費伯雄

《醫方論》~ 卷一 (5)

回本書目錄

卷一 (5)

1. 唐鄭相國方

破故紙十兩(酒蒸為末),胡桃肉二十兩(去皮爛研)

蜜調如飴,每晨酒服一大匙。不能飲者熱水調。忌蕓薹、羊肉。

白話文:

  • 破故紙十兩(酒蒸為末):將十兩廢舊紙張用酒蒸過後研磨成粉末。

  • 胡桃肉二十兩(去皮爛研):將二十兩胡桃肉去皮後搗爛研磨成泥。

本方加杜仲一斤,生薑炒蒜四兩,名青娥丸。本方加杜仲、胡蘆巴、小茴香、萆薢,名喝起丸。

白話文:

將上述的材料(杜仲一斤,生薑炒蒜四兩)合在一起做成藥丸,取名為「青娥丸」。

將上述的材料(杜仲、胡蘆巴、小茴香、萆薢)合在一起做成藥丸,取名為「喝起丸」。

喘與咳,由於痰隨氣升;腰腳痛,由於氣不納腎。方中二味溫腎納氣,則喘咳自平,腰腳自強矣。青娥、喝起二方亦俱有意義。

白話文:

喘氣和咳嗽,都是由於痰液隨著氣息上升;腰腳疼痛,都是由於氣息不能納入腎臟。方子中的兩味藥可以溫腎納氣,那麼喘咳自然就會平息,腰腳自然就會強壯起來。青娥、合氣兩方也都有各自的意義。

2. 二至丸

冬青子(即女貞實。冬至日採,不拘多少,陰乾,蜜酒拌蒸,過一宿,粗皮擦去,曬乾為末),旱蓮草(夏至日採,不拘多少,搗汁熬膏,和前藥為丸)

臨臥酒服。一方加桑椹子為丸,或熬膏和入。

白話文:

冬青子(即女貞子。在冬至日採摘,不用限制數量,在陰涼處晾乾,用蜂蜜和酒混合蒸煮一晚,擦去粗糙的外皮,晾乾磨成粉末),旱蓮草(在夏至日採摘,不限制數量,搗汁熬成膏狀,與前一味藥混合做成藥丸)。

二至丸,取意甚佳,尚嫌力量淺薄,加入天冬、地黃、人參,以三才合二至始為得力。

白話文:

二至丸,名稱取的非常好,但功效還嫌不足,加入天冬、地黃、人參,以三才合二至,這樣才能發揮效力。

3. 扶桑丸

嫩桑葉(去蒂、洗淨、曬乾)一斤(為末),巨勝子(即黑脂麻,淘淨)四兩

將脂麻擂碎熬汁,和蜜煉至滴水成珠,入桑葉末為丸。

白話文:

  • 嫩桑葉(去除葉柄、清洗乾淨並曬乾)一斤(磨成粉末)

  • 巨勝子(即黑脂麻,淘洗乾淨)四兩

此即世所謂桑麻丸也。去風明目,烏髭黑髮,頗為有功,至稱駐顏益壽,則譽之太過,殊為失實矣。

白話文:

這就是世人所說的桑麻丸。祛風明目,烏髭黑髮,功效頗為顯著,至於讚譽它可以駐顏益壽,則有些誇大了,實在是言過其實。

4. 參苓白朮散

人參,白朮(土炒),茯苓,甘草(炒),山藥各二斤,陳皮,扁豆(炒)一斤半,薏仁(炒)一斤,砂仁一斤,桔梗一斤,蓮肉(炒,去心)一斤

白話文:

人參、白朮(炒至土色)、茯苓、甘草(炒至焦黃)、山藥各二斤,陳皮、扁豆(炒至焦黃)一斤半,薏仁(炒至焦黃)一斤,砂仁一斤,桔梗一斤,蓮肉(炒至焦黃,去核)一斤。

為末。每三錢,棗湯或米飲調服。

此健脾和胃之正藥也。惟扁豆性劣,宜減去,嘗見瘧愈之後服扁豆者,無不復發,此可知也。

白話文:

磨成粉末。每次服用三錢,用棗湯或米湯調服。

這是一種健脾和胃的正統藥物。只是扁豆性質不佳,應該去掉,曾經見過瘧疾痊癒後服用扁豆的人,沒有不復發的,由此可見。

5. 妙香散

山藥(薑汁炒)二兩,人參,黃耆,遠志(炒),茯神,茯苓一兩,桔梗三錢,甘草二錢,木香二錢五分,麝香一錢,辰砂二錢(另研)

為末,每服二錢。酒下。

白話文:

山藥(與薑汁炒過)二兩,人參、黃耆、遠志(炒過)、茯神、茯苓各一兩,桔梗三錢,甘草二錢,木香二錢五分,麝香一錢,辰砂二錢(另外研磨成粉末)

此方頗有作意,但參耆之固,終不敵麝香之開,誠恐耗散心氣,神不能藏,君火不安,相火亦動。以之開解驚悸鬱結則有餘,以治夢遺失精則不足。不如減去,加沉香、琥珀等為佳。

白話文:

這個藥方很有意思,但人參和黃耆的固澀性,最終還是無法抵擋麝香的疏散性,我實在擔心它會耗散心氣,使精神不能收藏,君火不安定,相火也會受到牽動。用它來疏解驚悸鬱結倒還有餘力,但用來治療夢遺失精就顯得不足了。不如減去麝香,加入沉香、琥珀等藥物更好。