺委中出血,終身不得食牛馬驢騾等肉,大忌房事,犯者必不救。

白話文:

將上方的藥材研磨成粉,每次服用兩錢,睡前用冷酒送服。也有人說應該在太陽尚未升起時面向東方服用,並提前準備好乾淨的容器,用來接住排出的小蟲以便檢查。如果蟲子的頭部是黑色的,表示這是多年的舊疾;如果是紅色的,則表示是近期的病症。幾天後,再服用一次,直到沒有蟲子排出,病就根治了。之後使用通聖散進行調理,可以用三稜針在委中穴放血。終生不能食用牛、馬、驢、駱駝等牲畜的肉,嚴禁性生活,違反這些禁忌的人病情必然無法挽回。