《醫方論》~
1. 卷四
2. 瀉火之劑
3. 黃連解毒湯
黃連,黃芩,黃柏,梔子各等分
此治實邪實火、表裡俱盛之劑。故用黃芩瀉肺火,黃連瀉心火,黃蘗瀉腎火,又用梔子,令上焦之熱邪委婉而下。三焦通治,藥力頗峻。若表裡俱熱、胸痞、便秘、譫語者,便當去黃芩,加大黃以通之,使滯去而熱亦退。須細辨之。
白話文:
黃連、黃芩、黃柏、梔子這四味藥,每一種都取相同的份量。
這個方子是治療體內實證邪氣、實質火氣,並且表裡都非常旺盛的情況。所以使用黃芩來瀉肺部的火氣,黃連瀉心部的火氣,黃柏瀉腎部的火氣,又用梔子,讓上焦的熱邪能委婉地向下疏導。這個方子能同時治療上、中、下三焦的火氣,藥力比較強勁。如果出現表裡都有熱,胸口悶脹、便秘、胡言亂語的症狀,就應該去掉黃芩,加大黃來通便,使積滯排出,熱氣也跟著消退。這些狀況都需要仔細分辨。
4. 附子瀉心湯
大黃一兩,黃連,黃芩一兩,附子一枚(去皮)
傷寒痞滿,在心胸而不在胃,故用三黃以瀉痞而去熱;然惡寒、汗出、陽氣亦虛,故用附子溫腎固陽。寒熱並用,各有精義,非仲景其孰能之。
白話文:
用大黃一兩,黃連和黃芩各一兩,以及附子一枚(去除外皮)。
這個方子是治療傷寒導致的胸悶痞塞,病邪位置在心胸而不在胃部。因此使用黃連、黃芩、大黃這三黃來瀉除痞塞,並去除熱邪;然而病人同時有怕冷、流汗的症狀,顯示陽氣也虛弱,所以再用附子來溫補腎陽、固護陽氣。這個方子寒性藥和熱性藥並用,各有其精妙的道理,不是張仲景這樣的高人,誰能做到呢?
5. 半夏瀉心湯
半夏半升,黃連一兩,黃芩,甘草(炙),人參,乾薑三兩,大棗十二枚
此為誤下胸痞而設。陽邪鬱於上焦,既不能下,又不能仍從毛竅而出,惟有苦寒瀉熱之法,方能消痞解邪。而又恐陽邪既去,濁陰上干,故於清瀉中參入辛溫,以預截後患,此所以為醫中之聖也。
白話文:
半夏五合,黃連一兩,黃芩、炙甘草、人參、乾薑各三兩,大棗十二枚。
這個方子是為了治療誤用下法導致胸部痞塞的狀況而設的。陽邪鬱積在上焦,既無法向下疏導,也不能從毛孔排出,只有用苦寒藥來瀉熱,才能消除痞塞,解除邪氣。但又擔心陽邪去除後,濁陰會上犯,所以在清瀉的同時加入辛溫藥,以預防後患。這就是這個方子被稱為醫中聖藥的原因。
6. 白虎湯
石膏一斤,知母六兩,甘草二兩,粳米六合
先煮石膏數十沸,再投藥、米。米熟湯成,溫服。
同一石膏也,合麻黃用之,則為青龍;合知母用之,則為白虎。一則欲其興雲致雨以解外邪;一則欲其清肅肺胃,盪滌內熱,義各有當也。然用此方者,必須審而又審,自汗而渴,脈大有力,數者咸備,方可與之。若一誤投,禍不旋踵。蓋緣此症為濕熱鬱蒸,故有汗而煩熱不解。既有汗,故不可表,表則陽脫;亦不可下,下則耗陰。惟有大清肺衛之熱為正法也。
白話文:
[白虎湯]
石膏一斤,知母六兩,甘草二兩,粳米六合。
先將石膏煮沸幾十次,再放入其他藥材和米。等米煮熟湯汁完成,溫熱服用。
同樣是石膏,與麻黃一起使用,就成為青龍湯;與知母一起使用,就成為白虎湯。一個是要讓它像興雲降雨一樣來解除外來的邪氣;另一個是要讓它清肅肺和胃的熱氣,清除體內的熱邪,它們的意義各有其適當之處。然而使用這個方子的人,必須非常仔細地審察病情,必須同時具備出汗口渴、脈象洪大有力、脈搏跳動快速等這些症狀,才可以給予服用。如果錯誤地使用,災禍會馬上來臨。這是因為這個病症是濕熱鬱積蒸騰所造成的,所以才會出現流汗又煩躁發熱難以解除的情況。既然已經在流汗了,就不可以使用發散的藥物,否則會使陽氣脫失;也不可以使用攻下的藥物,否則會耗損陰液。唯一正確的方法就是大力清除肺和胃的熱邪。
7. 竹葉石膏湯
竹葉二把,石膏一斤,人參三兩,甘草(炙)二兩,麥冬一斤,半夏半升,粳米半升
加姜煎。
治肺胃虛熱,故加人參、麥冬,加竹葉者,恐虛陽內犯胞絡也。
白話文:
竹葉用兩把,石膏用一斤,人參用三兩,炙甘草用二兩,麥門冬用一斤,半夏用半升,粳米用半升。
加入生薑一起煎煮。
這個方子治療肺和胃的虛熱,所以加入人參、麥門冬,加入竹葉的原因是,擔心虛火往內侵犯到胞絡(子宮的脈絡)。