《串雅內外編》~ 串雅內編 (10)
串雅內編 (10)
1. 交感丹
治抑鬱煩惱,七情所傷,不思飲食,面黃形羸,胸膈諸症。
白話文:
治療抑鬱煩惱,因七情受傷,不想吃東西,面色黃且身體瘦弱,胸部和橫膈膜等相關症狀。
香附二斤(用瓦器炒令黃色取淨末一斤),茯神(去皮)四兩。
上為細末,蜜丸如彈子大,每服一丸,空腹細嚼,白滾湯或降氣湯下。
白話文:
香附二斤(用瓦器炒至黃色,取純淨末一斤),茯神(去皮)四兩。
附:降氣湯方:香附五錢,如前法制,加茯神二兩、炙甘草一兩五錢,為末,點沸湯服前藥。
白話文:
降氣湯藥方:香附五錢,依循先前方法製作,再加入茯神二兩、炙甘草一兩五錢,搗磨成藥粉,以沸水沖泡服用先前的藥物。
庚生按:此方《醫書匯參》中有之。香附用一斤,以長流水浸三日,擦去毛,以薑汁、童便、陳酒、米醋四物,各炒一次焙乾,加茯神四兩,研細末和勻,蜜丸如彈子大。香附不可近鐵器。以上兩藥分量既配,製法亦佳,較勝於前方也。
白話文:
丁寧:以上第二帖在《醫書匯參》也有記載。首先將一斤香附用流動的水浸泡三天,然後擦去毛,再用薑汁、童便、陳酒和米醋這四種東西,各炒一次,最後將炮製完成的香附焙乾,然後再加入四兩茯苓,研磨成細末,將茯苓粉和香附末混合均勻,再用蜂蜜做成大如彈珠的藥丸。注意,香附不能碰觸鐵器。這樣一來,以上兩種藥物的分量配好,製法也非常棒,比上一帖更好。
2. 獨步散
治心脾氣痛,凡人胸膛軟處痛者,由於氣與寒結,或致終身子母相傳,俗名心氣痛,其實非也。乃胃脘有滯,以此治之立愈。
白話文:
治療心脾疼痛,通常是胸腔鬆軟部位疼痛,是由於氣和寒氣凝聚,或者是由於遺傳因素,俗稱心氣痛,但實際上並非如此。這是胃部積滯引起的,用這種方法治療可以立即痊癒。
香附(米醋浸略炒為末)、高良薑(酒洗七次略炒),俱各封收。因寒者,薑二錢,附一錢;因氣者,附二錢,薑一錢;因氣與寒者,各等分,和勻,熟米湯入薑汁一匙,鹽一捻,調服立止。不過七八次,可除根矣。
白話文:
香附(用米醋略微浸泡後炒成末)、高良薑(用酒清洗七次後略微炒),都分別密封收存起來。因為寒症的,用薑二錢、香附一錢;因為氣症的,用香附二錢、薑一錢;既有氣又有寒症的,各等分,混合均勻,用熟米湯加入薑汁一湯匙、鹽一撮,調勻服用。服用後立即可止瀉。服用不過七八次,就可以消除根源了。
3. 膈氣暫開關方
荔枝一個(去核),將蜒蚰一條,放在荔枝肉內,加冰片三、四釐摻在蜒蚰上,即將荔枝肉裹好,仍放在殼內紮緊,令病人含在口內。有冷涎水滲出,可徐徐嚥下,俟一時許蜒蚰已化,無水滲出,令病人連殼吐出。只服一次可以立進飲食,但不可令病人知之,恐有嫌穢,不肯下咽也。
白話文:
一個荔枝(去核),將一條蜒蚰放在荔枝肉內,加入三、四釐的冰片,撒在蜒蚰上,然後將荔枝肉包好,仍放在殼內紮緊,讓病人含在嘴裡。有冷涎水滲出,可以慢慢嚥下去,等一會兒,蜒蚰已經化了,沒有水滲出時,讓病人連殼吐出。只服一次就能立即進食,但是不能讓病人知道,恐怕有厭惡髒污的心理,不肯吞嚥。
庚生按:膈症乃情志之病,治療甚難。予嘗以啟膈散治愈數人,因錄方於下:北沙參、南沙參各三錢,川貝母二錢,茯苓一錢五分,砂仁殼、廣鬱金各五分,荷葉蒂二枚,杵頭糠一錢,水煎頻服甚效,或加丹參一錢五分亦可。
白話文:
庚生說:膈症屬於一種心理疾病,治療非常困難。我曾經用啟膈散治癒過很多人,所以把藥方記錄如下:北沙參、南沙參各三錢,川貝母二錢,茯苓一錢五分,砂仁殼、廣鬱金各五分,荷葉蒂二枚,杵頭糠一錢,用水煎服,療效很好。有時候也可以加入一錢五分的丹參。
又方:用陳年竹蒸架劈炙為末,加金針菜十條,煎服,治酒膈尤驗。
又方:初生小鼠新瓦上焙乾,為末,陳酒沖服。
白話文:
另一個方法是:使用陳年的竹蒸架劈開燒燼後研成粉末,加上十條金針菜一起煎煮服用,特別適用於治療酒飲引起的胸膈不暢。
另外一個方法是:將新生的小老鼠在新的瓦片上烤乾後研磨成粉,用陳年的酒沖服。
4. 起廢丹
治痿症久不效者服之。
麥冬半斤,熟地一斤,元參七兩,五味子一兩,水二十碗,煎成六碗,早晨服三碗,下午服二碗,夜半服一碗,一連二日必能起坐。後改用:熟地八兩,元參三兩,五味子三錢,山茱萸四錢,牛膝一兩,水十碗,煎二碗,早晨服一碗,晚服一碗,十日即能行步,一月之後,平復如舊矣。
白話文:
麥冬半斤,熟地一斤,元參七兩,五味子一兩,水二十碗,煎成六碗,早上喝三碗,下午喝二碗,晚上喝一碗,二天後就能起來坐著。
之後改用:熟地八兩,元參三兩,五味子三錢,山茱萸四錢,牛膝一兩,水十碗,煎成二碗,早上喝一碗,晚上喝一碗,十天後就能走路,一個月後,病症就能痊癒。